[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [vidalia/master] Update Vidalia translations and remove changes files
commit f7b68e3750dca9437c417708fcf164498a24c932
Author: Erinn Clark <erinn@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Nov 30 20:07:38 2012 +0000
Update Vidalia translations and remove changes files
---
changes/bug6482 | 4 -
changes/bug6568 | 2 -
changes/bug6601 | 2 -
src/vidalia/i18n/po/bg/vidalia_bg.po | 57 +-
src/vidalia/i18n/po/cs/vidalia_cs.po | 109 +-
src/vidalia/i18n/po/el/vidalia_el.po | 27 +-
src/vidalia/i18n/po/fr/vidalia_fr.po | 23 +-
src/vidalia/i18n/po/he/vidalia_he.po | 966 +++++++-------
src/vidalia/i18n/po/id/vidalia_id.po | 25 +-
src/vidalia/i18n/po/it/vidalia_it.po | 111 +-
src/vidalia/i18n/po/ja/vidalia_ja.po | 418 +++---
src/vidalia/i18n/po/ko/qt_ko.po | 13 +-
src/vidalia/i18n/po/ko/vidalia_ko.po | 110 +-
src/vidalia/i18n/po/ko_KR/qt_ko_KR.po | 435 +++++++
src/vidalia/i18n/po/lt/qt_lt.po | 171 ++--
src/vidalia/i18n/po/lv/qt_lv.po | 173 ++--
src/vidalia/i18n/po/lv/vidalia_lv.po | 1904 ++++++++++++++--------------
src/vidalia/i18n/po/my/vidalia_my.po | 1216 +++++++++---------
src/vidalia/i18n/po/nl/qt_nl.po | 31 +-
src/vidalia/i18n/po/nl/vidalia_nl.po | 11 +-
src/vidalia/i18n/po/pt/vidalia_pt.po | 109 +-
src/vidalia/i18n/po/ro/vidalia_ro.po | 121 +-
src/vidalia/i18n/po/ru/vidalia_ru.po | 37 +-
src/vidalia/i18n/po/templates/qt.pot | 26 +-
src/vidalia/i18n/po/templates/vidalia.pot | 452 +++++---
src/vidalia/i18n/po/tr/vidalia_tr.po | 19 +-
src/vidalia/i18n/po/zh_CN/qt_zh_CN.po | 11 +-
src/vidalia/i18n/po/zh_CN/vidalia_zh_CN.po | 248 ++--
28 files changed, 3702 insertions(+), 3129 deletions(-)
diff --git a/changes/bug6482 b/changes/bug6482
deleted file mode 100644
index e276064..0000000
--- a/changes/bug6482
+++ /dev/null
@@ -1,4 +0,0 @@
- o Do not wait too much to try reloading the router list if the ns/all command
- returned empty. Fixes bug 6483.
- o Stop trying to load router information if torControl is not connected
- anymore. Fixes bug 6482.
diff --git a/changes/bug6568 b/changes/bug6568
deleted file mode 100644
index a1273fa..0000000
--- a/changes/bug6568
+++ /dev/null
@@ -1,2 +0,0 @@
- o Save ControlPortWriteToFile with a relative path instead of an absolute
- one. Fixes bug 6568.
diff --git a/changes/bug6601 b/changes/bug6601
deleted file mode 100644
index cea8133..0000000
--- a/changes/bug6601
+++ /dev/null
@@ -1,2 +0,0 @@
- o Fix RouterDescriptor's bandwidth and uptime values when defined from the
- consensus. Fixes bug 6601.
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/bg/vidalia_bg.po b/src/vidalia/i18n/po/bg/vidalia_bg.po
index 28d1b0a..61e7bf0 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/bg/vidalia_bg.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/bg/vidalia_bg.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Translators:
# runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
# <svilen79@xxxxxxxxx>, 2011.
+# vladislav zaimov <>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 08:51+0000\n"
-"Last-Translator: raymen <svilen79@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-25 17:40+0000\n"
+"Last-Translator: vladislav zaimov <>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Tor 0.2.0.32"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Qt 4.4.2"
-msgstr "4.4.2"
+msgstr "Qt 4.4.2"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "'%1' is not a valid IP address."
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Ð?евÑ?зможноÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?здаване на %1 [%2]"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ð?иÑ?екÑ?оÑ?иÑ?, коÑ?Ñ?о да бÑ?де използвана за ТоÑ? данни"
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?, коÑ?Ñ?о да бÑ?де използвана за ТоÑ? данни"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to remove Tor Service"
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?ола"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Randomly Generate"
-msgstr "СлÑ?Ñ?айно генеÑ?иÑ?ане"
+msgstr "Ð?енеÑ?иÑ?ай пÑ?оизволно"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ":"
@@ -203,7 +204,7 @@ msgid ""
"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
"ControlPort automatically\" option."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?збÑ?аÑ?Ñ?е опÑ?иÑ?Ñ?а за авÑ?омаÑ?иÑ?на конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? на ControlPort, но не Ñ?Ñ?е задали Data Directory. Ð?олÑ? добавеÑ?е една или Ñ?азмаÑ?киÑ?айÑ?е опÑ?иÑ?Ñ?а \"Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ай ControlPort авÑ?омаÑ?иÑ?но\"."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
@@ -235,19 +236,19 @@ msgstr "Ð?идалиÑ? не Ñ?Ñ?пÑ? да заÑ?еди избÑ?аниÑ?Ñ? ези
msgctxt "AppearancePage"
msgid ""
"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аниÑ? за Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ?е икони (пÑ?омениÑ?е Ñ?е имаÑ? еÑ?екÑ? Ñ?лед Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на Vidalia)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?окажи ТÑ?ей иконаÑ?а и Ð?ок иконаÑ?а (по подÑ?азбиÑ?ане)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Tray Icon"
-msgstr ""
+msgstr "СкÑ?ий ТÑ?ей иконаÑ?а"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Dock Icon"
-msgstr ""
+msgstr "СкÑ?ий Ð?ок иконаÑ?а"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "СÑ?ил"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
-msgstr "Ð?Ñ?оменÑ? Ñ?Ñ?анÑ?паÑ?енÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?а на гÑ?аÑ?икаÑ?а за измеÑ?ване на Ñ?Ñ?аÑ?ика"
+msgstr "Ð?Ñ?оменÑ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?а на гÑ?аÑ?икаÑ?а за измеÑ?ване на Ñ?Ñ?аÑ?ика"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "100"
@@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "100"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "% Opaque"
-msgstr "% Ð?аÑ?ов"
+msgstr "% Ð?Ñ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Save"
@@ -455,7 +456,7 @@ msgstr "Ð?идалиÑ? нÑ?маÑ?е вÑ?зможноÑ?Ñ? да Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?же
msgctxt "ControlConnection"
msgid "Control socket is not connected."
-msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олноÑ?о Ñ?еле не е Ñ?вÑ?Ñ?зано."
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олниÑ?Ñ? Ñ?океÑ? не е Ñ?вÑ?Ñ?зан."
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid "Password Required"
@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "Ð?идалиÑ? Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?за Ñ? акÑ?ивен ТоÑ? пÑ?оÑ?еÑ?
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Control socket is not connected."
-msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олноÑ?о Ñ?еле не е Ñ?вÑ?Ñ?зано."
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олниÑ?Ñ? Ñ?океÑ? не е Ñ?вÑ?Ñ?зан."
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Error sending control command. [%1]"
@@ -693,7 +694,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ониÑ?"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "France"
-msgstr "Ð?Ñ?каз"
+msgstr "ФÑ?анÑ?иÑ?"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Gabon"
@@ -1502,15 +1503,15 @@ msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?и:"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find Previous"
-msgstr "Ð?амеÑ?и Ð?Ñ?едиÑ?ен"
+msgstr "Ð?амеÑ?и пÑ?едиÑ?ен"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find Next"
-msgstr "Ð?амеÑ?и СледваÑ?"
+msgstr "Ð?амеÑ?и Ñ?ледваÑ?"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елен в Ñ?лÑ?Ñ?ай на големи и малки бÑ?кви"
+msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елен кÑ?м големи и малки бÑ?кви"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Whole words only"
@@ -1518,7 +1519,7 @@ msgstr "Само Ñ?ели дÑ?ми"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Help Topics"
-msgstr "Ð?омоÑ?ни Теми"
+msgstr "Ð?омоÑ?ни Ñ?еми"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Contents"
@@ -1534,7 +1535,7 @@ msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене за:"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Found Documents"
-msgstr "Ð?амеÑ?ени Ð?окÑ?менÑ?и"
+msgstr "Ð?амеÑ?ени докÑ?менÑ?и"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Error Loading Help Contents:"
@@ -1639,15 +1640,15 @@ msgstr "Ð?зÑ?од"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bandwidth Graph"
-msgstr "ТÑ?аÑ?ик Ð?Ñ?аÑ?ика"
+msgstr "ТÑ?аÑ?ик гÑ?аÑ?ика"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Message Log"
-msgstr "СÑ?обÑ?ениÑ? Ð?ог"
+msgstr "СÑ?обÑ?ениÑ? лог"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Network Map"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?а Ð?Ñ?ежа"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?а мÑ?ежа"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Control Panel"
@@ -2118,14 +2119,14 @@ msgid ""
"\n"
"Here's the last error message:\n"
"%2"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia не може да Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?же Ñ? Tor, заÑ?оÑ?о нÑ?ма доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?ози Ñ?айл: %1\n\nТова е поÑ?ледноÑ?о Ñ?Ñ?обÑ?ение за гÑ?еÑ?ка:\n%2"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
"\n"
"See the Advanced Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?зглежда Ñ?е Tor е Ñ?пÑ?Ñ?л да Ñ?абоÑ?и Ñ?лед каÑ?о Vidalia го Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а.\n\nÐ?огледнеÑ?е Advanced Message Log за повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2690,7 +2691,7 @@ msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must specify one or more bridges."
-msgstr ""
+msgstr "ТÑ?Ñ?бва да зададеÑ?е един или повеÑ?е бÑ?иджа"
msgctxt "Policy"
msgid "accept"
@@ -3114,11 +3115,11 @@ msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?азпÑ?еделÑ?не на моÑ?Ñ? моÑ?Ñ?о
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?едавай Ñ?Ñ?аÑ?ик за мÑ?ежаÑ?а на Tor (изÑ?одна Ñ?оÑ?ка)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?едавай Ñ?Ñ?аÑ?ик вÑ?Ñ?Ñ?е в мÑ?ежаÑ?а на Tor (не бÑ?ди изÑ?одна Ñ?оÑ?ка)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/cs/vidalia_cs.po b/src/vidalia/i18n/po/cs/vidalia_cs.po
index 8328c25..d1fe8fa 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/cs/vidalia_cs.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/cs/vidalia_cs.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-#
+# Translators:
# Translators:
# runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 08:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-14 09:46+0000\n"
"Last-Translator: smejicisebestie <smejicisebestie@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -199,13 +199,6 @@ msgstr "Nastavit ControlPort automaticky"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
-"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
-"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
-"ControlPort automatically\" option."
-msgstr ""
-
-msgctxt "AdvancedPage"
-msgid ""
"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
"\n"
"You may need to remove it manually."
@@ -231,23 +224,6 @@ msgctxt "AppearancePage"
msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
msgstr "Vidalia nebyl schopen naÄ?Ãst vybraný pÅ?eklad."
-msgctxt "AppearancePage"
-msgid ""
-"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "AppearancePage"
-msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "AppearancePage"
-msgid "Hide the Tray Icon"
-msgstr ""
-
-msgctxt "AppearancePage"
-msgid "Hide the Dock Icon"
-msgstr ""
-
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
msgstr "Od:"
@@ -1773,6 +1749,10 @@ msgid "Connected to the Tor network!"
msgstr "PÅ?ipojeno do sÃtÄ? Tor!"
msgctxt "MainWindow"
+msgid "Unrecognized startup status"
+msgstr "Nerozpoznaný stav spuÅ¡tÄ?nÃ"
+
+msgctxt "MainWindow"
msgid "miscellaneous"
msgstr "různý"
@@ -2084,24 +2064,6 @@ msgid ""
msgstr "VeÅ¡kerá komunikace pÅ?es toto pÅ?ipojenà může být monitorováno. Zkontrolujte nastavenà aplikace a pokud možno použÃvejte výhradnÄ? Å¡ifrovaný protokol jako je SSL"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
-msgstr "Konfigurace pÅ?ipojenà v torrc pomocà BOOTP od %1 do %2"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "(probably Telnet)"
-msgstr "(pravdÄ?podobnÄ? Telnet)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "(probably an email client)"
-msgstr "(pravdÄ?podobnÄ? emailový klient)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
-"and unsafe connection to port %2."
-msgstr "Zdá se že jedna z VaÅ¡ich aplikacà %1 komunikuje neÅ¡ifrovanÄ? a nebezpeÄ?nÄ? na portu %2."
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "failed (%1)"
msgstr "Selhánà (%1)"
@@ -2112,19 +2074,8 @@ msgid ""
msgstr "Váš uzel se vypÃná.\nKliknÄ?te na 'Stop' znovu pro okamžité odpojenÃ."
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Vidalia can't find out how to talk to Tor because it can't access this file: %1\n"
-"\n"
-"Here's the last error message:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
-"\n"
-"See the Advanced Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
+msgstr "Konfigurace pÅ?ipojenà v torrc pomocà BOOTP od %1 do %2"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2140,6 +2091,20 @@ msgid ""
"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr "Vidalia zaznamenala neoÄ?ekávané ukonÄ?enà Tor software.\n\nZkontrolujte poslednà varovné a chybové zprávy v logu."
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably Telnet)"
+msgstr "(pravdÄ?podobnÄ? Telnet)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably an email client)"
+msgstr "(pravdÄ?podobnÄ? emailový klient)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
+"and unsafe connection to port %2."
+msgstr "Zdá se že jedna z VaÅ¡ich aplikacà %1 komunikuje neÅ¡ifrovanÄ? a nebezpeÄ?nÄ? na portu %2."
+
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
msgstr "Chyba Nastaveni Filtru"
@@ -2552,6 +2517,14 @@ msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Invalid Bridge"
+msgstr "Neplatný most"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "The specified bridge identifier is not valid."
+msgstr "Uvedený identifikátor mostu je neplatný"
+
+msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy (Ctrl+C)"
msgstr "KopÃrovat (Ctrl+C)"
@@ -2684,12 +2657,12 @@ msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
msgctxt "NetworkPage"
-msgid "HTTP / HTTPS"
-msgstr "HTTP / HTTPS"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
msgctxt "NetworkPage"
-msgid "You must specify one or more bridges."
-msgstr ""
+msgid "HTTP / HTTPS"
+msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "Policy"
msgid "accept"
@@ -2868,6 +2841,10 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr "Pracovat pouze jako klient"
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network"
+msgstr "Prenos dat pro sit Tor"
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr "Uzel portu"
@@ -3112,14 +3089,6 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr "Automatická distribuce adresy mého mostu"
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr "SdÃlet adresáÅ? uzlu"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/el/vidalia_el.po b/src/vidalia/i18n/po/el/vidalia_el.po
index c49cf97..0a8f1e9 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/el/vidalia_el.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/el/vidalia_el.po
@@ -1,6 +1,7 @@
#
# Translators:
# <fragos.george@xxxxxxxxxxx>, 2012.
+# <kotakota@xxxxxxxxx>, 2012.
# runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
# <smartmediagr@xxxxxxxxx>, 2011.
# Î?ιάννηÏ? <yannanth@xxxxxxxxx>, 2011.
@@ -9,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-22 10:08+0000\n"
-"Last-Translator: anvo <fragos.george@xxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-21 10:42+0000\n"
+"Last-Translator: kotkotkot <kotakota@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
msgctxt "AboutDialog"
@@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "100"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "% Opaque"
-msgstr "% Î?διαÏ?ανÏ?Ï?ηÏ?α"
+msgstr "% Î?διαÏ?άνεια"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Save"
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "ΧÏ?Ï?α"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "# Clients"
-msgstr "# ΠελάÏ?εÏ?"
+msgstr "# ΠελαÏ?Ï?ν"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
@@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "ΣÏ?νοÏ?η ΧÏ?ήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Î?ÎÏ?Ï?Ï?αÏ?"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Client Summary"
-msgstr "ΣÏ?νοÏ?η ΠελάÏ?οÏ?"
+msgstr "ΣÏ?νοÏ?η ΠελάÏ?η"
msgctxt "Circuit"
msgid "New"
@@ -1793,7 +1794,7 @@ msgstr "αÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "connection timeout"
-msgstr "Îληξε ο Ï?Ï?Ï?νοÏ? αναμονήÏ? για Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?η"
+msgstr "λήξη Ï?Ï?ονικοÏ? οÏ?ίοÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "read/write error"
@@ -1871,7 +1872,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?μενο ΣÏ?άλμα"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Authenticating to Tor"
-msgstr "Î?ίνεÏ?αι εξακÏ?ίβÏ?Ï?η Ï?Ï?ο Tor"
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι αÏ?θενÏ?ικοÏ?οίηÏ?η με Ï?ο Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Cookie Authentication Required"
@@ -1885,7 +1886,7 @@ msgstr "Το λογιÏ?μικÏ? Tor αÏ?αιÏ?εί αÏ?Ï? Ï?ο Vidalia να Ï?Ï?
msgctxt "MainWindow"
msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
-msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε ο ίδιοÏ?/η ίδια Ï?ο αÏ?Ï?είο «control_auth_cookie»;"
+msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο 'control_auth_cookie'' εÏ?είÏ?;"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Data Directory"
@@ -2007,7 +2008,7 @@ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? και αδειοδοÏ?ικÏ?ν
msgctxt "MainWindow"
msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Î?ξοδοÏ? Ï?οÏ? Vidalia"
+msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Vidalia"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Show this window on startup"
@@ -2134,7 +2135,7 @@ msgid ""
"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
"\n"
"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
-msgstr "Î?Ï?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή εκÏ?ελείÏ?ε Îναν αναμεÏ?αδÏ?Ï?η. Î? Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? αναμεÏ?αδÏ?Ï?η Ï?αÏ? θα διακÏ?Ï?ει κάθε ανοικÏ?ή εÏ?ικοινÏ?νία αÏ?Ï? άλλα Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α.\nÎ?ÎλεÏ?ε η διακοÏ?ή να γίνει ομαλά Ï?Ï?Ï?ε να δοθεί Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α-Ï?ελάÏ?εÏ? για να βÏ?οÏ?ν νÎο αναμεÏ?αδÏ?Ï?η;"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή εκÏ?ελείÏ?ε Îναν αναμεÏ?αδÏ?Ï?η. Î? Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? αναμεÏ?αδÏ?Ï?η Ï?αÏ? θα διακÏ?Ï?ει κάθε ανοικÏ?ή εÏ?ικοινÏ?νία αÏ?Ï? άλλοÏ?Ï? Ï?ελάÏ?εÏ?.\nÎ?ÎλεÏ?ε η διακοÏ?ή να γίνει ομαλά Ï?Ï?Ï?ε να δοθεί Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ελάÏ?εÏ? να βÏ?οÏ?ν νÎο αναμεÏ?αδÏ?Ï?η;"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2145,7 +2146,7 @@ msgstr "Το Vidalia διαÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?ο Tor Ï?εÏ?μάÏ?ιÏ?ε α
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
-msgstr "ΦίλÏ?Ï?ο ΡÏ?θμιÏ?ηÏ? Î?αθÏ?ν"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ΡÏ?θμιÏ?ηÏ? ΦίλÏ?Ï?οÏ?"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
@@ -2441,7 +2442,7 @@ msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Hyper-verbose messages primarily of \n"
"interest to Tor developers."
-msgstr "Î¥Ï?εÏ?Ï?λÏ?αÏ?α μηνÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? κÏ?Ï?ίÏ?Ï?\nαÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ? Ï?οÏ? Tor."
+msgstr "Î¥Ï?εÏ?Ï?λÏ?αÏ?α μηνÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? κÏ?Ï?ίÏ?Ï?\nαÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ? Ï?οÏ? Tor."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/fr/vidalia_fr.po b/src/vidalia/i18n/po/fr/vidalia_fr.po
index ebb7d39..837dee5 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/fr/vidalia_fr.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/fr/vidalia_fr.po
@@ -1,6 +1,7 @@
#
# Translators:
# arpalord <arpalord@xxxxxxxxx>, 2012.
+# Jonathan Metzman <jon.metzman@xxxxxxxxx>, 2012.
# mehditaileb <mehditaileb@xxxxxxxxxxxxxxxx>, 2011.
# Pierre Antoine <pierre.antoine@xxxxxxxx>, 2011.
# runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
@@ -9,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-30 12:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 09:06+0000\n"
"Last-Translator: arpalord <arpalord@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
msgctxt "AboutDialog"
@@ -205,7 +206,7 @@ msgid ""
"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
"ControlPort automatically\" option."
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez selectionné l'option d'autoconfiguration pour le ControlPort, mais sans renseigner le Data Directory. Merci de compléter, ou désélectionner l'option \"Configurer le ControlPort automatiquement\"."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
@@ -237,19 +238,19 @@ msgstr "Vidalia n'a pas pu charger la traduction sélectionnée."
msgctxt "AppearancePage"
msgid ""
"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher l'icône Préférences (les changements prendront effet au redémarrage de Vidalia)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les icônes du Tray et du Dock (défaut)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Tray Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Masquer l'icône du Tray"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Dock Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Masquer l'icône du Dock"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
@@ -2120,14 +2121,14 @@ msgid ""
"\n"
"Here's the last error message:\n"
"%2"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia n'arrive pas à communiquer avec Tor car il ne peut accéder à ce fichier: %1\n\nVoici le dernier message d'erreur:\n%2"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
"\n"
"See the Advanced Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Tor semble être arrêté depuis le lancement de Vidalia.\n\nVeuillez consulter le journal des messages avancé pour plus d'informations."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -3120,7 +3121,7 @@ msgstr "Trafic du relai pour le réseau Tor (point de sortie)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
@@ -3275,7 +3276,7 @@ msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following "
"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
-msgstr "Le programme Tor a rencontré une erreur interne. Merci de transmettre le message d'erruer suivant aux développeurs de Tor à bugs.torproject.org: \"%1\"\n"
+msgstr "Le programme Tor a rencontré une erreur interne. Merci de transmettre le message d'erreur suivant aux développeurs de Tor à bugs.torproject.org: \"%1\""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/he/vidalia_he.po b/src/vidalia/i18n/po/he/vidalia_he.po
index d07dda7..a2e081b 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/he/vidalia_he.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/he/vidalia_he.po
@@ -1,6 +1,10 @@
#
# Translators:
# Amichay P. K. <am1chay.p.k@xxxxxxxxx>, 2011.
+# <arab.with.nargila@xxxxxxxxx>, 2012.
+# Elifelet h<ttps://www.transifex.com/accounts/profile/Elifelet/, 2012.
+# Isratine Citizen <genghiskhan@xxxxxx>, 2012.
+# Runa A. Sandvik <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
# runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
# Something Another <roeyjobsyud@xxxxxxxxx>, 2012.
# <static.172@xxxxxxxxx>, 2012.
@@ -9,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 08:51+0000\n"
-"Last-Translator: static172 <static.172@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-22 13:45+0000\n"
+"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@xxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,20 +41,20 @@ msgstr "Tor 0.2.0.32"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Qt 4.4.2"
-msgstr "4.4.2"
+msgstr "Qt 4.4.2"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "'%1' is not a valid IP address."
-msgstr "%1 ×?×?× ×? ×?ת×?×?ת IP ×?×?ק×?ת."
+msgstr "%1 ×?×?× ×? ×?ת×?×?ת IP תקפ×?."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
-msgstr "×?×?רת ×?×?×?×?×?ת 'ס×?ס×?×?', ×?×? ×?×? ×?×?×?רת ס×?ס×?×?."
+msgstr "×?×?רת ×?×?×?×?×?ת 'ס×?ס×?×?', ×?×? ×?×? צ×?×?× ×ª ס×?ס×?×?."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select Tor Configuration File"
-msgstr "×?×?ר ק×?×?×¥ ×?×?×?ר×?ת ×?-Tor"
+msgstr "×?×?×?רת ק×?×?×¥ ×?×?×?ר×?ת Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "File Not Found"
@@ -66,23 +70,23 @@ msgstr "×?ש×?×?×? ×?עת ×?צ×?רת ק×?×?×¥"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to create %1 [%2]"
-msgstr "×?×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?ר %1 (%2)"
+msgstr "×?×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?ר %1 [%2]"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
-msgstr "×?×?ר ספר×?×? ×?×?×?ס×?×? ×?×?×?×?×¢ ש×? Tor"
+msgstr "×?×?×?רת ספר×?×? ×?ש×?×?×?ש ×¢×?×?ר ×?×?×?×¢ ש×? Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to remove Tor Service"
-msgstr "×?×? ×?×?×?×? ×?×?ס×?ר ×?ת ש×?ר×?ת Tor"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ס×?ר ×?ת ש×?ר×?ת Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to install Tor Service"
-msgstr "×?×? ×?×?×?×? ×?×?תק×?×? ×?ת ש×?ר×?ת Tor"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?תק×?×? ×?ת ש×?ר×?ת Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
-msgstr "Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×?×? ×?×?תק×?×? ×?ת ש×?ר×?ת Tor."
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?תק×?×? ×?ת ×?ש×?ר×?ת Tor."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Authentication:"
@@ -98,7 +102,7 @@ msgstr "×?×?×?×?"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Cookie"
-msgstr "×¢×?×?×?×?"
+msgstr "×¢×?×?×?×?×?"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Password"
@@ -118,27 +122,27 @@ msgstr "ק×?×?×¥ ×?×?×?ר×?ת Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
-msgstr "×?ת×?×? ×?ת Tor ×?×?×?צע×?ת ק×?×?×¥ ×?×?×?ר×?ת ×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת (torrc)"
+msgstr "×?פע×?ת Tor ×?×?×?צע×?ת ק×?×?×¥ ×?×?×?×?ר×?ת ×?×?צ×?×?×? (torrc)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select path to your configuration file"
-msgstr "×?×?ר × ×ª×?×? ×?×? ק×?×?×¥ ×?×?×?×?ר×?ת"
+msgstr "×?×?×?רת × ×ª×?×? ×?×? ק×?×?×¥ ×?×?×?×?ר×?ת"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Browse"
-msgstr "×?פש"
+msgstr "×¢×?×?×?"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Data Directory"
-msgstr "ת×?ק×?ת ×?×?×?×¢"
+msgstr "×?×?×?ר ×?×?×?×¢"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
-msgstr "×?×?ס×? ×?×?×?×¢ ×¢×?×?ר Tor ×?ת×?ק×?×? ×?×?"
+msgstr "×?×?ס×?×? ×?×?×?×¢ ×¢×?×?ר Tor ×?×?×?×?ר ×?×?"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
-msgstr "×?×?ר ×?ת ×?ת×?ק×?×? שתש×?ש ×?×?×?×?ס×?×? ×?×?×?×¢ ×¢×?×?ר Tor"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×?×?×?ר ש×?ש×?ש ×?×?×?ס×?×? ×?×?×?×¢ ×¢×?×?ר Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Control"
@@ -146,7 +150,7 @@ msgstr "ש×?×?×?×? ×?-Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
-msgstr "×?שת×?ש ×?×?×?×?×?ר TCP (ControlPort)"
+msgstr "ש×?×?×?ש ×?×?×?×?×?ר TCP â?«(ControlPort)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Path:"
@@ -154,31 +158,31 @@ msgstr "× ×ª×?×?:"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
-msgstr "×?שת×?ש ×?-Unix domain socket (ControlSocket)"
+msgstr "ש×?×?×?ש ×?-Unix domain socket (â?ªControlSocket)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Edit current torrc"
-msgstr "ער×?×? ×?ת torrc"
+msgstr "ער×?×?ת ק×?×?×¥ torrc × ×?×?×?×?"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
-msgstr "ש×?×? ×?×?: פע×?×?×? ×?×? תער×?×? ×?ת ק×?×?×¥ torrc ×?×?×¢×?×?"
+msgstr "×?תש×?×?ת ×?×?×?: פע×?×?×? ×?×? תער×?×? ×?ת ק×?×?×¥ torrc ש×?×¢×?×? ×?עת"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "ControlSocket path doesn't exist."
-msgstr "× ×ª×?×? ×?-ControlSocket ×?×?× ×? ק×?×?×?."
+msgstr "× ×ª×?×? ×?קרת Socket ×?×?× ×? ק×?×?×?."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor configuration file location contains characters that "
"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "×?×?ק×?×? ק×?×?×¥ תצ×?רת Tor שצ×?×?×? ×?×?×?×? ת×?×?×?×? ש×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×?×? ×?ק×?×?×?×? â??8-bit ×?× ×?×?×?×? ש×? ×?ער×?ת×?."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
" represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "×?×?ק×?×? ×?×?×?ר ×?×?×?×¢ Tor שצ×?×?×? ×?×?×?×? ת×?×?×?×? ש×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×?×? ×?ק×?×?×?×? â??8-bit ×?× ×?×?×?×? ש×? ×?ער×?ת×?."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Warning"
@@ -186,33 +190,33 @@ msgstr "×?×?×?ר×?"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
-msgstr "ש×?× ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?ק×?× ×¤×?×?×?רצ×?×?ת ×?×?ר, ר×?צ×? ×?×?ת×?×? ×?ת Tor?"
+msgstr "ש×?× ×?ת ×?ת ×?× ×ª×?×? ש×? torrc, ×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?ת×?×? ×?ת Tor?"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
-msgstr "ק×?×?×¥ ק×?× ×¤×?×?×?רצ×?×?ת Tor (torrc);;×?×? ×?ק×?צ×?×? (*)"
+msgstr "ק×?×?×¥ תצ×?רת Tor (â??torrc);;×?×? ×?ק×?צ×?×? (*)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a file to use for Tor socket path"
-msgstr "×?×?ר ק×?×?×¥ ×¢×?×?ר Tor socket path"
+msgstr "×?×?×?רת ק×?×?×¥ ×?ש×?×?×?ש ×¢×?×?ר Tor socket path"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Configure ControlPort automatically"
-msgstr "עש×? ק×?× ×¤×?×?×?רצ×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר \"ש×?×?×?ת פ×?ר×?×?×?\""
+msgstr "×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ש×? ×?קרת־×?צ×?×?×? (ControlPort)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
"ControlPort automatically\" option."
-msgstr ""
+msgstr "×?×?רת ×?×?פשר×?ת תצ×?ר×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?קרת ×?צ×?×?×?, ×?×?×?×? ×?×? ס×?פקת ×?×?×?×¢ ×?×?×?ר. × ×? ×?×?×?ס×?×£ ×?×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ת ×?ת ×?×?פשר×?ת \"×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ש×? ×?קרת־×?צ×?×?×?\"."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
"\n"
"You may need to remove it manually."
-msgstr "Vidalia ×?×? ×?×?ת×? ×?ס×?×?×?ת ×?×?ס×?ר ×?ת Tor.\n\n×?ת×?×? שע×?×?×? ×?×?ס×?ר ×?×?ת×? ×?×?× ×?ת."
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×? ×?×?ס×?ר ×?ת Tor.\n\n×?×?ת×?×? שע×?×?×? ×?×?ס×?ר ×?×?ת×? ×?×?× ×?ת."
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Language"
@@ -220,7 +224,7 @@ msgstr "שפ×?"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose the language used in Vidalia"
-msgstr "×?×?ר שפ×? ×?ש×?×?×?ש ×¢×? ×?×?×? Vidalia"
+msgstr "×?×?×?רת שפ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?ש×?×? Vidalia"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Style"
@@ -228,28 +232,28 @@ msgstr "ס×?× ×?×?"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose Vidalia's interface style"
-msgstr "×?×?ר ×?ת ס×?× ×?×? ×?×?×?שק ש×? Vidalia"
+msgstr "×?×?×?רת ס×?× ×?×? ×?×?×?שק ש×? Vidalia"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
-msgstr "Vidalia ×?×? ×?×?ת×? ×?ס×?×?×?ת ×?×?×¢×?×? ×?ת ק×?צ×? ×?תר×?×?×? ×?×?×?×?קש×?×?."
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ק×?צ×? ×?תר×?×?×? ×?× ×?×?ר×?×?."
msgctxt "AppearancePage"
msgid ""
"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
-msgstr ""
+msgstr "×?×¢×?פ×?ת ס×?×? ×?ער×?ת (ש×?× ×?×?×?×? ×?×?× ×¡×? ×?ת×?קף ×?עת ×?ת×?×?×? Vidalia)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
-msgstr ""
+msgstr "×?צ×?ת ס×?×? ×?×?×?ש ×?ס×?×? ×?רצ×?×£ (×?ר×?רת ×?×?×?×?)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Tray Icon"
-msgstr ""
+msgstr "×?סתרת ס×?×? ×?×?×?ש"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Dock Icon"
-msgstr ""
+msgstr "×?סתרת ס×?×? ×?רצ×?×£"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
@@ -257,15 +261,15 @@ msgstr "×?×?×?:"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Hide Settings"
-msgstr "×?סתר ×?×?×?ר×?ת"
+msgstr "×?סתרת ×?×?×?ר×?ת"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Show Settings"
-msgstr "×?צ×? ×?×?×?ר×?ת"
+msgstr "×?צ×?ת ×?×?×?ר×?ת"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "ש×?×?×?ש ר×?×?×?-פס ש×? Tor"
+msgstr "ש×?×?×?ש ר×?×?×? פס ש×? Tor"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
@@ -289,7 +293,7 @@ msgstr "ס×?× ×?×?"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
-msgstr "×©× ×? ×?ת ×?שק×?פ×?ת ש×? ×?רף ר×?×?×? ×?פס"
+msgstr "ש×?× ×?×? ×?ת ×?שק×?פ×?ת ש×? ×?רף ר×?×?×? ×?פס"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "100"
@@ -301,7 +305,7 @@ msgstr "% ×?×?×?×?"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Save"
-msgstr "ש×?×?ר"
+msgstr "ש×?×?ר×?"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
@@ -309,23 +313,23 @@ msgstr "×?×?×?×?×?"
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
-msgstr "×?ת×?×?×? ×?קשת ×?שר HTTPS..."
+msgstr "×?פע×?×? ×?עת ×?קשת ×?שר HTTPS..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "×?ת×?×?ר ×?×? %1:%2..."
+msgstr "×?ת×?×?ר ×?עת ×?×? %1:%2..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
-msgstr "ש×?×?×? ×?קשת HTTPS ×?×? ×?×?שר..."
+msgstr "ש×?×?×? ×?עת ×?קשת HTTPS ×¢×?×?ר ×?שר×?×?..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Downloading a list of bridges..."
-msgstr "×?×?×¢×? רש×?×?ת ×?שר×?×?..."
+msgstr "×?×?×¢×? ×?עת רש×?×?ת ×?שר×?×?..."
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Downloading Bridges"
-msgstr "×?×?×¢×? ×?שר×?×?..."
+msgstr "×?×?×¢×? ×?שר×?×? ×?עת..."
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Unable to download bridges: %1"
@@ -333,7 +337,7 @@ msgstr "×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×¢×?×? ×?שר×?×?: %1"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Retrying bridge request..."
-msgstr "×?× ×¡×? ×©× ×?ת ×?קש×? ×?×?שר×?×?..."
+msgstr "×?× ×¡×? ש×?×? ×?קשת ×?שר ×?עת..."
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Country"
@@ -341,11 +345,11 @@ msgstr "×?×?×?× ×?"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "# Clients"
-msgstr "# ק×?×?×?× ×?"
+msgstr "# ×?ק×?×?×?ת"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
-msgstr "ק×?×?×?× ×?×?×? ×?×?×?×?×?× ×?ת ×?×?×?×?ת ×?שת×?ש×? ×?×?×?סר ש×?×? ×?×?×? %1"
+msgstr "×?ק×?×?×?ת ×?×? ×?×?×?×?× ×?ת ×?×?×?×?ת ×?שת×?ש×? ×?×?×?סר×? ×?×?×? %1"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Bridge Usage Summary"
@@ -373,7 +377,7 @@ msgstr "× ×?ש×?"
msgctxt "Circuit"
msgid "Closed"
-msgstr "ס×?×?ר"
+msgstr "ס×?×?ר×?"
msgctxt "Circuit"
msgid "Unknown"
@@ -397,11 +401,11 @@ msgstr "קר×? ×?×?×¢×?×?"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Close Circuit (Del)"
-msgstr "ס×?×?ר ×?×¢×?×? (Del)"
+msgstr "ס×?×?רת ×?×¢×?×? (Del)"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Close Stream (Del)"
-msgstr "ס×?×?ר ×?ר×? (Del)"
+msgstr "ס×?×?רת ×?ר×? (Del)"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "General"
@@ -417,7 +421,7 @@ msgstr "ש×?ת×?×£"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Services"
-msgstr "ש×?ר×?ת"
+msgstr "ש×?ר×?ת×?×?"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Appearance"
@@ -437,15 +441,15 @@ msgstr "תק×?×? ×?עת ש×?×?רת ×?×?×?ר×?ת"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
-msgstr "Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?ש×?× ×?×?×?×? ×?×?×?×?ר×?ת 1%."
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?ש×?× ×?×?×?×? ×?×?×?×?ר×?ת 1%."
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Error Applying Settings"
-msgstr "תק×?×? ×?עת ×?פע×?ת ש×?× ×?×?×?×?"
+msgstr "תק×?×? ×?עת ×?×?×?ת ×?×?×?ר×?ת"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
-msgstr "Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?ש×?× ×?×?×?×? ×?×?×?×?ר×?ת 1%."
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?ש×?× ×?×?×?×? ×?×?×?×?ר×?ת 1%."
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Settings"
@@ -453,11 +457,11 @@ msgstr "×?×?×?ר×?ת"
msgctxt "ControlConnection"
msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)"
-msgstr "Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?ת×?×?ר ×?-Tor. (%1)"
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?ת×?×?ר ×?×? Tor. â?«(%1)"
msgctxt "ControlConnection"
msgid "Control socket is not connected."
-msgstr "ס×?ק×? ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?ר."
+msgstr "â??socket ×?קר×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?ר."
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid "Password Required"
@@ -471,23 +475,23 @@ msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
"Please enter your control password:"
-msgstr "Vidalia ×?ת×?×?ר×? ×?ת×?×?×?×? פע×?×? ש×? Tor ש×?×?רש ס×?ס×?×?. ×?× ×? ×?×?×? ×?ת ס×?ס×?ת ×?ת×?×?×?×?:"
+msgstr "â??Vidalia ×?ת×?×?ר ×?×? ת×?×?×?×? פע×?×? ש×? Tor ש×?×?רש ס×?ס×?×?. × ×? ×?×?×?×?×? ×?ת ס×?ס×?ת ×?ת×?×?×?×?:"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Control socket is not connected."
-msgstr "ס×?ק×? ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?ר."
+msgstr "â??socket ×?קר×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?ר."
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Error sending control command. [%1]"
-msgstr "ש×?×?×¢×? ×?עת ש×?×?×?ת פק×?×?ת ש×?×?×?×?. (%1)"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?עת ש×?×?×?ת פק×?×?ת ×?קר×?. (%1)"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data."
-msgstr "ס×?ק×? × ×¡×?ר ×?×?×?×? × ×¡×?×?×? ×?קר×?×? ש×?רת ×?×?×?×¢."
+msgstr "â??Socket × ×¡×?ר ×?×?×?×?×? × ×?ס×?×?×? ×?קר×?×? ש×?רת ×?×?×?×¢."
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Invalid control reply. [%1]"
-msgstr "תש×?×?ת ש×?×?×?×? ש×?×?×?×?. (%1)"
+msgstr "תש×?×?ת ×?קר×? ש×?×?×?×?. (%1)"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Afghanistan"
@@ -555,7 +559,7 @@ msgstr "×?×?×?×?×?×?×?"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bosnia & Herzegovina"
-msgstr "×?×?×¡× ×?×? / ×?רצ×?×?×?×?× ×?"
+msgstr "×?×?×¡× ×?×? ×?×?רצ×?×?×?×?× ×?"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Botswana"
@@ -727,15 +731,15 @@ msgstr "×?×?×?×?×?×?×?×?"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
+msgstr "×?×?× ×?×?"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guinea-Bissau"
+msgstr "×?×?× ×?×?-×?×?ס×?×?"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
+msgstr "×?×?×?× ×?"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Hong Kong"
@@ -779,7 +783,7 @@ msgstr "×§× ×?×?"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
+msgstr "ק×?ר×?×?×?×?×?"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kuwait"
@@ -803,7 +807,7 @@ msgstr "×?×?× ×?×?"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
+msgstr "×?ס×?×?×?"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Liberia"
@@ -815,7 +819,7 @@ msgstr "×?×?×?×?× ×©×?×?×?×?"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Lithuania"
-msgstr "Lithuania"
+msgstr "×?×?×?×?"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Luxembourg"
@@ -831,7 +835,7 @@ msgstr "×?×?×?סקר"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
+msgstr "×?×?×?×?×?×?"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Malaysia"
@@ -847,7 +851,7 @@ msgstr "×?×?×?×?"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Marshall Islands"
+msgstr "×?×?×? ×?רש×?"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mauritania"
@@ -1095,7 +1099,7 @@ msgstr "ת×?×?×?× ×?"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Timor-Leste (East Timor)"
-msgstr "×?×?×?×?ר-Leste (×?×?ר×? ×?×?×?×?ר)"
+msgstr "×?×?×?×?ר-×?×?ס×?×? (×?×?ר×? ×?×?×?×?ר)"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Togo"
@@ -1143,7 +1147,7 @@ msgstr "×?ר×?×?× ×?×?"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "United States"
-msgstr "×?ר×?\"×?"
+msgstr "×?רצ×?ת ×?×?ר×?ת"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uruguay"
@@ -1187,7 +1191,7 @@ msgstr "×?×?×?×?×?×?×?×?"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zaire"
-msgstr "Zaire"
+msgstr "×?×?×?ר"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Albania"
@@ -1287,80 +1291,80 @@ msgstr "×?×?×?×?×?×?×?"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Submit a Crash Report"
-msgstr "ש×?×? ×?×?\"×? ×?תרסק×?ת"
+msgstr "ש×?×?×?ת ×?×?×´×? ×?תרסק×?ת"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Vidalia encountered an error and needed to close"
-msgstr "Vidalia × ×ª×§×? ×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ס×?ר"
+msgstr "â?«Vidalia × ×ª×§×? ×?ש×?×?×?×? ×?× ×?×?×¥ ×?×?ס×?ר"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Restart Vidalia"
-msgstr "×?ת×?×? ×?ת "
+msgstr "×?ת×?×?×? Vidalia"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Don't Restart"
-msgstr "×?×? ת×?ת×?×?"
+msgstr "×?×? ×?×?ת×?×?"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Unable to restart Vidalia"
-msgstr "×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?ת×?×? ×?ת Vidalia"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ת Vidalia"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia "
"manually."
-msgstr "×?×? ×?×?×?× ×? ×?×?ת×?×? ×?ת Vidalia. ×?× ×? ×?ת×?×? ×?×?ת×? ×?×?× ×?ת."
+msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?×?×ª× ×? ×?×?ת×?×? ×?ת Vidalia ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×?. × ×? ×?×?ת×?×? ×?ת Vidalia ×?×?× ×?ת."
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Please fill a ticket in:"
-msgstr ""
+msgstr "× ×? ×?×?×?×? ספ×? ×?ר×?×?ס ×?×?ת×?×?ת:"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"<a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
"any personally identifying information."
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×´×? ×?תרסק×?ת × ×?צר ×?×?×?×?×?×?ת×? ×?ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?פת×?×?×? ש×? Vidalia ×?×?×? ×?×¢×?×?ר ×?×?×?×?ת ×?×?תק×? ×?ת ×?×?×¢×?×?. ×?×?×?×´×? ×©× ×©×?×? ×?×? ×?×?×?×? ש×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?ש×? שע×?×?×? ×?×?×?×?ת×?."
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"with a description of what you were doing before the application crashed, "
"along with the following files corresponding to the crash report:"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×? ×¢×? ת×?×?×?ר ש×? ×?×? ×?×?× ×? ×¢×?ש×? ×?×¤× ×? ש×?×?×?ש×?×? ×?תרסק, ×?×?×?×? ×¢×? ×?ק×?צ×?×? ×?×?×?×?×? שת×?×?×?×?×? ×?×?×?×´×? ×?×?תרסק×?ת:"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Executables (*.exe)"
-msgstr "ק×?צ×? ×?רצ×? (exe.*)"
+msgstr "ק×?צ×? ×?רצ×? (â??*.exe)"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Path to Tor"
-msgstr "×?×?ר × ×ª×?×? ×?-Tor"
+msgstr "×?×?×?רת × ×ª×?×? ×?×? Tor"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Proxy Executable"
-msgstr "×?×?ר ק×?×?×¥ ×?רצ×? ×?פר×?קס×?"
+msgstr "×?×?×?רת ק×?×?×¥ ×?רצ×? ×?פר×?קס×?"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "You must specify the name of your Tor executable."
-msgstr "×?×?×?×? ×?צ×?×?×? ×?ת ק×?×?×¥ ×?רצת Tor ש×?×?."
+msgstr "×¢×?×?×? ×?צ×?×?×? ×?ת ×?ש×? ש×? ק×?×?×¥ ×?רצת Tor ש×?×?."
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start Vidalia when my system starts"
-msgstr "×?פע×? ×?ת Vidalia ×?×?פע×?ת ×?×?×?ש×?"
+msgstr "×?פע×?ת Vidalia ×?עת ×?פע×?ת ×?×?ער×?ת"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Browse"
-msgstr "×?פש"
+msgstr "×¢×?×?×?"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "×?פע×? ×?ת Tor ×?×?שר Vidalia ×?×?פע×?ת"
+msgstr "×?פע×?ת ×?×?×?ש×?×? Tor ×?×?שר Vidalia ×?×?פע×?"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
@@ -1368,15 +1372,15 @@ msgstr "Tor"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Proxy Application (optional)"
-msgstr "ת×?×?× ×ª פר×?קס×? (×?×?פצ×?×?× ×?×?×?)"
+msgstr "×?×?ש×?×? פר×?קס×? (×?×?פצ×?×?× ×?×?×?)"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start a proxy application when Tor starts"
-msgstr "×?פע×? פר×?קס×? ×?×?שר Tor ×?×?פע×?"
+msgstr "×?פע×?ת ×?×?ש×?×? פר×?קס×? ×?×?שר Tor ×?×?פע×?"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Proxy Application Arguments:"
-msgstr "×?ר×?×?×?× ×?×?×? ×?ת×?×?× ×ª פר×?קס×?:"
+msgstr "×?ר×?×?×?× ×?×?×? ש×? ×?×?ש×?×? פר×?קס×?:"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Software Updates"
@@ -1384,7 +1388,7 @@ msgstr "×¢×?×?×?× ×? ת×?×?× ×?"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check for new software updates automatically"
-msgstr "×?פש ×¢×?×?ר ×¢×?×?×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?×?פ×?ש ×¢×?×?ר ×¢×?×?×?× ×? ת×?×?× ×? ×?×?ש×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
@@ -1392,19 +1396,19 @@ msgstr "×?פש ×¢×?ש×?×?"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
-msgstr "%1 KB/s"
+msgstr "%1 ק״×?/ש"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 KB"
+msgstr "%1 ק״×?"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
+msgstr "%1 ×?×´×?"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
+msgstr "%1 ×?×´×?"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "Recv:"
@@ -1416,19 +1420,19 @@ msgstr "× ×©×?×?×?:"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
-msgstr "ק×?×?×¥ XML × ×ª×?×? ×?×?× ×? ק×?×?×¥ ת×?×?×? ×?×?ק×?."
+msgstr "ק×?×?×¥ XML שס×?פק ×?×?× ×? ×?ס×?×? ת×?× ×?×? תקף."
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search reached end of document"
-msgstr "×?×?×?פ×?ש ×?×?×?×¢ ×?ס×?×£ ×?×?ס×?×?"
+msgstr "×?×?×?פ×?ש ×?×?×?×¢ ×?×? ס×?×£ ×?×?ס×?×?"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search reached start of document"
-msgstr "×?×?×?פ×?ש ×?×?×?×¢ ×?ת×?×?×?ת ×?×?ס×?×?"
+msgstr "×?×?×?פ×?ש ×?×?×?×¢ ×?×? ת×?×?×?ת ×?×?ס×?×?"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Text not found in document"
-msgstr "×?×?קס×? ×?×? × ×?צ×? ×?×?ס×?×?"
+msgstr "×?ת×?×?×?×? ×?×? × ×?צ×? ×?×?ס×?×?"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Found %1 results"
@@ -1436,7 +1440,7 @@ msgstr "× ×?צ×?×? 1% ת×?צ×?×?ת"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Vidalia Help"
-msgstr "×¢×?רת Vidalia"
+msgstr "×¢×?ר×? - Vidalia"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Back"
@@ -1444,7 +1448,7 @@ msgstr "×?×?×?ר×?"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to previous page (Backspace)"
-msgstr "×?×?×?ר ×?×?×£ ×?ק×?×?×? (Backspace)"
+msgstr "×?×?ר×? ×?×? ×?×£ ×?ק×?×?×? (Backspace)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Backspace"
@@ -1456,7 +1460,7 @@ msgstr "ק×?×?×?×?"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to next page (Shift+Backspace)"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×?×£ ×?×?×? (Shift+Backspace)"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?×?×? (Shift+Backspace)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Shift+Backspace"
@@ -1468,7 +1472,7 @@ msgstr "×?×£ ×?×?ת"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×?×£ ×?×?×?ת (Ctrl+H)"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×? ×?×£ ×?×?×?ת (Ctrl+H)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Ctrl+H"
@@ -1476,11 +1480,11 @@ msgstr "Ctrl+H"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find"
-msgstr "×?צ×?"
+msgstr "×?צ×?×?×?"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
-msgstr "×?פש ×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×£ ×?× ×?×?×?×? (Ctrl+F)"
+msgstr "×?×?פש ×¢×?×?ר ×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×£ ×?× ×?×?×?×? (Ctrl+F)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Ctrl+F"
@@ -1488,11 +1492,11 @@ msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Close"
-msgstr "ס×?×?ר"
+msgstr "ס×?×?ר×?"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Close Vidalia Help"
-msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×¢×?רת Vidalia"
+msgstr "ס×?×?רת ×¢×?ר×? - Vidalia"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Esc"
@@ -1500,19 +1504,19 @@ msgstr "Esc"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find:"
-msgstr "×?צ×?:"
+msgstr "×?צ×?×?×?:"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find Previous"
-msgstr "×?צ×? ×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?×?ת ×?×?×?"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find Next"
-msgstr "×?צ×? ק×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?×?ת ק×?×?×?"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "×?ת×?ש×? ×?-Case"
+msgstr "×?ת×?×?ת ×?×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×?ת/ק×?× ×?ת"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Whole words only"
@@ -1524,11 +1528,11 @@ msgstr "× ×?ש×?×? ×¢×?ר×?"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Contents"
-msgstr "ת×?×?×?"
+msgstr "ת×?× ×?×?"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search"
-msgstr "×?פש"
+msgstr "×?×?פ×?ש"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Searching for:"
@@ -1540,40 +1544,40 @@ msgstr "×?ס×?×?×?×? ×©× ×?צ×?×?"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Error Loading Help Contents:"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×¢×?× ×ª ת×?×?×? ×¢×?ר×?:"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?עת ×?×¢×?× ×ª ת×?× ×? ×¢×?ר×?:"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Opening External Link"
-msgstr "פ×?ת×? ק×?ש×?ר ×?×?צ×?× ×?"
+msgstr "פת×?×?ת ק×?ש×?ר ×?×?צ×?× ×?"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid ""
"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your "
"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
"anonymous."
-msgstr "Vidalia ×?×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?ש×?ר ש×?×?רת ×?×?פ×?פ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ש×?×?. ×?×? ×?×?פ×?פ×? ×?×?× ×? ×?×?ת×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?-Tor, ×?×?קש×? עש×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?ש×?פ×?."
+msgstr "â??Vidalia ×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?ש×?ר ש×?×?רת ×?×?פ×?פ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ש×?×?. ×?×? ×?×?פ×?פ×? ×?×?× ×? ×?×?ת×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?ש×?×? Tor, ×?×?קש×? ×?×? ת×?×?×? ×?×?×?×?× ×?ת."
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
-msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ש-Vidalia תפת×? ×?ת ×?ק×?ש×?ר ×?×?פ×?פ×??"
+msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ש×?×?×?ש×?×? Vidalia ×?פת×? ×?ת ×?ק×?ש×?ר ×?×?פ×?פ×??"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Unable to Open Link"
-msgstr "×?×?×? ×?פשר×?ת ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?ש×?ר"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?ש×?ר"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid ""
"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
"still copy the URL and paste it into your browser."
-msgstr "Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?ש×?ר ×?×?פ×?פ×?. ×?ת×? ×¢×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?עת×?ק ×?ת ×?×?ת×?×?ת ×?×? ×?×?פ×?פ×? ×?צ×?ר×? ×?×?× ×?ת."
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?ש×?ר ×?×?פ×?פ×?. ×?×?×?×?×?ת×? ×?×?עת×?ק ×?ת ×?×?ת×?×?ת ×?×? ×?×?פ×?פ×? ש×?×? ×?צ×?ר×? ×?×?× ×?ת."
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Error opening help file:"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?פת×?×?ת ק×?×?×¥ ×?×¢×?ר×?:"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?פת×?×?ת ק×?×?×¥ ×¢×?ר×?:"
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "License Information"
-msgstr "×?×?×?×¢ ×?×?×?×?ת ×?ר×?ש×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×¢ ר×?ש×?×?"
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "License"
@@ -1585,55 +1589,55 @@ msgstr "ת×?×?×?ת"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Debug"
-msgstr "×?×?×?×?×?"
+msgstr "× ×?פ×?×? ש×?×?×?×?ת"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Info"
-msgstr "×?×?×?×¢"
+msgstr "Info"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Notice"
-msgstr "ש×?×?-×?×?"
+msgstr "Notice"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Warning"
-msgstr "×?×?×?ר×?"
+msgstr "Warning"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Error"
-msgstr "ש×?×?×?×?"
+msgstr "Error"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Unknown"
-msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
+msgstr "Unknown"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Debug"
-msgstr "×?×?×?×?×?"
+msgstr "× ×?פ×?×? ש×?×?×?×?ת"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Info"
-msgstr "×?×?×?×¢"
+msgstr "Info"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Notice"
-msgstr "ש×?×? ×?×?"
+msgstr "Notice"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Warning"
-msgstr "×?×?×?ר×?"
+msgstr "Warning"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Error"
-msgstr "ש×?×?×?×?"
+msgstr "Error"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Unknown"
-msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
+msgstr "Unknown"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Start Tor"
-msgstr "×?פע×? ×?ת Tor"
+msgstr "×?פע×?ת Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Exit"
@@ -1641,7 +1645,7 @@ msgstr "×?צ×?×?×?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bandwidth Graph"
-msgstr "×?רף ר×?×?×?-פס"
+msgstr "×?רף ר×?×?×? פס"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Message Log"
@@ -1709,67 +1713,67 @@ msgstr "תצ×?×?×?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Help"
-msgstr "×¢×?ר×? ×?×?×?×?ת Vidalia"
+msgstr "×¢×?ר×? - Vidalia"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?עת פת×?×?ת ×?פ×?פ×?"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?עת ×?פע×?ת ×?פ×?פ×?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser"
-msgstr "Vidalia × ×?ש×? ×?×?פע×?ת ×?×?פ×?פ×? ×?×?×?×?×?ר"
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?פ×?פ×? ×?רשת ×?×?×?×?×?ר"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting IM client"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?פע×?ת ×?ק×?×? ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?×?×?"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?עת ×?פע×?ת ×?ק×?×? ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?×?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
-msgstr "Vidalia ×?×? ×?×?ת×? ×?ס×?×?×?ת ×?×?פע×?×? ×?ת ×?ק×?×? ×?×?סר×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ר"
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?ק×?×? ×?×?סר×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ר"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting proxy server"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?פע×?ת שרת ×?פר×?קס×?"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?עת ×?פע×?ת שרת פר×?קס×?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
-msgstr "Vidalia ×?×? ×?×?ת×? ×?ס×?×?×?ת ×?×?פע×?×? ×?ת שרת ×?פר×?קס×? ×?×?×?×?×?ר"
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×? ×?×?פע×?×? ×?ת שרת ×?פר×?קס×? ×?×?×?×?×?ר"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to a relay directory"
-msgstr "×?ת×?×?ר ×?ספר×?×?ת ×?×?×?סר"
+msgstr "×?ת×?×?ר ×?עת ×?×? ×?×?×?ר ×?×?סר"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Establishing an encrypted directory connection"
-msgstr "×?ק×?×? ×?×?×?×?ר ספר×?×?ת ×?×?צפ×?"
+msgstr "×?ק×?×? ×?עת ×?×?×?×?ר ספר×?×?ת ×?×?צפ×?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Retrieving network status"
-msgstr "×?×?תר ×?ת ×?צ×? ×?רשת"
+msgstr "×?×?תר ×?עת ×?ת ×?צ×? ×?רשת"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading network status"
-msgstr "×?×?×¢×? ×?ת ×?צ×? ×?רשת"
+msgstr "×?×?×¢×? ×?עת ×?ת ×?צ×? ×?רשת"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading authority certificates"
-msgstr "×?×?×¢×? ×?×?ש×?ר×?×? ×?×?×?× ×?×?"
+msgstr "×?×?×¢×? ×?עת ×?×?ש×?ר×?×? ×?×?×?× ×?×?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Requesting relay information"
-msgstr "×?×?קש ×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×?×?סר"
+msgstr "×?×?קש ×?עת ×?×?×?×¢ ×?×?סר"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading relay information"
-msgstr "×?×?×¢×? ×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×?×?סר"
+msgstr "×?×?×¢×? ×?עת ×?×?×?×¢ ×?×?סר"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to the Tor network"
-msgstr "×?ת×?×?ר ×?×? רשת Tor"
+msgstr "×?ת×?×?ר ×?עת ×?×? רשת Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Establishing a Tor circuit"
-msgstr "×?ק×?×? ×?×¢×?×? ש×?×?×?ש ×?-Tor"
+msgstr "×?ק×?×? ×?עת ×?×¢×?×? Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connected to the Tor network!"
@@ -1805,7 +1809,7 @@ msgstr "×?×?×? × ×ª×?×? ×?×? ×?שרת"
msgctxt "MainWindow"
msgid "insufficient resources"
-msgstr "×?ש×?×?×?×? ×?×? ×?ספק×?×?"
+msgstr "×?ש×?×?×?×? ×?×? ×?ספ×?ק×?×?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "unknown"
@@ -1813,11 +1817,11 @@ msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor is not running"
-msgstr "Tor ×?×?× ×? רץ"
+msgstr "â?«Tor ×?×?× ×? ×?×?רץ ×?עת"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor is shutting down"
-msgstr "Tor ×?ת×?×?×?×? עצ×?ר×?"
+msgstr "â?«Tor ×?ת×?×?×?×? עצ×?ר×?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor Now"
@@ -1825,45 +1829,45 @@ msgstr "עצ×?ר ×?ת Tor ×¢×?ש×?×?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
-msgstr "עצ×?ר ×?ת Tor"
+msgstr "עצ×?רת Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Starting the Tor software"
-msgstr "×?פע×?×? ×?ת ×?ת×?×?× ×?"
+msgstr "×?פע×?×? ×?ת Tor ×?עת"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Starting Tor"
-msgstr "×?פע×?×? ×?ת Tor"
+msgstr "×?פע×?×? ×?ת Tor ×?עת"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Starting Tor"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?עת ×?ת×?×?ת Tor"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?עת ×?פע×?ת Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
"name and location of your Tor executable is specified."
-msgstr "Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?פע×?×? ×?ת Tor. ×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×? ש×?ש×? ×?×?×?ק×?×? ק×?×?×¥ ×?רצת Tor ×?×?× ×? × ×?×?×?."
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?פע×?×? ×?ת Tor. × ×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?×?×? ש×?ש×? ×?×?×?ק×?×? ק×?×?×¥ ×?רצת Tor שצ×?×?× ×? ×?×?×? תקפ×?×?."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to Tor"
-msgstr "×?ת×?×?ר ×?×? Tor"
+msgstr "×?ת×?×?ר ×?×? Tor ×?עת"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connection Error"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ר"
+msgstr "ש×?×?×?ת ×?×?×?×?ר"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Relaying is Enabled"
-msgstr "×?×?×?ס×?ר ×?×?פע×?"
+msgstr "×?×?ס×?ר ×?×?×?פשר ×?עת"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Shutting Down"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
-msgstr "Vidalia ×?×? ×?×?ת×? ×?ס×?×?×?ת ×?עצ×?ר ×?ת Tor."
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×? ×?עצ×?ר ×?ת ×?×?×?ש×?×? Tor."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Unexpected Error"
@@ -1875,13 +1879,13 @@ msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×? Tor."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Cookie Authentication Required"
-msgstr "×?×?×?×?ת \"×¢×?×?×?×?\" ×?ר×?ש"
+msgstr "×?×?×?×?ת ×¢×?×?×?×?×? (Cookie) × ×?רש"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
"cookie, but Vidalia was unable to find one."
-msgstr "ת×?×?× ×ª Tor ×?×?רשת ש-Vidalia תש×?×? ×¢×?×?×?×?ת ×?×?×?×?ת, ×?×? Vidalia ×?×? ×?×?ת×? ×?ס×?×?×?ת ×?×?צ×?×? ×?×?×?ת."
+msgstr "×?×?×?ש×?×? Tor ×?×?רש ×?×? Vidalia ×?ש×?×?×? ×?ת ×?ת×?× ×?×? ש×? ×¢×?×?×?×?ת ×?×?×?×?ת, ×?×? Vidalia ×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×? ×?×?צ×?×? ×¢×?×?×?×?×? ש×?×?×?ת."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
@@ -1889,21 +1893,21 @@ msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?צ×?×?×? ×?ת ×?×?×?ק×?×? ש×? ×?ק×?×?×¥ 'contro
msgctxt "MainWindow"
msgid "Data Directory"
-msgstr "ת×?ק×?×?ת ×?×?×?×¢"
+msgstr "×?×?×?ר ×?×?×?×¢"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)"
-msgstr "×¢×?×?×?×?ת ש×?×?×?×? (control_auth_cookie)"
+msgstr "×¢×?×?×?×?ת ×?קר×? (control_auth_cookie)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Registering for Events"
-msgstr "ש×?×?×¢×? ×?עת ר×?ש×?×? ×?×?×?ר×?×¢×?×?"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?עת ר×?ש×?×? ×?×?×?ר×?×¢×?×?"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features "
"may be unavailable."
-msgstr "Vidalia ×?×? ×?×?ת×? ×?ס×?×?×?ת ×?×?רש×? ×?×?ספר ×?×?ר×?×¢×?×?. ת×?×?× ×?ת ×?ס×?×?×?×?×?ת ש×? Vidalia ×?×?ש×?ת×?."
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?רש×? ×?×?ספר ×?×?ר×?×¢×?×?. ×?ת×?צ×?×? ×?×?×? ת×?×?× ×?ת ר×?×?ת ש×? Vidalia ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?× ×?ת."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Authentication Error"
@@ -1911,25 +1915,25 @@ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?ת"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Vidalia ×?×? ×?×?ת×? ×?ס×?×?×?ת ×?×?×?ת ×?ת ת×?×?× ×ª Tor. (%1)"
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?ת ×?ת Tor. â??(%1)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr "×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?ת פ×?ר×? ×?ש×?×?×?×? ש×?×?."
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?ת ×?קרת ×?×?צ×?×?×? ש×?×?."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
-msgstr "×¢×?×?×?×?×? Tor ×?×?×?×?"
+msgstr "×¢×?×?×?×? Tor ×?×?×?×?"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
-msgstr "×?×?רסת Tor ×?× ×?×?×?×?ת ×?×?×?×©× ×ª ×?×?×? ×?×?×?×?צת ×?×?תר ×?ש×?×?×?ש. ×?× ×? ×?קר ×?×?תר Tor ×¢×? ×?× ×ª ×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?×?×?רס×? ×?×?×?ר×?× ×?."
+msgstr "×?רסת Tor ×?× ×?×?×?×?ת ×?×?×?×©× ×ª ×?×?×? ×?×?×?×?צת ×?×?תר ×?ש×?×?×?ש. ×?× ×? ×?קר ×?×?תר Tor ×¢×? ×?× ×ª ×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?×?רס×? ×?×?×?ר×?× ×?."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor website: %1"
-msgstr "×?תר Tor: %1"
+msgstr "×?תר Tor: â?«%1"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -1947,7 +1951,7 @@ msgstr "×?ש×?×?×? ×?-Port Forwarding"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
-msgstr "Vidalia ×?×? ×?×?ת×? ×?ס×?×?×?ת ×?×?תק×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת port forwarding."
+msgstr "â?«Vidalia ×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×? ×?×?תק×?×? port forwarding ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×?."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Control Panel"
@@ -1959,67 +1963,67 @@ msgstr "×?צ×?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "ק×?צ×?ר×?-×?ר×? ש×? Tor"
+msgstr "ק×?צ×?ר×?Ö¾×?ר×? Vidalia"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Setup Relaying"
-msgstr "×?×?×?ר ×?×?×?ס×?ר\n"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×?ס×?ר"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "×?×?×?רת ×?×?סר ×?ס×?×?×¢ ×?רשת ×?צ×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×?סר ×?ס×?×?×¢ ×?צ×?×?×?ת ×?רשת"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View the Network"
-msgstr "×?צ×? ×?ת ×?רשת"
+msgstr "×?צ×?ת ×?רשת"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "×?צ×? ×?פ×? ש×? רשת Tor"
+msgstr "×?צ×?ת ×?פ×? ש×? רשת Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Use a New Identity"
-msgstr "×?שת×?ש ×?×?×?×?ת ×?×?ש×?"
+msgstr "ש×?×?×?ש ×?×?×?×?ת ×?×?ש×?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "×?ר×?×? ×?×?×?×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×?ת ×?×?ש×?×?"
+msgstr "×?ר×?×? ×?×?×?×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×?ת ×?×?×?ש×?×?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "×?צ×? ×?ת ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?ר×?×? ×?ר×?×?×? ×?פס"
+msgstr "×?צ×?ת ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?ר×?×? ×?ר×?×?×? ×?פס"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View log message history"
-msgstr "×?צ×? ×?ת ×?ר×?×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת"
+msgstr "×?צ×?ת ×?×?ס×?×?ר×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View help documentation"
-msgstr "×?צ×? ×?ס×?×?×? ×¢×?ר×?"
+msgstr "×?צ×?ת ×?ס×?×?×? ×¢×?ר×?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "×©× ×? ×?ת ×?×?×?ר×?ת Vidalia"
+msgstr "×?×?×?רת Vidalia"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View version and license information"
-msgstr "×?צ×? ×?×?×?×¢ ×?×?רס×? ×?ר×?ש×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?ת ×?×?×?×¢ ×?רס×? ×?ר×?ש×?×?×?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "צ×? ×?-Vidalia"
+msgstr "×?צ×?×?×? ×?×? Vidalia"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Show this window on startup"
-msgstr "×?צ×? ×?×?×?×? ×?×? ×?עת ×?ת×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?ת ×?×?×?×? ×?×? ×?עת ×?ת×?×?×?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Hide"
-msgstr "×?סתר"
+msgstr "×?סתר×?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Hide this window"
-msgstr "×?סתר ×?×?×?×? ×?×?"
+msgstr "×?סתרת ×?×?×?×? ×?×?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
@@ -2030,13 +2034,13 @@ msgid ""
"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
"other Tor processes running."
-msgstr "Vidalia × ×?סת×? ×?×?ת×?×? ×?ת ס×?ס×?ת ×?×?×? ×?×?קר×? ש×? Tor, ×?×? ×?×? ×?×?ת×? ×?ס×?×?×?ת ×?×?ת×?×? ×?ת ×?ת×?×?× ×?. ×?× ×? ×?×?×?×? ש×?×?×? ×¢×?×? ת×?×?×?×?×?×? פע×?×?×?×? ש×? Tor."
+msgstr "â?«Vidalia × ×?ס×? ×?×?פס ×?ת ס×?ס×?ת ×?×?×? ×?×?קר×? ש×? Tor, ×?×? ×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×? ×?×?ת×?×? ×?ת ×?×?×?ש×?×? Tor. × ×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?צע×?ת ×?× ×?×? ×?×?ש×?×?×?ת ש×?×? ש×?×?×? ×¢×?×? ת×?×?×?×?×?×? פע×?×?×?×? ש×? Tor."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
-msgstr "×?×?רסת Tor ×?× ×?×?×?×?ת ×?×?×?×©× ×ª ×?×?×? ×?×?×?×?צת ×?×?תר ×?ש×?×?×?ש. ×?× ×? ×?קר ×?×?תר Tor ×¢×? ×?× ×ª ×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?×?×?רס×? ×?×?×?ר×?× ×?."
+msgstr "×?רסת Tor ש×?×?×ª×§× ×ª ×?עת ×?×?× ×? ×?×?×?×©× ×ª ×?×?×? ×?×?×?×?צת ×¢×?×? ×?ש×?×?×?ש."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2045,13 +2049,13 @@ msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?ק ×?×? ×?×?×?×?×?ת ×?×?ש×?ת ×?×?תר ×?
msgctxt "MainWindow"
msgid "Potentially Unsafe Connection"
-msgstr "×?×?×?×?ר ×?ס×?×?×? פ×?×?× ×¦×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×? פ×?×?× ×¦×?×?×?×?ת"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
"anonymity."
-msgstr "Tor ס×?ר ×?×?×?×?×?×?×?ת ×?ת ×?×?×?×?×?ר ×¢×? ×?× ×ª ×?ש×?×?ר ×¢×? ×?×?× ×?× ×?×?×?×?ת ש×?×?."
+msgstr "â??Tor ס×?ר ×?×?×?×?×?×?×?ת ×?ת ×?×?×?×?×?ר ×¢×? ×?× ×ª ×?ש×?×?ר ×¢×? ×?×?×?×?×?× ×?×?ת ש×?×?."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Update Failed"
@@ -2059,13 +2063,13 @@ msgstr "×¢×?×?×?×?×? Tor ×?×?×?×?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Your software is up to date"
-msgstr "×?ת×?×?× ×? ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?× ×ª"
+msgstr "×?ת×?×?× ×? ש×?רש×?ת×? ×?×?× ×? ×?×¢×?×?×?× ×ª"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
"time."
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?×?ת ת×?×?× ×? ×?×?ש×?ת ש×?×?×?× ×?ת ×?×?×?ש×?×? ×?ר×?×¢."
+msgstr "×?×? ק×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?ת ת×?×?× ×? ×?×?ש×?ת ש×?×?×?× ×?ת ×?×?×?ש×?×? ×?ר×?×¢."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Installation Failed"
@@ -2073,7 +2077,7 @@ msgstr "×?×?×ª×§× ×? × ×?ש×?×?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr "Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?תק×?×? ×?ת ×?×¢×?×?×?×?× ×?×?."
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?תק×?×? ×?ת ×¢×?×?×?× ×? ×?ת×?×?× ×?."
msgctxt "MainWindow"
msgid "The following error occurred:"
@@ -2084,35 +2088,35 @@ msgid ""
"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
"if possible."
-msgstr "×?×? ×?×? ×©× ×©×?×? ×?ר×? ×?×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?×? ×?×?עק×?. ×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ק×?× ×¤×?×?×?רצ×?×?ת ×?ת×?×?× ×?×?ת ש×?×? ×?×?שת×?ש ×?פר×?×?×?ק×?×?×?×? ×?×?×¦×¤× ×?×?, ×?×?×?×? SSL, ×?×? ×?ת×?פשר."
+msgstr "×?×? ×?×? ×©× ×©×?×? ×?ר×? ×?×?×?×?ר ×?×? ×¢×?×?×? ×?×?×?×?צ×? ת×?ת ×?×?×?× ×?. × ×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?רת ×?×?×?ש×?×? ש×?×? ×?× ×?ס×?×?×? ×?עש×?ת ש×?×?×?ש ×?פר×?×?×?ק×?×?×?×? ×?×?×¦×¤× ×?×? ×?×?×?×?, ×?×?×?×? SSL, ×?×?×?×?×? ×?× ×?ת×?."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?×¥ ×?עת ×?ת torrc ×?×? %1 ×?×? %2"
msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably Telnet)"
-msgstr "(×?ת×?×? (Telnet"
+msgstr "(×?×?ת×?×? Telnet)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably an email client)"
-msgstr "(×?× ×¨×?×? ×?ק×?×? ×?×?×?×?×?×?)"
+msgstr "(×?×?ת×?×? ×?ק×?×? ×?×?×?×´×?)"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
"and unsafe connection to port %2."
-msgstr ""
+msgstr "× ×¨×?×? ש×?×?ש×?×? ×?×? ×?×?ש×?×?×? %1 ×?ק×?×?×? ×?×?×?פ×? פ×?×?× ×¦×?×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?×? ×?×?צפ×? ×?×?×? ×?×?×?×? ×?×? ×?צ×?×?×? %2."
msgctxt "MainWindow"
msgid "failed (%1)"
-msgstr "× ×?ש×? (%1)"
+msgstr "×?ש×? (%1)"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Your relay is shutting down.\n"
"Click 'Stop' again to stop your relay now."
-msgstr "×?×?×?×?ר ש×?×? ×?×?×?×?×? ×?עת.\n×?×?×¥ \"עצ×?ר\" ×¢×? ×?× ×ª ×?עצ×?ר ×?×?ת×? ×?×?×?×?×?ת."
+msgstr "×?×?סר×? ×?ת×?×?×? ×?עת.\n× ×?ת×? ×?×?×?×?×¥ ×¢×? 'עצ×?ר' ×?×?×? ×?עצ×?ר×? ×?עת."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2120,44 +2124,44 @@ msgid ""
"\n"
"Here's the last error message:\n"
"%2"
-msgstr ""
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?צ×? ×?×?×?ר ×?×? Tor ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×?×?×?×?ת×? ×?×?שת ×?×? ק×?×?×¥ ×?×?: %1\n\n×?× ×? ×?×?×?×¢×?ת ×?ש×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?ת:\n%2"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
"\n"
"See the Advanced Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "× ×¨×?×? ש×?×?×?ש×?×? Tor פסק ×?×?פע×?×? ×?×?×?ר ש×?×?×?ש×?×? Vidalia ×?ת×?×?×? ×?×?ת×?.\n\nר×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×¢×?ת ×?תק×?×? ×?×?×?×?×¢ × ×?סף."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
"\n"
"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
-msgstr "×?ת×? ×?ר×?×¥ ×?עת ×?×?סר. עצ×?רת ×?×?×?סר ×?פ×?×¢ ×?תקש×?רת ש×? ק×?×?×?× ×?×?×? ×?ר×?×?.\n\n×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?עצ×?ר ×?ת ×?×?×?סר ×?×?×?ר×?×?, ×?×?×?פשר ×?ק×?×?×?× ×?×?×? ×?×?תר × ×ª×?×? ש×?× ×??"
+msgstr "ק×?×?×? ×?×?סר פע×?×? ×?עת. עצ×?רת ×?×?×?סר תפר×?×¢ ×?×?×?×?×?ר×?×? ש×? ×?שת×?ש×?×? ×?×?×?×?×?ר×?×? ×?ר×?×?.\n\n×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?עצ×?ר ×?ת ×?×?×?סר ×?×?×?ר×?ת×?×?ת, ×?×?×?×? ×?×?פשר ×?×?שת×?ש×?×? ×?×?×?×?×?ר×?×? ×?×? עת×? ×?×?תר ×?×?סר ×?×?ר?"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
"\n"
"Please check the message log for recent warning or error messages."
-msgstr "Vidalia ×?×?×?×? ×?×? ת×?×?× ×ª Tor × ×¢×¦×¨×? ×?×?×?פ×? פת×?×?×?×?.\n\n×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?ר×?×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×?×¢ × ×?סף."
+msgstr "â?«Vidalia ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?ש×?×? Tor × ×¡×?ר ×?×?×?פ×? פת×?×?×?×?.\n\n× ×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת ×¢×?×?ר ×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?ר×? ×?×? ש×?×?×?×?."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?עת ק×?×?עת ס×?× ×?×?"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?רת ס×?× ×?×?"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
-msgstr "Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?רש×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×¢×?×? ש×? Tor."
+msgstr "â?«Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?×?רש×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×¢×?×? ש×? Tor."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Opening Log File"
-msgstr "ש×?×?×¢×? ×?עת פת×?×?ת ק×?×?×¥ ×?×?×?×?"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?עת פת×?×?ת ק×?×?×¥ ×?×?×?×?"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia was unable to open the specified log file."
-msgstr "Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ק×?×?×¥ ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?ר."
+msgstr "â?«Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ק×?×?×¥ ×?×?×?×?×? שצ×?×?×?."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Log Filename Required"
@@ -2169,15 +2173,15 @@ msgstr "×¢×?×?×? ×?×?×?× ×?ס ש×? ק×?×?×¥ ×¢×? ×?× ×ª ×?ש×?×?ר ×?×?×?×¢×?ת
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select Log File"
-msgstr "×?×?ר ק×?×?×¥ ×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?רת ק×?×?×¥ ×?×?×?×?"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Log Messages"
-msgstr "ש×?×?ר ×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×?"
+msgstr "ש×?×?רת ×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×?"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Text Files (*.txt)"
-msgstr "ק×?צ×? ×?קס×? (*.txt)"
+msgstr "ק×?צ×? ×?קס×? (â??*.txt)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia"
@@ -2185,11 +2189,11 @@ msgstr "Vidalia"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find in Message Log"
-msgstr "×?פש ×?×?×?×?×? ×?×?×?×¢×?ת"
+msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?×?×?×? ×?×?×?×¢×?ת"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find:"
-msgstr "×?פש:"
+msgstr "×?×?פ×?ש:"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Not Found"
@@ -2217,27 +2221,27 @@ msgstr "×?×?×?×? ×?×?ס×?×?ר×?×?..."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Set maximum number of messages to display"
-msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?ספר ×?×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?ר×?×? ×?×?צ×?×?"
+msgstr "×?×?×?רת ×?ספר ×?×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?ר×?×? ×?×?צ×?×?"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear"
-msgstr "× ×§×?"
+msgstr "×?×?פ×?ס"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
-msgstr "× ×§×? ×?ת ×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת (Ctrl+E)"
+msgstr "×?×?×?קת ×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת (Ctrl+E)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+E"
-msgstr "(Ctrl+E)"
+msgstr "Ctrl+E"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy"
-msgstr "×?עתק"
+msgstr "×?עתק×?"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "×?עתק ×?ת ×?×?×?×?×¢×?ת ×?× ×?×?ר×?ת ×?×?×?×?-×?ער×?×?×? (Ctrl+C)"
+msgstr "×?עתקת ×?×?×?×?×¢×?ת ×?× ×?×?ר×?ת ×?×? ×?×?×?Ö¾×?×?×?×?ר×? (Ctrl+C)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+C"
@@ -2249,7 +2253,7 @@ msgstr "×?×?ר ×?×?×?"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
-msgstr "×?×?ר ×?ת ×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת (Ctrl+A)"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת (Ctrl+A)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+A"
@@ -2261,15 +2265,15 @@ msgstr "ש×?×?ר ×?×?×?"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save all messages to a file"
-msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת ×?ק×?×?×¥"
+msgstr "ש×?×?רת ×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת ×?×? ק×?×?×¥"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Selected"
-msgstr "ש×?×?ר ×?×?×?×¢×?ת × ×?×?ר×?ת"
+msgstr "ש×?×?רת ×?×?×?×¢×?ת ×?× ×?×?ר×?ת"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save selected messages to a file"
-msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?×¢×?ת ×?× ×?×?ר×?ת ×?ק×?×?×¥"
+msgstr "ש×?×?רת ×?×?×?×¢×?ת × ×?×?ר×?ת ×?×? ק×?×?×¥"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Settings"
@@ -2277,7 +2281,7 @@ msgstr "×?×?×?ר×?ת"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Adjust Message Log Settings"
-msgstr "×©× ×? ×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×¢×?ת"
+msgstr "×?ת×?×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×¢×?ת"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+T"
@@ -2289,7 +2293,7 @@ msgstr "×¢×?ר×?"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Show the help browser"
-msgstr "×?צ×? ×?ת ×?פ×?פ×? ×?×¢×?ר×?"
+msgstr "×?צ×?ת ×?פ×?פ×? ×?×¢×?ר×?"
msgctxt "MessageLog"
msgid "F1"
@@ -2297,11 +2301,11 @@ msgstr "F1"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Close"
-msgstr "ס×?×?ר"
+msgstr "ס×?×?ר×?"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Close the Message Log"
-msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת"
+msgstr "ס×?×?רת ×?×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Esc"
@@ -2309,11 +2313,11 @@ msgstr "Esc"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find"
-msgstr "×?צ×?"
+msgstr "×?צ×?×?×?"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
-msgstr "×?צ×? ×?ת ×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×?×?×?ת ×?ת ×?קס×? ×?×?×?פ×?ש (Ctrl+F)"
+msgstr "×?צ×?×?ת ×?ת ×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×?×?×?ת ×?ת ת×?×?×?×? ×?×?×?פ×?ש (Ctrl+F)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+F"
@@ -2333,15 +2337,15 @@ msgstr "×?×?×?×¢×?"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Saves the current Message Log settings"
-msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?ר×?ת ×?× ×?×?×?×?×?ת ש×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת"
+msgstr "ש×?×?רת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת ×?× ×?×?×?×?×?ת"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Settings"
-msgstr "ש×?×?ר ×?×?×?ר×?ת"
+msgstr "ש×?×?רת ×?×?×?ר×?ת"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Cancels changes made to settings"
-msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?ש×?× ×?×?×?×? ×©× ×¢×©×?"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?ש×?× ×?×?×?×? ×©× ×¢×©×? ×?×?×?×?ר×?ת"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Cancel"
@@ -2353,23 +2357,23 @@ msgstr "×?×¡× ×? ×?×?×?×¢×?ת"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error"
-msgstr "ש×?×?×¢×?"
+msgstr "Error"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Warning"
-msgstr "×?×?×?ר×?"
+msgstr "Warning"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Notice"
-msgstr "ש×?×?-×?×?"
+msgstr "Notice"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Info"
-msgstr "×?×?×?×¢"
+msgstr "Info"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Debug"
-msgstr "×?×?×?×?×?"
+msgstr "Debug"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Log History"
@@ -2385,15 +2389,15 @@ msgstr "×?×?×?×¢×?ת"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Browse"
-msgstr "×?פש"
+msgstr "×¢×?×?×?"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file"
-msgstr "×?פשר ש×?×?ר×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ש×? ×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?ש×?ת ×?ק×?×?×¥"
+msgstr "×?פש×?ר ש×?×?ר×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ש×? ×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?ש×?ת ×?×? ק×?×?×¥"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Automatically save new log messages to a file"
-msgstr "ש×?×?ר×?×?×?×?×?×?×?ת ×?×?×?×¢×?ת ×?×?ש×?ת ×?ק×?×?×¥"
+msgstr "ש×?×?ר×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ש×? ×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×? ×?×?ש×?ת ×?ק×?×?×¥"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Basic"
@@ -2401,7 +2405,7 @@ msgstr "×?ס×?ס×?"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Tor Status"
-msgstr "ס×?×?×?ס Tor"
+msgstr "×?צ×? Tor"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Advanced"
@@ -2409,19 +2413,19 @@ msgstr "×?תק×?×?"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "ש×?×?ר ת×?×?×? ×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×? ×?×?ש×?ת"
+msgstr "ש×?×?ר×? ת×?×?×?×?ת ש×? ×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×? ×?×?ש×?ת"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
-msgstr "×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?פ×?×¢×?ת ×?×?שר ×?ש×?×?\n×?שת×?ש ×?×?×?×? ×?-Tor ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?ש×?×?."
+msgstr "×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?פ×?×¢×?ת ×?×?שר ×?ש×?×?\n×?שת×?ש ×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ת×? ש×? Tor ×?×?×?ש×?×?."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that only appear when \n"
"something has gone wrong with Tor."
-msgstr "×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?פ×?×¢×?ת ×?×?שר ×?ש×?×?\n×?שת×?ש ×?-Tor."
+msgstr "×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?פ×?×¢×?ת ×?×?שר ×?ש×?×?\n×?שת×?ש ×¢×? Tor."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
@@ -2429,26 +2433,26 @@ msgid ""
"during normal Tor operation and are \n"
"not considered errors, but you may \n"
"care about."
-msgstr "×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?פ×?×¢×?ת ×?×¢×?ת×?×? ר×?×?ק×?ת\n×?×?×?×?×? פע×?×?×?ת ר×?×?×?×? ש×? Tor\n×?×?×?× ×? × ×?ש×?×?ת ×?תק×?×?ת, ×?×? ×?ת×?×?\nש×?×¢× ×?×?× ×? ×?×?ת×?."
+msgstr "×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?פ×?×¢×?ת ×?×¢×?ת×?×? ר×?×?ק×?ת\n×?×?×?×?×? פע×?×?×?ת ש×?רת×?ת ש×? Tor\n×?×?×?× ×? × ×?ש×?×?ת ×?תק×?×?ת, ×?×?×?×? ×?×?ת×?×?\nש×?×?×? ×?×¢× ×?×?× ×? ×?×?ת×?."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear frequently \n"
"during normal Tor operation."
-msgstr "×?×?×?×¢×?ת ש×?×?פ×?×¢×?ת ×?עת×?×? קר×?×?×?ת ×?×?×?×?×? פע×?×?×?ת ר×?×?×?×? ש×? Tor."
+msgstr "×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?פ×?×¢×?ת ×?עת×?×? קר×?×?×?ת ×?×?×?×?×? פע×?×?×?ת ש×?רת×?ת ש×? Tor."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Hyper-verbose messages primarily of \n"
"interest to Tor developers."
-msgstr "×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?×?×?×?×¢×?×?ת ×?×¢×?קר ×?×?פת×?×?×?."
+msgstr "×?×?×?×¢×?ת ×?×?פר-×?×?×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×¢×?×?ת \n×?×¢×?קר ×?×? ×?×?פת×?×?×? ש×? Tor."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Cannot write file %1\n"
"\n"
"%2."
-msgstr "×?×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %1\n\n%2."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %1\n\n%2."
msgctxt "NetViewer"
msgid "Tor Network Map"
@@ -2456,11 +2460,11 @@ msgstr "×?פת רשת Tor"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
-msgstr "×¨×¢× ×?"
+msgstr "×¨×¢× ×?×?"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
-msgstr "×¢×?×?×? ×?ת רש×?×?ת ×?× ×ª×?×?×? ×?×?×?×?×?×?ר×?×? ש×? Tor"
+msgstr "×¢×?×?×?×? רש×?×?ת ×?×?×?סר×?×? ×?×?×?×?×?×?ר×?×? ש×? Tor"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+R"
@@ -2472,11 +2476,11 @@ msgstr "×¢×?ר×?"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Show the network map help"
-msgstr "×?צ×? ×¢×?ר×? ×¢×? ×?פת ×?רשת"
+msgstr "×?צ×?ת ×?×¢×?ר×? ש×? ×?פת רשת"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Show network map help"
-msgstr "×?צ×? ×¢×?ר×? ×¢×? ×?פת רשת"
+msgstr "×?צ×?ת ×¢×?רת ×?פת רשת"
msgctxt "NetViewer"
msgid "F1"
@@ -2484,11 +2488,11 @@ msgstr "F1"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Close"
-msgstr "ס×?×?ר"
+msgstr "ס×?×?ר×?"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Close the network map"
-msgstr "ס×?×?ר ×?פת רשת"
+msgstr "ס×?×?רת ×?פת ×?רשת"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Esc"
@@ -2496,11 +2500,11 @@ msgstr "Esc"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom In"
-msgstr "קר×?"
+msgstr "×?קר×?×?"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom in on the network map"
-msgstr "קר×? ×?ת ×?פת ×?רשת"
+msgstr "×?קר×?ת ×?פת ×?רשת"
msgctxt "NetViewer"
msgid "+"
@@ -2508,11 +2512,11 @@ msgstr "+"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "×?ר×?ק"
+msgstr "×?ר×?ק×?"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom out on the network map"
-msgstr "×?ר×?ק ×?ת ×?פת ×?רשת"
+msgstr "×?ר×?קת ×?פת ×?רשת"
msgctxt "NetViewer"
msgid "-"
@@ -2520,11 +2524,11 @@ msgstr "-"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom To Fit"
-msgstr "×?צ×? ×?×?×?"
+msgstr "תצ×?×?×? ש×?×?×?"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits"
-msgstr "קר×? ×?×?צ×?ת ×?×? ×?×?×¢×?×?×?×? ×?×?×?צ×?×?×?"
+msgstr "×?ת×?×?×? ×?×?×? ×?×?×¢×?×?×?×? ×?×?×?צ×?×?×?"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+Z"
@@ -2532,11 +2536,11 @@ msgstr "Ctrl+Z"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Relay Not Found"
-msgstr "ק×?×?×¥ ×?×? × ×?צ×?"
+msgstr "×?×?סר ×?×? × ×?צ×?"
msgctxt "NetViewer"
msgid "No details on the selected relay are available."
-msgstr "×?×?×? פר×?×?×? ×?×?×?× ×?×? ×¢×? ×?×?×?×?×?ר ×?× ×?×?ר"
+msgstr "×?×?×? פר×?×?×? ×?×?×?× ×?×? ×¢×? ×?×?×?סר ×?× ×?×?ר"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Unknown"
@@ -2544,11 +2548,11 @@ msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Full Screen"
-msgstr "×?ס×? ×?×?×?"
+msgstr "×?ס×?Ö¾×?×?×?"
msgctxt "NetViewer"
msgid "View the network map as a full screen window"
-msgstr "×?צ×? ×?ת ×?פת ×?רשת ×?×?ס×? ×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?ת ×?פת ×?רשת ×?×?ס×?Ö¾×?×?×?"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
@@ -2556,31 +2560,31 @@ msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy (Ctrl+C)"
-msgstr "×?עתק (Ctrl+C)"
+msgstr "×?עתק×? (Ctrl+C)"
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"You must specify both an IP address or hostname and a port number to "
"configure Tor to use a proxy to access the Internet."
-msgstr "×¢×?×?×? ×?צ×?×?×? ×?ת×?×?ת IP ×?×? ש×? ×?×?ספר פ×?ר×? ×¢×? ×?× ×ª ×?×?×?×?×?ר ×?ת Tor ×?ש×?×?×?ש ×?שרת פר×?קס×?."
+msgstr "×¢×?×?×? ×?צ×?×?×? ×?ת×?×?ת IP ×?×? ש×? ×?×?ר×? ×?×?×? ×?ספר ×?צ×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?ת Tor ×?ש×?×?×?ש ×?שרת פר×?קס×? ×?×?×? ×?עש×?ת ש×?×?×?ש ×?פר×?קס×? ×?×?×? ×?×?×?×?× ×¡ ×?×? ×?×?×?× ×?×¨× ×?."
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to "
"connect."
-msgstr "×¢×?×?×? ×?צ×?×?×? פ×?ר×? ×?×?×? ×?×? ×?×?תר ש×?×?×?ת-×?×?ש ש×?×? ×?×?פשרת ×?×? ×?×?ת×?×?ר ×?×?×?×?×?."
+msgstr "×¢×?×?×? ×?צ×?×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?ת ×?×? ×?×?תר ש×?×?×?ת ×?×?ש ש×?×? ×?רש×? ×?×? ×?×?ת×?×?ר ×?×?×?×?×?."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "'%1' is not a valid port number."
-msgstr "'%1' ×?×?× ×? ×?ספר פ×?ר×? ×?×?ק×?."
+msgstr "'%1' ×?×?× ×? ×?ספר ×?צ×?×?×? תקף."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet"
-msgstr "×?×?×?ק ×?×? ×?רשת ×?×?ק×?×?×?ת ×?ק×?ק×? ×?פר×?קס×? ×¢×? ×?× ×ª ×?×?שת ×?×?×?× ×?×¨× ×?"
+msgstr "×?×?×?ק ×?×? ×?רשת ×?×?ק×?×?×?ת ×?ק×?ק×? ×?פר×?קס×? ×¢×? ×?× ×ª ×?×?שת ×?×? ×?×?×?× ×?×¨× ×?"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "I use a proxy to access the Internet"
-msgstr "×?× ×? ×?שת×?ש ×?שרת פר×?קס×? ×¢×? ×?× ×ª ×?×?שת ×?×?×?× ×?×¨× ×?"
+msgstr "×?× ×? ×?שת×?ש ×?פר×?קס×? ×?×?×?×? ×?×?שת ×?×? ×?×?×?× ×?×¨× ×?"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Proxy Settings"
@@ -2596,15 +2600,15 @@ msgstr "ס×?ס×?×?:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Port:"
-msgstr "פ×?ר×?:"
+msgstr "×?צ×?×?×?:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
-msgstr "×?רצ×?× ×? ×?×?שת ×?×?×?צע×?ת פ×?ר×? ×?ס×?×?×?×? ש×?×?×?שר ×¢×? ×?×?×? ×?×?×?ת ×?×?ש ש×?×?"
+msgstr "×?רצ×?× ×? ×?×?ת×?×?ר ×?×? ×?×?סר×?×? ×?×?×?צע×?ת ×?צ×?×?×?ת ×?ס×?×?×?×?ת ש×?×?רש×?ת ×¢×? ×?×?×? ×?×?×?ת ×?×?ש ש×?×?"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
-msgstr "×?×?×?ת ×?×?ש ש×?×? ×?×?פשרת ×?×? ×?×?ת×?×?ר ×?פ×?ר×?×?×? ×?ס×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?ת ×?×?ש ש×?×? ×?×?פשרת ×?×? ×?×?ת×?×?ר ×?×? ×?צ×?×?×?ת ×?ס×?×?×?×?ת"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Firewall Settings"
@@ -2612,7 +2616,7 @@ msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?×?×?ת ×?ש"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Allowed Ports:"
-msgstr "פ×?ר×?×?×? ×?×?רש×?×?:"
+msgstr "×?צ×?×?×?ת ×?×?רש×?ת:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "80, 443"
@@ -2622,7 +2626,7 @@ msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
"access the Tor network"
-msgstr "ס×?×? ×?×?×? ×?×?צפ×?×? ×?קש×?ת ×?ספר×?×?×? ×?(×?פשר×?) ×?×?×?שת×?ש ×?×?×?סר ×?×?×? ×?×?שת ×?רשת Tor"
+msgstr "×?×?ר/×? ×?×?פשר×?ת ×?×? ×?×?×? ×?×?צפ×?×? ×?קש×?ת ×?×?×?ר ×?×?×?, ×?פשר×?, ×?עש×?ת ש×?×?×?ש ×?×?שר ×?×?סר×?×? ×?×?×? ×?×?שת ×?×? רשת Tor"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
@@ -2634,15 +2638,15 @@ msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?שר"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Add a Bridge:"
-msgstr "×?×?סף ×?שר:"
+msgstr "×?×?ספת ×?שר:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Remove the selected bridges from the list"
-msgstr "×?סר ×?ת ×?×?שר×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×?רש×?×?×?"
+msgstr "×?סרת ×?×?שר×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×? ×?רש×?×?×?"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
-msgstr "×?עתק ×?ת ×?×?שר×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×?×?×?-×?ער×?×?×?"
+msgstr "×?עתקת ×?×?שר×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×? ×?×?×?-×?×?×?×?ר×?"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Find Bridges Now"
@@ -2650,21 +2654,21 @@ msgstr "×?פש ×?שר ×¢×?ש×?×?"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
-msgstr "<a href=\"bridges.finding\">×?×?×? ×¢×?×? ×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?שר×?×??</a>"
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">×?×?×? ×¢×?×? ×?×?×?×?×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?שר×?×??</a>"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
-msgstr "<a href=\"bridges.finding\">×?×?×? ×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?שר×?×??</a>"
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">×?×?צ×? ×?×?×?×?×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?שר×?×??</a>"
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try "
"again, or try another method of finding new bridges."
-msgstr "×?שר×?×? ×?×?ש×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?× ×?×? ×?עת. ×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?× ×¡×?ת ש×?×?, ×?×? ×?× ×¡×?ת ×?ר×? ×?×?רת ×?×?×?ת×?ר ×?שר×?×? ×?×?ש×?×?."
+msgstr "×?שר×?×? ×?×?ש×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?× ×?×? ×?עת. × ×?ת×? ×?×?×?ת×?×? ×?×?×?×? ×?×? ×?×?× ×¡×?ת ש×?×?, ×?×? ×?× ×¡×?ת ×?ר×? ×?×?רת ×?×?×?ת×?ר ×?שר×?×? ×?×?ש×?×?."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
-msgstr "×?×?×¥ ×¢×? \"×¢×?ר×?\" ×?ק×?×?ת ×?×?×?×¢ × ×?סף ×¢×? ×?ר×?×?×? ש×?× ×?ת ×?×?צ×?×?ת ×?שר×?×? ×?×?ש×?×?."
+msgstr "×?×?צ×? ×¢×? ×¢×?ר×? ×?ק×?×?ת ×?×?×?×¢ × ×?סף ×¢×? ×?ר×?×?×? ש×?× ×?ת ×?×?צ×?×?ת ×?שר×?×? ×?×?ש×?×?."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Address:"
@@ -2676,7 +2680,7 @@ msgstr "ס×?×?:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must select the proxy type."
-msgstr "×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?ת ס×?×? ×?פר×?קס×?."
+msgstr "×¢×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?ת ס×?×? ×?פר×?קס×?."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "SOCKS 4"
@@ -2684,7 +2688,7 @@ msgstr "SOCKS 4"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "SOCKS 5"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS 5"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "HTTP / HTTPS"
@@ -2692,7 +2696,7 @@ msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must specify one or more bridges."
-msgstr ""
+msgstr "×¢×?×?×? ×?צ×?×?×? ×?ת ×?שר ×?×?×? ×?×? ×?×?תר."
msgctxt "Policy"
msgid "accept"
@@ -2712,7 +2716,7 @@ msgstr "×?ש×?"
msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Offline"
-msgstr "×?×? ×?×?×?×?ר"
+msgstr "×?×? ×?ק×?×?×?"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Location:"
@@ -2728,11 +2732,11 @@ msgstr "×?ער×?ת:"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Bandwidth:"
-msgstr "ר×?×?×?-פס:"
+msgstr "ר×?×?×?־פס:"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Uptime:"
-msgstr "×?×?×?:"
+msgstr "×?×?×? פע×?×?×?ת:"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Last Updated:"
@@ -2740,7 +2744,7 @@ msgstr "×¢×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?:"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Copy"
-msgstr "×?עתק"
+msgstr "×?עתק×?"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Hibernating"
@@ -2748,11 +2752,11 @@ msgstr "×?ש×?"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Online"
-msgstr "×?×?×?×?ר"
+msgstr "×?ק×?×?×?"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Offline"
-msgstr "×?×? ×?×?×?×?ר"
+msgstr "×?×? ×?ק×?×?×?"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Unknown"
@@ -2760,7 +2764,7 @@ msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Relay Details"
-msgstr "פר×?×? ×?×?×?×?ר"
+msgstr "פר×?×? ×?×?סר"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Summary"
@@ -2788,7 +2792,7 @@ msgstr "×?ער×?ת:"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Bandwidth:"
-msgstr "ר×?×?×?-פס:"
+msgstr "ר×?×?×?־פס:"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Uptime:"
@@ -2804,11 +2808,11 @@ msgstr "×¢×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?:"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Descriptor"
-msgstr "ת×?×?×?ר"
+msgstr "×?ת×?ר"
msgctxt "RouterListItem"
msgid "Offline"
-msgstr "×?×? ×?×?×?×?ר"
+msgstr "×?×? ×?ק×?×?×?"
msgctxt "RouterListItem"
msgid "Hibernating"
@@ -2816,23 +2820,23 @@ msgstr "×?ש×?"
msgctxt "RouterListItem"
msgid "%1 KB/s"
-msgstr "%1 KB/s"
+msgstr "%1 ק״×?/ש"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Relay"
-msgstr "×?×?×?סר"
+msgstr "×?×?ס×?ר"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Zoom to Relay"
-msgstr "קר×? ×?×?×?×?סר"
+msgstr "×?תקר×?×?ת ×?×? ×?×?סר"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "%1 relays online"
-msgstr "%1 ×?×?סר ×?×?×?×?ר"
+msgstr "%1 ×?×?סר×?×? ×?×?ק×?×?× ×?×?"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Copy"
-msgstr "×?עתק"
+msgstr "×?עתק×?"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Nickname"
@@ -2844,27 +2848,27 @@ msgstr "×?×?×?עת ×?צ×?×¢"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge Support Unavailable"
-msgstr "ת×?×?×?×? ×?×?שר×?×? ×?×? ×?×?×?× ×?"
+msgstr "ת×?×?×?ת ×?שר×?×? ×?×? ×?×?×?× ×?"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
"your version of Tor does not support bridges."
-msgstr "×?×?×?רת ×?ת Tor ×?ש×?ש ×?×?שר ×?×?שת×?ש×?×? ×?צ×?× ×?ר×?×?, ×?×?×? ×?×?רסת Tor ש×?×? ×?×? ת×?×?×?ת ×?×?שר×?×?."
+msgstr "×?×?×?רת Tor ×?ש×?ש ×?×?שר ×?×?סר ×¢×?×?ר ×?שת×?ש×?×? ×?צ×?× ×?ר×?×?, ×?ר×? ×?רסת ×?×?×?ש×?×? Tor ש×?רש×?ת×? ×?×? ת×?×?×?ת ×?×?שר×?×?."
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor "
"relay."
-msgstr "×?× ×? ×¢×?×?×? ×?ת Tor ×?×? ×?×?×?רת ×?ת Tor ×?ש×?ש ×?×?×?×?סר Tor ר×?×?×?."
+msgstr "× ×? ×?×¢×?×?×? ×?ת Tor ×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?ת Tor ×?ש×?ש ×?×?×?סר Tor ר×?×?×?."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Your bridge relay is not running."
-msgstr "×?×?שר ש×?×? ×?×? רץ."
+msgstr "×?שר ×?×?סר×? ×?×?× ×? ×?×?רץ ×?עת."
msgctxt "ServerPage"
msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
-msgstr "×¢×?×?×? ×?צ×?×?×? ×?פ×?×?ת ×?×?× ×?×? ×?פ×?ר×? ×?×?×?סר."
+msgstr "×¢×?×?×? ×?צ×?×?×? ×?פ×?×?ת ×?×?× ×?×? ×?×?צ×?×?ת ×?×?ס×?ר."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Run as a client only"
@@ -2872,31 +2876,31 @@ msgstr "×?פע×? ×?×?ק×?×? ×?×?×?×?"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
-msgstr "פ×?ר×? ×?×?×?סר:"
+msgstr "×?צ×?×?ת ×?×?סר:"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Enable to mirror the relay directory"
-msgstr "Enable to mirror the relay directory"
+msgstr "×?פש×?ר ×?×?פ×?ת ×?×?×?ר ×?×?×?סר"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
-msgstr "× ×¡×? ×?×?×?×?ר ×?×?×?×?×?×?×?ת "
+msgstr "× ×¡×? ×?×?×?×?×?ר port forwarding ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×?"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Test"
-msgstr "× ×?ס×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?ק×?"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on port forwarding"
-msgstr "×?צ×? × ×?ש×?×? ×¢×?ר×? ×?×?×?×?ת port forwarding"
+msgstr "×?צ×?ת × ×?ש×?×? ×¢×?ר×? ×?×?×?×?ת port forwarding"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Directory Port:"
-msgstr "פ×?ר×? ספר×?×?×?:"
+msgstr "×?צ×?×?ת ×?×?×?ר:"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Directory Port Number"
-msgstr "×?ספר פ×?ר×? ספר×?×?×?"
+msgstr "×?ספר ×?צ×?×?ת ×?×?×?ר"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Contact Info:"
@@ -2904,11 +2908,11 @@ msgstr "×?×?×?×¢ ×?תקשר×?ת:"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Name of your relay"
-msgstr "×?ש×? ש×? ×?×?×?×?שר ש×?×?"
+msgstr "ש×? ×?×?סר×?"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay"
-msgstr "×?פ×?ר×? ש×?×? ×?שת×?ש×?×? ×?×?×?×?סר×?×? × ×?ספ×?×? ×?×?×?×?×? ×?תקשר ×¢×? ×?×?×?×?סר ש×?×?"
+msgstr "×?צ×?×?×? ש×?×?×?צע×?ת×? ×?שת×?ש×?×? ×?×?×?סר×?×? ×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×? ×?תקשר ×¢×? ×?×?סר×?"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Nickname:"
@@ -2922,7 +2926,7 @@ msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please "
"list your upload speed here."
-msgstr "×?×?×?×?×?ר×? ×?×?× ×?×¨× ×? ×¢×? קצ×? ×?×?ר×?×? ×?×?×?ר ×?×?×? קצ×? ×?×¢×?×?×? ×?×?×?×?, ×?× ×? ×?×?× ×¡ ×?ת קצ×? ×?×?×¢×?×?×? ש×?×? ×?×?×?."
+msgstr "×?×?×?×?×?ר×? ×?×?× ×?×¨× ×? ×¢×? קצ×? ×?×?ר×?×? ×?×?×?ר ×?×?×? קצ×? ×?×¢×?×?×? ×?×?×?×?, × ×? ×?×?× ×?ת ×?ת קצ×? ×?×?×¢×?×?×? ש×?×? ×?×?×?."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 256 Kbps"
@@ -2938,11 +2942,11 @@ msgstr "×?×?×?×?×?/DSL 768 Kbps"
msgctxt "ServerPage"
msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
-msgstr "T1/×?×?×?×?×?/DSL 1.5 Mbps"
+msgstr "T1/×?×?×?×?×?/DSL 1.5 Mbps"
msgctxt "ServerPage"
msgid "> 1.5 Mbps"
-msgstr "×?×?תר ×? 1.5 Mbps"
+msgstr "×?×¢×? â??1.5 Mbps"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Custom"
@@ -2950,11 +2954,11 @@ msgstr "× ×ª×?×? ×?×?ש×?ת"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection"
-msgstr "×?×?ר ×?ת ×?× ×ª×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר ×?×?×?×?×?ר ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×?×?"
+msgstr "×?×?×?רת ×?רש×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר ×?×?×?×?×?ר ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×?×?"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on bandwidth rate limits"
-msgstr "×?צ×? ×¢×?ר×? ×?× ×?×?×¢ ×?×?×?×?×?ת ר×?×?×? פס"
+msgstr "×?צ×?ת ×¢×?ר×? ×?× ×?×?×¢ ×?×?×?×?×?×?ת ש×?×¢×?ר ר×?×?×? פס"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Average Rate"
@@ -2962,25 +2966,25 @@ msgstr "קצ×? ×?×?×?צע"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Long-term average bandwidth limit"
-msgstr "×?×?×?×?ת ר×?×?×?-פס ×?×?×?צע ×?×?×?×?×? ×?ר×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?ת ר×?×?×? פס ×?×?×?צע ×?×?×?×?×? ×?ר×?×?"
msgctxt "ServerPage"
msgid "KB/s"
-msgstr "%1 KB/s"
+msgstr "ק״×?/ש"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Maximum Rate"
-msgstr "קצ×? ×?×?ר×?×?"
+msgstr "קצ×? ×?ר×?×?"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Peak bandwidth rate limit"
-msgstr "×?×?×?×?ת ר×?×?×? פס ×?×?ר×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?ת ש×?×¢×?ר ר×?×?×? פס ×?ר×?×?"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average "
"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s."
-msgstr "ר×?×?×? ×?פס ×?×?×?ר×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?×? ×?×? ש×?×?×? ×?ר×?×?×? ×?פס ×?×?×?×?צע. ×¢×? ×©× ×? ×?ער×?×?×? ×?×?×?×?צ ×?פ×?×?ת 20 KB/s."
+msgstr "ר×?×?×? ×?פס ×?×?ר×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?×? ×?×?תר ×?×?שר ×?×? ש×?×?×? ×?ר×?×?×? ×?פס ×?×?×?×?צע. ×¢×? ×©× ×? ×?ער×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?פ×?×?ת 20 ק״×?/ש."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bandwidth Limits"
@@ -2988,7 +2992,7 @@ msgstr "×?×?×?×?×?ת ר×?×?×? פס"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697"
-msgstr "פ×?ר×?×?×? 6660-6669 ×? 6697"
+msgstr "×?צ×?×?×?ת 6660 - 6669 ×?×?×? 6697"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
@@ -2996,23 +3000,23 @@ msgstr "Internet Relay Chat (IRC)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 110, 143, 993 and 995"
-msgstr "פ×?ר×?×?×? 110, 143, 993 ×? 995"
+msgstr "×?צ×?×?×?ת 110, 143, 993 ×?×?×? 995"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)"
-msgstr "ק×?×?ת ×?×?×?\"×? (POP, IMAP)"
+msgstr "ק×?×?ת ×?×?×?ר (POP, IMAP)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports unspecified by other checkboxes"
-msgstr "פ×?ר×?×?×? ש×?×? × ×ª×?× ×?×? ×¢×? ×?×?×? ת×?×?×?ת ×?×?×?ר×? ×?×?ר×?ת"
+msgstr "×?צ×?×?×?ת ש×?×? × ×ª×?× ×?ת ×¢×? ×?×?×? ת×?×?×?ת ×?×?×?ר×? ×?×?ר×?ת"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Misc Other Services"
-msgstr "ש×?ר×?ת×?×? × ×?ספ×?×?"
+msgstr "ש×?ר×?ת×?×? ש×?× ×?×? × ×?ספ×?×?"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888"
-msgstr "פ×?ר×?×?×? 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 8300 ×? 8888 {706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 ?}"
+msgstr "×?צ×?×?×?ת 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 ×?×?×? 8888"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Instant Messaging (IM)"
@@ -3020,15 +3024,15 @@ msgstr "×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×?×?×?ת"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port 443"
-msgstr "פ×?ר×? 443"
+msgstr "×?צ×?×?×? 443"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Secure Websites (SSL)"
-msgstr "×?תר ×?×?×?×?×?×? (SSL)"
+msgstr "×?תר×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? (SSL)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port 80"
-msgstr "פ×?ר×? 80"
+msgstr "×?צ×?×?×? 80"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Websites"
@@ -3036,18 +3040,18 @@ msgstr "×?תר×? רשת"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on exit policies"
-msgstr "×?צ×? ×¢×?ר×? ×?× ×?×?×¢ ×?×?×?×?× ×?×?ת ×?צ×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?ת ×¢×?ר×? ×?× ×?×?×¢ ×?×?×?×?× ×?×?ת ×?צ×?×?×?"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"What Internet resources should users be able to access from your relay?"
-msgstr "×?×?×?×?×? ת×?× ×?×? ×?×?×?× ×?×¨× ×? ×?שת×?ש×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?שת ×?ר×? ×?×?×?סר ש×?×??"
+msgstr "×?×?×?×?×? ת×?× ×?×? ×?×?×?× ×?×¨× ×? ×?שת×?ש×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?שת ×?ר×? ×?×?סר×??"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by "
"default to reduce spam and other abuse."
-msgstr "Tor ×¢×?×?×?×? ×?×?ס×?×? ×?צ×?×?×? ש×? ×?×?×?\"×? ×?ש×?ת×?×£ ק×?צ×?×? ×¢×? ×?× ×ª ×?×?× ×?×¢ ספ×?×? ×?פש×?×¢×? ×?×?רת."
+msgstr "â?«Tor ×¢×?×?×?×? ×?×?ס×?×? ×?צ×?×?×? ש×? ×?×?×?×´×? ×?ש×?ת×?×£ ק×?צ×?×? ×¢×? ×?× ×ª ×?צ×?צ×? ספ×?×? ×?פש×?×¢×? ×?×?רת."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Exit Policies"
@@ -3055,16 +3059,16 @@ msgstr "×?×?×?× ×?×?ת ×?צ×?×?×?"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Let others access your bridge by giving them this line:"
-msgstr "×?פשר ×?×?×?ר×?×? ×?×?שת ×?×?שר ש×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×¢×?רת ×?ש×?ר×? ×?×?×?×?:"
+msgstr "×?פשר ×?×?×?ר×?×? ×?×?שת ×?×?שר ש×?×? ×¢×? ×?×?×? × ×ª×?× ×ª ×?ש×?ר×? ×?×?×?×?:"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people"
-msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ש×? ×?×?שר ש×?×? ×©× ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ר ×?×?×?ר×?×?"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ש×? ×?שר ×?×?סר×? ש×?×?×?×?×?ת×? ×?×?×¢× ×?ק ×?×?× ×©×?×? ×?×?ר×?×?"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard"
-msgstr "×?עתק ×?ת ×?×?×?×?ת ש×? ×?×?שר ש×?×? ×?×?×?×?-×?ער×?×?×?"
+msgstr "×?עתקת ×?×?×?×?ת ש×? ×?שר ×?×?סר×? ×?×? ×?×?×?Ö¾×?×?×?×?ר×?"
msgctxt "ServerPage"
msgid "No Recent Usage"
@@ -3072,27 +3076,27 @@ msgstr "×?×?×? ש×?×?×?ש ×?×?×?ר×?× ×?"
msgctxt "ServerPage"
msgid "No clients have used your relay recently."
-msgstr "×?×?×? ×?שת×?ש×?×? ×©× ×¢×?ר×? ×?×?×?סר ש×?×? ×?×?×?ר×?× ×?."
+msgstr "×?×?×? ×?שת×?ש×?×? ש×?שת×?ש×? ×?×?×?סר×? ×?×?×?ר×?× ×?."
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
"using it."
-msgstr "×?ש×?ר ×?ת ×?×?×?סר ש×?×? פ×?×¢×?, ×?×? ש×?שת×?ש×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?×?×?שת×?ש ×?×? ×?×?×?תר ק×?×?ת."
+msgstr "×?ש×?×?ר×? ×?ת ×?×?×?סר פ×?×¢×?, ×?×? ש×?×?ק×?×?×?ת ×?×?×?×? ס×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?תר ×?×?צ×?×? ×?×?ת×? ×?×?×?שת×?ש ×?×?."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge History"
-msgstr "×?×?ס×?×?ר×?×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×¢×?ת"
+msgstr "×?×?ס×?×?ר×?×?ת ×?שר"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
-msgstr "Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?ש×?× ×?×?×?×? ×?×?×?×?ר×?ת 1%."
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?ת ×?×?ס×?×?ר×?ת ×?ש×?×?×?ש ש×? ×?×?שר ש×?×?."
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
"bridge's usage history."
-msgstr "Tor ×?×?×?×?ר תש×?×?×? ש×?×?× ×? ×?×?×?ר×?× ×ª ×?×?שר Vidalia ×?×?קש×? ×?ת ×?×?ס×?×?ר×?ת ×?ש×?×?×?ש ×?×?שר."
+msgstr "â??Tor ×?×?×?×?ר תש×?×?×? ש×?×?× ×? ×?×¢×?צ×?ת ×?ר×?×?×? ×?×?שר Vidalia ×?×?קש ×?ת ×?×?ס×?×?ר×?ת ×?ש×?×?×?ש ש×? ×?×?שר ש×?×?."
msgctxt "ServerPage"
msgid "The returned response was: %1"
@@ -3100,11 +3104,11 @@ msgstr "×?תש×?×?×? ×?×?×?×?×?רת ×?×?ת×?: %1"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Help censored users reach the Tor network"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×?שת×?ש×?×? ×?צ×?× ×?ר×?×? ×?×?שת ×?רשת Tor (×?רס×? 0.2.0.8-alpha ×?×?×¢×?×?)"
+msgstr "ס×?×?×¢ ×?×?שת×?ש×?×? ×?צ×?× ×?ר×?×? ×?×?שת ×?×? רשת Tor (×?רס×? 0.2.0.8-alpha ×?×?×¢×?×?)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
-msgstr "<a href=\"bridges.finding\">×?×? ×?שת×?ש ×?×?שר ש×?×??</a>"
+msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">×?×? עש×? ש×?×?×?ש ×?×?שר ש×?×??</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
@@ -3112,25 +3116,25 @@ msgstr "<a href=\"#bridgeHelp\">×?×? ×?×??</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Automatically distribute my bridge address"
-msgstr ""
+msgstr "×?פצ×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ש×? ×?ת×?×?ת ×?×?שר ש×?×?"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "תע×?×?רת ×?×?סר ×¢×?×?ר רשת Tor (×?×?סר ×?צ×?×?×?)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "תע×?×?רת ×?×?סר ×?ת×?×? רשת Tor (×?×?סר ש×?×?× ×?-×?צ×?×?×?)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
-msgstr "×?שת×?ש ×?×?ר×?×? ×¢×?×?ר ת×?ק×?×?ת ×?×?×?סר"
+msgstr "×?×?פ×?ת ×?×?×?ר ×?×?×?סר"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Email address at which you may be reached if there is a\n"
"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
-msgstr "×?ת×?×?ת ×?×?×?\"×? ×?×? ×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?קר×? ×?×? ×?×?×?×? צ×?ר×? ×?×?צ×?ר ×?×?ת×? קשר ×?×?×?×? ×?×?×?סר. ×?ת×? ×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?עת ×?×?צ×?×¢ ש×? ×?פת×? PGP ×?×? GPG ש×?×?."
+msgstr "×?ת×?×?ת ×?×?×?×´×? ×?×? × ×?ת×? ×?×?ש×?×?×? ×?×?קר×? ×?×? ×?×?×?×? ×?צ×?ר×? ×?×?צ×?ר ×¢×?×?×? קשר ×?×?×?×? ×?×¢×?×?ת\n×¢×? ×?×?סר×?. ×?×?×?×?×?ת×? ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?עת ×?×?צ×?×¢ ש×? ×?פת×? PGP ×?×? GPG ש×?×?."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Error while trying to unpublish all services"
@@ -3140,7 +3144,7 @@ msgctxt "ServicePage"
msgid ""
"Please configure at least a service directory and a virtual port for each "
"service you want to save. Remove the other ones."
-msgstr "×?× ×? ×?×?×?ר ×?פ×?×?ת ת×?ק×?×?ת ש×?ר×?ת ×?פ×?ר×? ×?×?×?ר×?×?×?×?×? ×¢×?×?ר ×?×? ש×?ר×?ת ש×?ת×? ×?×¢×?× ×?×?×? ש×?ש×?ר. ×?×?ק ×?ת ×?×?×?ר×?×?."
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?×?ר ×?פ×?×?ת ×?×?×?ר ש×?ר×?ת ×?×?צ×?×?×? ×?×?×?ר×?×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?×? ש×?ר×?ת ש×?רצ×?× ×? ש×?ש×?ר. ×?ס×?ר×? ×?ת ×?×?×?ר×?×?."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Error"
@@ -3148,23 +3152,23 @@ msgstr "ש×?×?×?×?"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Please select a Service."
-msgstr "×?× ×? ×?×?ר ש×?ר×?ת."
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?ר ש×?ר×?ת."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Select Service Directory"
-msgstr "×?×?ר ת×?ק×?×?ת ש×?ר×?ת"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×?×?ר ש×?ר×?ת"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]."
-msgstr "פ×?ר×? ×?×?×?ר×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? רק ×?ספר×? פ×?ר×? תק×?× ×?×? [1..65535]"
+msgstr "×?צ×?×?×? ×?×?×?ר×?×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? רק ×?ספר×? ×?צ×?×?×? תק×?× ×?×? [1..65535]"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Target may only contain address:port, address, or port."
-msgstr "×?×¢×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? address:port, address ×?×? port ×?×?×?×?."
+msgstr "×?×¢×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?צ×?×?×?:×?ת×?×?ת, ×?ת×?×?ת ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?×?×?."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Directory already in use by another service."
-msgstr "×?ת×?ק×?×?×? ×?×?ר × ×?צ×?ת ×?ש×?×?×?ש ×¢×? ×?×?×? ש×?ר×?ת ×?×?ר."
+msgstr "×?×?×?×?ר ×?×?ר ×?צ×?×? ×?ש×?×?×?ש ×¢×? ×?×?×? ש×?ר×?ת ×?×?ר."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Form"
@@ -3180,7 +3184,7 @@ msgstr "×?ת×?×?ת ×?צ×?"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Virtual Port"
-msgstr "פ×?ר×? ×?×?×?ר×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?×?×? ×?×?×?ר×?×?×?×?×?ת"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Target"
@@ -3188,7 +3192,7 @@ msgstr "×?×¢×?"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Directory Path"
-msgstr "× ×ª×?×? ×?ת×?ק×?×?×?"
+msgstr "× ×ª×?×? ×?×?×?ר"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Enabled"
@@ -3196,19 +3200,19 @@ msgstr "×?×?פע×?"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Add new service to list"
-msgstr "×?×?סף ש×?ר×?ת ×?×?ש ×?רש×?×?×?"
+msgstr "×?×?ספת ש×?ר×?ת ×?×?ש ×?×? ×?רש×?×?×?"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Remove selected service from list"
-msgstr "×?סר ×?ת ×?ש×?ר×?ת ×?× ×?×?ר ×?×?רש×?×?×?"
+msgstr "×?סרת ×?ש×?ר×?ת ×?× ×?×?ר ×?×? ×?רש×?×?×?"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Copy onion address of selected service to clipboard"
-msgstr "×?עתק ×?ת×?×?ת ×?צ×? ש×? ×?ש×?ר×?ת ×?× ×?×?ר ×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?ר×?×?"
+msgstr "×?עתקת ×?ת×?×?ת ×?צ×? ש×? ×?ש×?ר×?ת ×?× ×?×?ר ×?×? ×?×?×?Ö¾×?×?×?×?ר×?"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service"
-msgstr "×?פש ×?×?ער×?ת ×?ק×?צ×?×? ×?×?ק×?×?×?ת ×?×?×?ר ת×?ק×?×?×? ×¢×?×?ר ×?ש×?ר×?ת ×?× ×?×?ר"
+msgstr "×¢×?×?×? ×?×?ער×?ת ×?ק×?צ×?×? ×?×?ק×?×?×?ת ×?×?×?×?רת ×?×?×?ר ×¢×?×?ר ×?ש×?ר×?ת ×?× ×?×?ר"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Created by Tor"
@@ -3216,26 +3220,26 @@ msgstr "× ×?צר ×¢×? ×?×?×? Tor"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "×?עתק×? ×?×? ×?×?×?Ö¾×?×?×?ר×?"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "The Tor Software is Running"
-msgstr "Tor רץ ×?עת"
+msgstr "×?×?×?ש×?×? Tor ×?×?רץ ×?עת"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software."
-msgstr "×?ת×? ×?ר×?×¥ ×?ת ×?רס×?ת \"%1\" ש×? Tor ×?עת."
+msgstr "×?×?× ×? ×¢×?ש×? ×?עת ש×?×?×?ש ×?×?ר×?ס×? \"%1\" ש×? Tor."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "The Tor Software is not Running"
-msgstr "\"tor\" ×?×? רץ ×?עת"
+msgstr "×?×?×?ש×?×? Tor ×?×?× ×? ×?×?רץ ×?עת"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor "
"software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
"details about any errors encountered."
-msgstr ""
+msgstr "×?×?צ×? ×¢×? \"×?פע×?ת Tor\" ×?×?×?×? ×?×?קר×? ש×? Vidalia ×?×?×? ×?×?ת×?×? ×?ת ×?ת×?×?× ×? Tor. ×?×?×?×?×? ×?×?ת×?×?× ×? Tor ×?סת×?×?×?ת ×?×?×?פ×? ×?×? צפ×?×?, ×?×?ר×? ×?×?ש×?× ×?ת \"×?תק×?×?\" ×?×?×¢×?×? ×¢×?×?ר פר×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×? ש×?×?×?×? ש×?תר×?ש×?."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3243,7 +3247,7 @@ msgid ""
"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
"software, which may contain important security, reliability and performance "
"fixes."
-msgstr ""
+msgstr "×?רש×?ת×? ק×?×?×?ת ×?רס×? \"%1\" ש×? ×?ת×?×?× ×? Tor, ש×?×?× × ×? ×?×?×?×?צת ×¢×?×?. × ×? ×?ש×?ר×? ×?×? ×?×?רס×? ×?×?×?ר×?× ×? ×?×?×?תר ש×? ×?ת×?×?× ×?, שעש×?×?×? ×?×?×?×?×? ת×?ק×?× ×? ×?×?×?×?×?, ×?×?×?× ×?ת ×?×?×? ×?×?צ×?×¢×?×? ×?ש×?×?×?×?."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3251,21 +3255,21 @@ msgid ""
"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent "
"version of the software, which may contain important security, reliability "
"and performance fixes."
-msgstr ""
+msgstr "×?רש×?ת×? ק×?×?×?ת ×?רס×? \"%1\" ש×? ×?ת×?×?× ×? Tor, ש×?×?ת×?×? ×?×?×? תע×?×?×? ×¢×? רשת Tor ×?× ×?×?×?×?ת. × ×? ×?ש×?ר×? ×?×? ×?×?רס×? ×?×?×?ר×?× ×? ×?×?×?תר ש×? ×?ת×?×?× ×?, שעש×?×?×? ×?×?×?×?×? ת×?ק×?× ×? ×?×?×?×?×?, ×?×?×?× ×?ת ×?×?×? ×?×?צ×?×¢×?×? ×?ש×?×?×?×?."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
-msgstr "Tor פ×? ת×?קף"
+msgstr "×?×?×?ש×?×? Tor ש×?צ×?×? ×?רש×?ת×? ×?×?× ×? ×?×¢×?×?×?×?"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Connected to the Tor Network"
-msgstr "×?ת×?×?ר ×?×? רשת Tor"
+msgstr "×?×?×?×?ר ×?×? רשת Tor"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You "
"can now configure your applications to use the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×¡×¡× ×? ×?×?×?×?ר ×?×? רשת Tor ×?×?צ×?×?×?. ×?×?×?×?×?ת×? ×?×?×?×?×?ר עת×? ×?ת ×?×?ש×?×?×?×? ×?עש×?ת ש×?×?×?ש ×?×?רשתת ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?× ×?."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Tor Software Error"
@@ -3275,7 +3279,7 @@ msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following "
"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?ש×?×? Tor ×?×?×?×? תק×?×? ×¤× ×?×?×?ת. × ×? ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×?עת ×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×? ×?×?פת×?×?×? ש×? Tor ×?צ×? bugs.torproject.org: â?«\"%1\""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3283,7 +3287,7 @@ msgid ""
"the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr ""
+msgstr "â??Tor ק×?×¢ ש×?×?ת×?×? ×?שע×?×? ×?×?ש×?×? ×?×?×?×?ר ×?×? %1 ×©× ×?×?ת ×?×? ×?×¢×?ר ×?×?ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?ק×?ר \"%2\". ×?×?×?×?×? ×?שע×?× ×? ×?×?× ×? ×?צ×?×? ×?ת ×?שע×? ×?× ×?×?× ×?, ×?×? ת×?×?×? ×?×?פשר×?ת×? ש×? Tor ×?תפק×?. × ×? ×?×?×?ת ש×?×?ש×?×? ×?צ×?×? ×?ת ×?שע×? ×?× ×?×?× ×?."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3291,11 +3295,11 @@ msgid ""
"the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr ""
+msgstr "â??Tor ק×?×¢ ש×?×?ת×?×? ×?שע×?×? ×?×?ש×?×? ×?×?×?×?ר ×?×? %1 ×©× ×?×?ת ×?×? ×?עת×?×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?ק×?ר \"%2\". ×?×?×?×?×? ×?שע×?× ×? ×?×?× ×? ×?צ×?×? ×?ת ×?שע×? ×?× ×?×?× ×?, ×?×? ת×?×?×? ×?×?פשר×?ת×? ש×? Tor ×?תפק×?. × ×? ×?×?×?ת ש×?×?ש×?×? ×?צ×?×? ×?ת ×?שע×? ×?× ×?×?× ×?."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
-msgstr "×?שע×? ש×? ×?×?×?ש×? ש×?×? ×¢×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ש×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?ת×?×? ש×?שע×? ש×? ×?×?ש×?×? ×?×?× × ×? ×?×?×?×?קת"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3303,18 +3307,18 @@ msgid ""
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
"protection, Tor has automatically closed this connection."
-msgstr ""
+msgstr "×?×?ת×?×? ש×?×?ש×?×? ×?×? ×?×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?ש×?×? × ×?ס×? ×?×?צ×?ר ×?×?×?×?ר ש×?×?× ×? ×?×?צפ×? ×?ר×? Tor ×?×? ×?צ×?×?×? %1. ש×?×?×?ת ×?×?×?×¢ ×?×? ×?×?צפ×? ×?ר×? רשת Tor ×?×?× ×? ×?ס×?×?× ×ª ×?×?×?× ×? ×?×?×?×?צת. ×?×?×?× ×ª×?, Tor ס×?ר ×?ת ×?×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
-msgstr ""
+msgstr "×?×?ת×?×? ש×?×?ש×?×? ×?×? ×?×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?ש×?×? × ×?ס×? ×?×?צ×?ר ×?×?×?×?ר ש×?×?× ×? ×?×?צפ×? ×?ר×? Tor ×?×? ×?צ×?×?×? %1. ש×?×?×?ת ×?×?×?×¢ ×?×? ×?×?צפ×? ×?ר×? רשת Tor ×?×?× ×? ×?ס×?×?× ×ª ×?×?×?× ×? ×?×?×?×?צת."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Potentially Dangerous Connection!"
-msgstr "×?×?×?×?ר ×?×¢×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?ס×?×?×?!."
+msgstr "×?×?×?×?ר ×?ס×?×?×? פ×?×?× ×¦×?×?×?×?ת!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3322,81 +3326,81 @@ msgid ""
"using a protocol that may leak information about your destination. Please "
"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
"remote hostname resolution."
-msgstr ""
+msgstr "×?×?ש×?×? ×?×? ×?×?ש×?×?×? × ×?ס×? ×?×?סס ×?×?×?×?ר ×?ר×? Tor ×?×? \"%1\" ×?×?×?צע×?ת פר×?×?×?ק×?×? שע×?×?×? ×?×?×?×?×?×£ ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?ת ×?×¢×?×?. × ×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×?רת ×?ת ×?×?ש×?×?×?×?×? ×?עש×?ת ש×?×?×?ש רק ×?Ö¾SOCKS4a ×?×? ×?Ö¾SOCKS5 ×?×?×? ×¢×? ש×? ×?×?ר×? ×?×?פר×? ×?ר×?×?ק."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Unknown SOCKS Protocol"
-msgstr "SOCKS Protocol ×?×? ×?×?×?×¢×?×?"
+msgstr "פר×?×?×?ק×?×? SOCKS ×?×? ×?×?×?ר"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a"
" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
-msgstr ""
+msgstr "×?×?ש×?×? ×?×? ×?×?ש×?×?×? ×?× ×¡×? ×?×?סס ×?×?×?×?ר ×?ר×? Tor ×?×?×?צע×?ת פר×?×?×?ק×?×? ×?×?ת×? Tor ×?×? ×?×?×?×?. × ×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×?רת ×?ת ×?×?ש×?×?×?×?×? ×?עש×?ת ש×?×?×?ש רק ×?Ö¾SOCKS4a ×?×? ×?Ö¾SOCKS5 ×?×?×? ×¢×? ש×? ×?×?ר×? ×?×?פר×? ×?ר×?×?ק."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Invalid Destination Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "×?×¢×? ש×? ×?×?ר×? ש×?×?×?"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of your applications tried to establish a connection through Tor to "
"\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
"application's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "×?×?ש×?×? ×?×? ×?×?ש×?×?×? × ×?ס×? ×?×?סס ×?×?×?×?ר ×?ר×? Tor ×?×? \"%1\", ×?×?ת×? Tor ×?×? ×?×?×?×? ×?ש×? ×?×?ר×? תקף. × ×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?תצ×?ר×? ש×? ×?×?ש×?×?×?."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "External IP Address Changed"
-msgstr ""
+msgstr "×?ת×?×?ת IP ×?×?צ×?× ×?ת ש×?× ×ª×?"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that"
" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your "
"relay's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "â??Tor ק×?×¢ ש×?ת×?×?ת ×?Ö¾IP ×?פ×?×?×?×?ת ש×? ×?×?סר×? ×?×?× ×? %1%2. ×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×? × ×?×?×?, × ×? שק×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?ת ×?×?פשר×?ת '×?ת×?×?ת' ×?תצ×?רת ×?×?סר×?."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "DNS Hijacking Detected"
-msgstr "× ×?צ×? DNS Hijacking"
+msgstr "×?×?×?פת DNS ×?×?תר×?"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains"
" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are "
"known to do this in order to display their own search or advertising pages."
-msgstr ""
+msgstr "â??Tor ×?×?תר שספק×?ת ×?Ö¾DNS ×?ספקת ת×?×?×?×? ×?×?×?×?פת ×¢×?×?ר ×?ת×?×?×?×? (domains) ש×?×?× ×? ק×?×?×?×?×?. ק×?×?×?×?ת ספק×?×?ת ש×?ר×?ת×? ×?רשתת ×?ספק×?×?ת DNS ×?×?ר×?ת, ×?×?×?×? OpenDNS, ש×?×?×?×¢ ש×?×? ×¢×?ש×?ת ×?×?ת ×¢×? ×?× ×ª ×?×?צ×?×? ×?ת ×¢×?×?×?×? ×?×?×?פ×?ש ×?×? ×?פרס×?×?×?ת ש×?×?×?."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well "
"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
-msgstr ""
+msgstr "â??Tor ×?×?תר שספק×?ת ×?Ö¾DNS ×?ספקת ת×?×?×?×? ×?×?×?×?פת ×¢×?×?ר ×?ת×?×?×?×? (domains) ×?×?×?×?×¢×?×? ×?×?×?×?. ×?×?×?ר ×?×?ק×?×?×?ת ת×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×?סר×? רשת Tor ×?×?×? ×?×?×¢× ×?ק ת×?×?×?×?ת DNS ×?×?×?×?ק×?ת, ×?×?סר×? ×?×? ×?×?×?×?ר ×?×?×?סר ×?צ×?×?×?."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Server Port Reachability"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?×? ×?עת × ×?×?ש×?ת ×?צ×?×?ת שרת"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the"
" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several "
"minutes."
-msgstr ""
+msgstr "â??Tor ×?× ×¡×? ×?ק×?×?×¢ ×?×? ×?צ×?×?ת ×?שרת ש×? ×?×?סר×? ×?×?× ×? × ×?×?ש×? ×?×? רשת Tor ×?×?×?צע×?ת ×?ת×?×?ר×?ת עצ×?×?ת ×?שע×? %1:%2. ×?×?×?ק×? ×?×? עש×?×?×? ×?ק×?ת ×?ספר ×?ק×?ת."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Successful!"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?קת × ×?×?ש×?ת ×?צ×?×?ת שרת צ×?×?×?!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "×?צ×?×?ת שרת ש×? ×?×?סר×? ×?×?× ×? × ×?×?ש×? ×?×? רשת Tor!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Failed"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?קת × ×?×?ש×?ת ×?צ×?×?ת שרת ×?ש×?×?"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3404,30 +3408,30 @@ msgid ""
"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
"please check your relay's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "×?צ×?×?ת ×?שרת ש×? ×?×?סר×? ×?×?× ×? × ×?×?ש×? ×¢×? ×?×?×? ×?ק×?×?×?ת Tor ×?×?ר×?×?. ×?×?ר ×?×? ×?×?×?×? ×?×?תר×?ש ×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?ר×? × ×ª×? רשת ×?×? ×?×?×?ת ×?ש ש×?צר×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?ר port forwarding. ×?×? %1:%2 ×?×?× ×? ×?ת×?×?ת IP ×?× ×?×?×?×?ת ש×?×? ×?×?×? ×?צ×?×?ת שרת, × ×? ×?×?×?×?ק ×?ת תצ×?רת ×?×?סר×?."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Directory Port Reachability"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?ק ×?עת × ×?×?ש×?ת ×?צ×?×?×? ×?×?×?ר"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from "
"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
"several minutes."
-msgstr ""
+msgstr "â??Tor ×?× ×¡×? ×?ק×?×?×¢ ×?×? ×?צ×?×?ת ×?×?×?×?ר ש×? ×?×?סר×? ×?×?× ×? × ×?×?ש×? ×?×? רשת Tor ×?×?×?צע×?ת ×?ת×?×?ר×?ת עצ×?×?ת ×?שע×? %1:%2. ×?×?×?ק×? ×?×? עש×?×?×? ×?ק×?ת ×?ספר ×?ק×?ת."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?קת × ×?×?ש×?ת ×?צ×?×?ת ×?×?×?ר צ×?×?×?"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "×?צ×?×?ת ×?×?×?×?ר ש×? ×?×?סר×? ×?×?× ×? × ×?×?ש×? ×?×? רשת Tor!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?קת × ×?×?ש×?ת ×?צ×?×?ת ×?×?×?ר × ×?ש×?×?"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3435,21 +3439,21 @@ msgid ""
"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
" please check your relay's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "×?צ×?×?ת ×?×?×?×?ר ש×? ×?×?סר×? ×?×?× ×? × ×?×?ש×? ×¢×? ×?×?×? ×?ק×?×?×?ת Tor ×?×?ר×?×?. ×?×?ר ×?×? ×?×?×?×? ×?×?תר×?ש ×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?ר×? × ×ª×? רשת ×?×? ×?×?×?ת ×?ש ש×?צר×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?ר port forwarding. ×?×? %1:%2 ×?×?× ×? ×?ת×?×?ת IP ×?× ×?×?×?×?ת ש×?×? ×?×?×? ×?צ×?×?ת ×?×?×?ר, × ×? ×?×?×?×?ק ×?ת תצ×?רת ×?×?סר×?."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Relay Descriptor Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?ת ×?פת×? ×?×?סר × ×?×?ת×?"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was"
" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?ת ×?×?פת×? ש×? ×?×?סר×?, ש×?×?פשר ×?×?ק×?×?×?ת ×?×?ת×?×?ר ×?×? ×?×?סר×?, × ×?×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×?×?ר ×?שרת ×?שע×? %1:%2. ×?ס×?×?×? ×©× ×?×ª× ×? ×?×?ת×?: %3"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Relay is Online"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?סר×? ×?×?× ×? ×?ק×?×?×?"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3457,7 +3461,7 @@ msgid ""
"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few"
" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
" the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?סר×? ×?ק×?×?×? עת×? ×?×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×¢×?×?ר ×?ק×?×?×?ת Tor. ×?×?× ×? צפ×?×?/×? ×?ר×?×?ת ×?ת×?×? ×?ספר שע×?ת ×¢×?×?×?×? ×?תע×?×?רת רשת ×?תקש×?רת ×?×?×?צ×?ת ×?×?רף ר×?×?×? ×?פס ×?ש×?×?תר ×?ק×?×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?סר×?. ר×? ת×?×?×?ת ×?×? ×¢×?×?ר תר×?×?ת×? ×?×?×¢×? רשת Tor!"
msgctxt "Stream"
msgid "New"
@@ -3465,15 +3469,15 @@ msgstr "×?×?ש"
msgctxt "Stream"
msgid "Resolving"
-msgstr "×?תר×?×?"
+msgstr "×?תר×?×? ×?עת"
msgctxt "Stream"
msgid "Connecting"
-msgstr "×?ת×?×?ר"
+msgstr "×?ת×?×?ר ×?עת"
msgctxt "Stream"
msgid "Open"
-msgstr "פת×?×?"
+msgstr "פת×?×?×?"
msgctxt "Stream"
msgid "Failed"
@@ -3485,7 +3489,7 @@ msgstr "ס×?×?ר"
msgctxt "Stream"
msgid "Retrying"
-msgstr "×?× ×¡×? ×?×?×?ש"
+msgstr "×?× ×¡×? ×?×?×?ש ×?עת"
msgctxt "Stream"
msgid "Remapped"
@@ -3497,49 +3501,49 @@ msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
-msgstr "ת×?×?×?×? %1 ×?×? ×?צ×?×?×? ×?עצ×?ר. (%2)"
+msgstr "ת×?×?×?×? %1 × ×?ש×? ×?עצ×?ר. (%2)"
msgctxt "TorService"
msgid "The Tor service is not installed."
-msgstr "ש×?ר×?ת Tor ×?×? ×?×?תק×?."
+msgstr "×?ש×?ר×?ת Tor ×?×?× ×? ×?×?תק×?."
msgctxt "TorService"
msgid "Unable to start the Tor service."
-msgstr "×?ת×?×?ת ש×?ר×?ת Tor × ×?ש×?×?."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פע×?×?×? ×?ת ×?ש×?ר×?ת Tor."
msgctxt "TorSettings"
msgid "Failed to hash the control password."
-msgstr "ער×?×?×? ס×?ס×?ת ש×?×?×?×? × ×?ש×?."
+msgstr "ער×?×?×? ס×?ס×?ת ×?קר×? × ×?ש×?."
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Editing torrc"
-msgstr "ער×?×? torrc"
+msgstr "ער×?×?ת torrc"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid ""
"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor "
"instance."
-msgstr ""
+msgstr "ש×?×?רת ×?×?×?ר×?ת. ×?×?×?×?×? ×?×?פשר×?ת ×?×? ×?×?× × ×? ×?ס×?×?× ×ª, ×?×? ת×?×?×? רק ×¢×? ת×?×?×?×? Tor ×?× ×?×?×?×? ×?×?×?×?."
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Cut"
-msgstr "×?×?×?ר"
+msgstr "×?×?×?ר×?"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Copy"
-msgstr "×?עתק"
+msgstr "×?עתק×?"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Paste"
-msgstr "×?×?×?ק"
+msgstr "×?×?×?ק×?"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?×?×?"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?צ×?×¢Ö¾×?×?×?ר"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Select All"
@@ -3555,11 +3559,11 @@ msgstr "×?×?×? ×¢×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×?×?×?"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error connecting to Tor"
-msgstr "ש×?×?×?ת ×?×?×?×?ר ×?×? Tor"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?עת ×?ת×?×?ר×?ת ×?×? Tor"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Selection is empty. Please select some text, or check \"Apply all\""
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?ר×?ת. ×?× ×? ×?×?ר ×?קס×? ×?ס×?×?×?, ×?×? ש×?×?ר ×?\"×?×?×? ×?×?×?\""
+msgstr "×?×?×? ×?×?×?ר×?ת. × ×? ×?×?×?×?ר ת×?×?×?×? ×?ס×?×?×?, ×?×? ×?ס×?×? ×?\"×?×?×? ×?×?×?\""
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error at line %1: \"%2\""
@@ -3571,7 +3575,7 @@ msgstr "ש×?×?×?×?"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?ס×?×?×?×?ת ×?תר×?ש×? ×?עת פת×?×?ת ק×?×?×¥ torrc"
+msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?ס×?×?×?ת ×?עת פת×?×?ת ק×?×?×¥ torrc"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
@@ -3579,27 +3583,27 @@ msgstr "×?צ×?×?×?"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No UPnP-enabled devices found"
-msgstr "×?×? × ×?צ×? UPnP-enabled devices"
+msgstr "×?×? × ×?צ×?×? ×?×ª×§× ×?×? ×?×?×?פשר×?×? UPnP"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
-msgstr "×?×? × ×?צ×? ×?×?×?×?ר ×?×?× ×?×¨× ×? שת×?×?×? ×?-UPnP"
+msgstr "×?×? × ×?צ×? תק×? ×?×?×?×?ר ×?×?× ×?×¨× ×? שת×?×?×? ×?ש×?×?ת UPnP"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "WSAStartup failed"
-msgstr "WSAStartup × ×?ש×?"
+msgstr "â??WSAStartup × ×?ש×?"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to add a port mapping"
-msgstr "× ×?ש×? ×?×?×?ספ×? ש×? port mapping"
+msgstr "×?×?ספת port mapping × ×?ש×?×?"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to retrieve a port mapping"
-msgstr "× ×?ש×? ×?×?ש×?ת port mapping"
+msgstr "×?×?×?רת port mapping × ×?ש×?×?"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to remove a port mapping"
-msgstr "× ×?ש×? ×?×?סרת port mapping"
+msgstr "×?סרת port mapping × ×?ש×?×?"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Unknown error"
@@ -3607,15 +3611,15 @@ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢×?"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
-msgstr "×?×?פש UPnP-enabled devices"
+msgstr "×?×?פש ×?עת ×?×ª×§× ×?×? ×?×?×?פשר×?×? UPnP"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating directory port mapping"
-msgstr "×?×¢×?×?×? ת×?ק×?×?ת port mapping"
+msgstr "×?×¢×?×?×? ×?עת ×?×?×?ר port mapping"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating relay port mapping"
-msgstr "×?×¢×?×?×? port mapping ש×? ×?×?×?סר"
+msgstr "×?×¢×?×?×? ×?עת ×?×?סר port mapping"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Test completed successfully!"
@@ -3623,39 +3627,39 @@ msgstr "×?×?×?×?ק×? ×?×?ש×?×?×? ×?×?צ×?×?×?!"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Testing UPnP Support"
-msgstr "×?×?×?ק ת×?×?×?×? ×?-UPnP"
+msgstr "×?×?×?ק ×?עת ת×?×?×?ת UPnP"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
-msgstr "×?×?×?ק ת×?×?×?ת Plug & Play ×?×?× ×?×?רס×?×?×?ת."
+msgstr "×?×?×?ק ×?עת ת×?×?×?ת Plug & Play ×?×?× ×?×?רס×?×?×?ת."
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
"not find '%1'."
-msgstr "Vidalia ×?×? ×?×?ת×? ×?ס×?×?×?ת ×?×?פש ×¢×?×?×?× ×? ת×?×?× ×? ×?×?×?×?×? ש×?×? × ×?צ×? '%1'."
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×? ×?×?פש ×¢×?×?×?× ×? ת×?×?× ×? ×?×?×?×?×?×? ש×?×? × ×?ת×? ×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת '%1'."
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
"update process exited unexpectedly."
-msgstr "Vidalia ×?×? ×?×?ת×? ×?ס×?×?×?ת ×?×?פש ×¢×?×?×?× ×? ת×?×?× ×? ×?×?×?×?×? ש-Tor × ×¡×?ר ×?פת×?×?×?×?×?ת."
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×? ×?×?פש ×¢×?×?×?× ×? ת×?×?× ×? ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×?ש×?×? Tor × ×¡×?ר ×?פת×?×?×?×?×?ת."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for available updates..."
-msgstr "×?×?פש ×¢×?×?×?× ×?×? ×?×?×?× ×?×?..."
+msgstr "×?×?פש ×?עת ×¢×?×?ר ×¢×?×?×?× ×?×? ×?×?×?× ×?×?..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Hide"
-msgstr "×?סתר"
+msgstr "×?סתר×?"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Downloading updates..."
-msgstr "×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?× ×?×?..."
+msgstr "×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?× ×?×? ×?עת..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Installing updated software..."
-msgstr "×?תק×?×? ×¢×?×?×?× ×?×?..."
+msgstr "×?תק×?×? ×¢×?×?×?× ×?×? ×?עת..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Done! Your software is now up to date."
@@ -3671,7 +3675,7 @@ msgstr "×¢×?×?×?× ×? ת×?×?× ×?"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for updates..."
-msgstr "×?×?פש ×¢×?×?×?× ×?×?..."
+msgstr "×?×?×?ק ×¢×?×?×?× ×?×? ×?עת..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Cancel"
@@ -3679,7 +3683,7 @@ msgstr "×?×?×?×?×?"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Software Updates Available"
-msgstr "×¢×?×?×?×?×? Tor ×?×?×?×?"
+msgstr "ק×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?×?×?×? ×¢×?×?ר Tor"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Remind Me Later"
@@ -3691,7 +3695,7 @@ msgstr "×?תק×?"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
-msgstr "×?×?×?×?×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?× ×?ת ×?×?×ª×§× ×?:"
+msgstr "×?×?×?×?×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?×¢×?×?× ×?×?ת ×?×?×?×?ת ×?×?×?× ×?ת ×?×?×ª×§× ×?:"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Package"
@@ -3723,15 +3727,15 @@ msgstr "×¢×?ר×?"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Retry"
-msgstr "× ×¡×? ×©× ×?ת"
+msgstr "× ×?ס×?×?×? ×?×?×?ר"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Log"
-msgstr "×?צ×? ×?×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?ת ×?×?×?×?"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Settings"
-msgstr "×?צ×? ×?×?×?ר×?ת"
+msgstr "×?צ×?ת ×?×?×?ר×?ת"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Continue"
@@ -3743,7 +3747,7 @@ msgstr "×?צ×?×?×?"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Browse"
-msgstr "×?פש"
+msgstr "×¢×?×?×?"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid Argument"
@@ -3751,70 +3755,70 @@ msgstr "×?ר×?×?×?× ×? ש×?×?×?"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Vidalia is already running"
-msgstr "Vidalia ×?×?ר פע×?×?"
+msgstr "â?«Vidalia ×?×?ר ×?×?רץ"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Displays this usage message and exits."
-msgstr "×?צ×?×? ×?×?×?עת ש×?×?×?ש ×?×? ×?×?×?צ×?."
+msgstr "×?צ×?ת ×?×?×?עת ש×?×?×?ש ×?×? ×?×?צ×?×?×?."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
-msgstr "×?×?פס ×?ת ×?×? ×?×?×?×?ר×?ת ×?ש×?×?ר×?ת ש×? Vidalia."
+msgstr "×?×?פ×?ס ×?×?×?×?×? ש×? ×?×? ×?×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?×?×¡× ×?ת ש×? Vidalia."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
-msgstr "ק×?×?×¢ ×?ת ×?ספר×?×? ש-Vidalia ×?שת×?שת ×?ש×?×?רת ק×?צ×? ×?×?×?×¢."
+msgstr "×?×?×?רת ×?ספר×?×?×? ש×?ש×?×?×?ש ×¢×? ×?×?×? Vidalia ×?ק×?צ×? ×?×?×?×¢."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
-msgstr "ק×?×?×¢ ×?ת ×?ש×? ×?×?×?ק×?×? ק×?×?×¥ ×?-PID ש×? Vidalia."
+msgstr "×?×?×?רת ×?ש×? ×?×?×?ק×?×? ק×?×?×¥ ×?Ö¾PID ש×? Vidalia."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
-msgstr "ק×?×?×¢ ×?ת ×?ש×? ×?×?×?×?ק×?×? ש×? ק×?×?ת ×?×?×?×?×? ש×? Vidalia."
+msgstr "×?×?×?רת ×?ש×? ×?×?×?ק×?×? ק×?×?×¥ ×?×?×?×?×? ש×? Vidalia."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
-msgstr "ק×?×?×¢ ×?ת ×?×?×?×?×?×? ש×? ×?×?×?×?×?."
+msgstr "×?×?×?רת ×?×?×?×?×?×? ש×? ×?×?×?×?×? ×?צ×? Vidalia."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets Vidalia's interface style."
-msgstr "ק×?×?×¢ ×?ת ס×?× ×?×? ×?×?×?שק ש×? Vidalia."
+msgstr "×?×?×?רת ס×?× ×?×? ×?×?×?שק ש×? Vidalia."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets Vidalia's language."
-msgstr "ק×?×?×¢ ×?ת ×?שפ×? ש×? Vidalia."
+msgstr "×?×?×?רת ×?שפ×? ש×? Vidalia."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Vidalia Usage Information"
-msgstr "×?×?×?×¢ ש×?×?×?ש ×?-Vidalia"
+msgstr "×?×?×?×¢ ש×?×?×?ש ×¢×?×?ר Vidalia"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Unable to open log file '%1': %2"
-msgstr "×?ש×?×?×? ×?פת×?×?×?ת ק×?×?×¥ ×?×?×?×? '%1': %2"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ק×?×?×¥ ×?×?×?×? '%1': %2"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Value required for parameter :"
-msgstr ""
+msgstr "× ×?רש ער×? ×¢×?×?ר פר×?×?ר :"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid language code specified:"
-msgstr "ק×?×? שפ×? ×?×? תק×?×?:"
+msgstr "צ×?×?×? ק×?×? שפ×? ש×?×?:"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid GUI style specified:"
-msgstr "ס×?× ×?×? ×?×?שק ×?×? תק×?×?:"
+msgstr "צ×?×?×? ס×?× ×?×? ×?×?שק ש×?×?×?:"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid log level specified:"
-msgstr "ר×?ת ×?ר×?×?×?×? ש×?×?×?×?×? צ×?×?×?× ×?:"
+msgstr "צ×?×?× ×? ר×?ת ×?×?×?×? ש×?×?×?×?:"
msgctxt "Vidalia"
msgid ""
"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n"
"\n"
"Would you like to continue starting Vidalia?"
-msgstr "ת×?×?×?×? ×?×?ר ש×? Vidalia פע×?×?. ×?×? ×?×?×? ת×?×?×?×? פע×?×? ×?×?ר ש×? Vidalia,×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?×?×?ש×?×? ×?×?×? ×?קר×?.\n\n×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×?ש×?×? ×?×?פע×?×? ×?ת Vidalia?"
+msgstr "ת×?×?×?×? ×?×?ר ש×? Vidalia ×?×?ר ×?×?רץ. ×?×? ×?×?×? ת×?×?×?×? פע×?×? ×?×?ר ש×? Vidalia, ×?×?×?×?×?ת×? ×?×?×?×?ר ×?×?×?ש×?×? ×?×?×? ×?קר×?.\n\n×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×?ש×?×? ×?×?פע×?×? ×?ת Vidalia?"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 secs"
@@ -3822,19 +3826,19 @@ msgstr "%1 ×©× ×?×?ת"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 B/s"
+msgstr "%1 ×?×?ת×?×?/ש"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 KB/s"
-msgstr "%1 KB/s"
+msgstr "%1 ק״×?/ש"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 MB/s"
+msgstr "%1 ×?×´×?/ש"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 GB/s"
+msgstr "%1 ×?×´×?/ש"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 days"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/id/vidalia_id.po b/src/vidalia/i18n/po/id/vidalia_id.po
index def376e..2f758b7 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/id/vidalia_id.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/id/vidalia_id.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# daweng <thedaweng@xxxxxxxxx>, 2011.
# <deni.komputer@xxxxxxxxx>, 2012.
# runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
+# <SecretCommission@xxxxxxxxxxx>, 2012.
# <thedaweng@xxxxxxxxx>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-23 07:03+0000\n"
-"Last-Translator: lukman <deni.komputer@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-21 05:45+0000\n"
+"Last-Translator: SecretCommision <SecretCommission@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -205,7 +206,7 @@ msgid ""
"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
"ControlPort automatically\" option."
-msgstr ""
+msgstr "Anda telah mencentang pilihan konfigurasi otomatis untuk ControlPort, tapi tidak menyediakan direktori data. Harap tambahkan satu, atau lepaskan centang pada pilihan \"Configure ControlPort automatically\"."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
@@ -237,19 +238,19 @@ msgstr "Vidalia tidak bisa memuat bahasa yang dipilih."
msgctxt "AppearancePage"
msgid ""
"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
-msgstr ""
+msgstr "Preferensi ikon sistem (perubahan akan terlihat saat anda me-restart Vidalia)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Tunjukan ikon Tray dan Dock (lalai)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Tray Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Sembunyikan ikon Tray"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Dock Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Sembunyikan ikon Dock"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
@@ -2120,14 +2121,14 @@ msgid ""
"\n"
"Here's the last error message:\n"
"%2"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia tidak dapat menemukan cara untuk merkomunikasi dengan Tor karena tidak mendapatkan akses atau file ini: %1\n\nIni adalah pesan error terakhir\n%2"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
"\n"
"See the Advanced Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Tampaknya Tor telah berhenti beroperasi semenjak Vidalia memulainya.\n\nLihat log pesan lanjutan untuk informasi lebih lanjut."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2692,7 +2693,7 @@ msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must specify one or more bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Anda harus menspesifikan satu bridge atau lebih."
msgctxt "Policy"
msgid "accept"
@@ -3116,11 +3117,11 @@ msgstr "Secara otomatis mendistribusikan alamat penghubung saya"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Relay traffic untuk jaringan Tor (relay keluar)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Relay traffic dalam jaringan Tor (non-exit relay)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/it/vidalia_it.po b/src/vidalia/i18n/po/it/vidalia_it.po
index b0ba038..c8d4b6c 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/it/vidalia_it.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/it/vidalia_it.po
@@ -1,6 +1,9 @@
#
# Translators:
+# Alessandro <luccaronia@xxxxxxxxx>, 2012.
# <a.n0on3@xxxxxxxxx>, 2011.
+# <jan.reister@xxxxxxxx>, 2012.
+# <luccaronia@xxxxxxxxx>, 2012.
# runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
# <sergiopelino@xxxxxxxxx>, 2011.
# <tru74368@xxxxxxxxx>, 2011.
@@ -9,14 +12,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 08:51+0000\n"
-"Last-Translator: n0on3 <a.n0on3@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/language/it/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-20 15:16+0000\n"
+"Last-Translator: jan <jan.reister@xxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
msgctxt "AboutDialog"
@@ -29,7 +32,7 @@ msgstr "Licenza"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Vidalia 0.2.0"
-msgstr "Vidalia"
+msgstr "Vidalia 0.2.0"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Tor 0.2.0.32"
@@ -37,7 +40,7 @@ msgstr "Tor 0.2.0.32"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Qt 4.4.2"
-msgstr "4.4.2"
+msgstr "Qt 4.4.2"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "'%1' is not a valid IP address."
@@ -82,7 +85,7 @@ msgstr "Impossibile installare il servizio Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
-msgstr "Vidalia non è riuscitoad installare il servizio Tor."
+msgstr "Vidalia non è riuscito ad installare il servizio Tor."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Authentication:"
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr "Utilizzo di una socket UNIX (ControlSocket)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Edit current torrc"
-msgstr "Modificare l'attuale torrc"
+msgstr "Modificare torrc attuale"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
@@ -205,14 +208,14 @@ msgid ""
"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
"ControlPort automatically\" option."
-msgstr ""
+msgstr "Hai selezionato l'opzione di auto configurazione per la connessione TCP (ControlPort) senza configurare una Cartella dei dati. Aggiungine una o deseleziona l'opzione \"Configura la porta di controllo automaticamente\"."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
"\n"
"You may need to remove it manually."
-msgstr "Vidalia non ha potuto rimuovere il servizio Tor.\n\nDovresti rimuoverlo manualmente."
+msgstr "Vidalia non è riuscito a rimuovere il servizio Tor.\n\nPotrebbe essere necessario rimuoverlo manualmente."
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Language"
@@ -232,24 +235,24 @@ msgstr "Scegliere lo stile dell'interfaccia di Vidalia"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
-msgstr "Vidalia non è in grado di caricare la traduzione della lingua prescelta"
+msgstr "Vidalia non è in grado di caricare la traduzione della lingua selezionata."
msgctxt "AppearancePage"
msgid ""
"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
-msgstr ""
+msgstr "Preferenze per le icone di sistema (le modifiche avranno effetto dopo il riavvio di Vidalia)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra l'icona nella barra delle applicazioni e nel Dock (default)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Tray Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Nascondi l'icona dalla barra delle applicazioni"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Dock Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Nascondi l'icona dal Dock"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
@@ -289,7 +292,7 @@ msgstr "Stile"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
-msgstr "Modifica la trasparenza del grafico dell'ampiezza di banda"
+msgstr "Modifica la trasparenza del grafico di banda"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "100"
@@ -471,7 +474,7 @@ msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
"Please enter your control password:"
-msgstr "Vidalia si è collegato a un processo Tor in corse che richiede una password. Inserisci la tua password di controllo:"
+msgstr "Vidalia si è collegato a un processo Tor in corso che richiede una password. Inserisci la tua password di controllo:"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Control socket is not connected."
@@ -555,7 +558,7 @@ msgstr "Bolivia"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bosnia & Herzegovina"
-msgstr "Bosnia Herzegovina"
+msgstr "Bosnia Erzegovina"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Botswana"
@@ -567,7 +570,7 @@ msgstr "Brasile"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
+msgstr "Sultanato del Brunei"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bulgaria"
@@ -683,7 +686,7 @@ msgstr "El Salvador"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Guibnea Equatoriale"
+msgstr "Guinea Equatoriale"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Eritrea"
@@ -867,7 +870,7 @@ msgstr "Moldavia"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Monaco"
-msgstr "Monaco"
+msgstr "Principato di Monaco"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mongolia"
@@ -1428,7 +1431,7 @@ msgstr "La ricerca ha raggiunto l'inizio del documento"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Text not found in document"
-msgstr "Il testo non è stato trovato nel documento"
+msgstr "Il testo non è stato trovato nel documento"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Found %1 results"
@@ -1569,7 +1572,7 @@ msgstr "Vidalia non è riuscito ad aprire il collegamento nel tuo browser web. P
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Error opening help file:"
-msgstr "Errore nell'apertura del file di aiuto"
+msgstr "Errore nell'apertura del file di aiuto:"
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "License Information"
@@ -1641,7 +1644,7 @@ msgstr "Esci"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bandwidth Graph"
-msgstr "Grafico dell'ampiezza di banda"
+msgstr "Grafico utilizzo di banda"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Message Log"
@@ -1661,7 +1664,7 @@ msgstr "Impostazioni"
msgctxt "MainWindow"
msgid "About"
-msgstr "Informazioni su"
+msgstr "Informazioni"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Help"
@@ -1863,7 +1866,7 @@ msgstr "Errore durante la chiusura"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
-msgstr "Vidalia non è riuscito a chiudere Tor"
+msgstr "Vidalia non è riuscito a chiudere Tor."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Unexpected Error"
@@ -1881,7 +1884,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
"cookie, but Vidalia was unable to find one."
-msgstr "Tor richiede Vidalia per mandare i contenuti di un cookie di autenticazione, ma Vidalia non è stato in grado di trovarne uno."
+msgstr "Tor ha richiesto a Vidalia di mandare i contenuti di un cookie di autenticazione, ma Vidalia non è stato in grado di trovarne."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
@@ -1963,7 +1966,7 @@ msgstr "Shortcut di Vidalia"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Configurazione del relaying\n"
+msgstr "Configurazione del relaying"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Set up a relay and help the network grow"
@@ -2019,7 +2022,7 @@ msgstr "Nascondi"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Hide this window"
-msgstr "Nasconde questa finestra"
+msgstr "Nascondi questa finestra"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
@@ -2030,7 +2033,7 @@ msgid ""
"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
"other Tor processes running."
-msgstr "Vidalia ha provato a resettare la password di controllo di Tor, ma non è riuscito a riavviare Tor. Controlla il tuo Task Manager per assicurarsi che non vi sono altri processi Tor in esecuzione"
+msgstr "Vidalia ha provato a resettare la password di controllo di Tor, ma non è riuscito a riavviare Tor stesso. Controlla il tuo Task Manager per assicurarsi che non vi siano altri processi Tor in esecuzione"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2065,7 +2068,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
"time."
-msgstr "Per ora non ci sono nuovi pacchetti software Tor per il tuo computer."
+msgstr "Per ora non sono disponibili nuovi pacchetti software Tor per il tuo computer."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Installation Failed"
@@ -2073,7 +2076,7 @@ msgstr "L'installazione è fallita"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr "Vidalia non è riuscito a chiudere Tor"
+msgstr "Vidalia non è stato in grado di installare gli aggiornamenti."
msgctxt "MainWindow"
msgid "The following error occurred:"
@@ -2120,21 +2123,21 @@ msgid ""
"\n"
"Here's the last error message:\n"
"%2"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia non riesce a contattare Tor perchè non può accedere al file: %1\n\nL'ultimo messaggio di errore è stato:\n%2"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
"\n"
"See the Advanced Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Sembra che Tor abbia smesso di funzionare da quando Vidalia l'ha avviato.\n\nControlla il log dei messaggi per maggiori informazioni."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
"\n"
"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
-msgstr "Hai realizzato un relay Tor. Se lo spegni tutte le connessioni aperte dai client verranno interrotte.\n\nVuoi chiuderlo gradualmente per dare ai client il tempo di trovare un nuovo relay?"
+msgstr "Ã? attualmente in esecuzione un relay Tor. Se lo spegni tutte le connessioni aperte dai client verranno interrotte.\n\nVuoi spegnerlo gradualmente per dare ai client il tempo di trovare un nuovo relay?"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2405,7 +2408,7 @@ msgstr "Stato di Tor"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate"
+msgstr "Avanzato"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Always Save New Log Messages"
@@ -2532,7 +2535,7 @@ msgstr "Ctrl+Z"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Relay Not Found"
-msgstr "File non trovato."
+msgstr "Relay non trovato."
msgctxt "NetViewer"
msgid "No details on the selected relay are available."
@@ -2626,7 +2629,7 @@ msgstr "Seleziona per cifrare le richieste di directory e, facoltativamente, usa
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
-msgstr "Il mio ISP blocca le connessioni alla rete Tor"
+msgstr "Il mio fornitore di servizi Internet (ISP) blocca le connessioni alla rete Tor"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Bridge Settings"
@@ -2660,7 +2663,7 @@ msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try "
"again, or try another method of finding new bridges."
-msgstr "Non ci sono nuovi bridge disponibili. Puoi aspettare un po' e riprovare, oppure cerca un altro modo per trovare dei bridge"
+msgstr "Non ci sono nuovi bridge disponibili. Puoi aspettare un po' e riprovare, oppure cercare un altro modo per trovare dei bridge."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
@@ -2692,7 +2695,7 @@ msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must specify one or more bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Devi specificare uno o più bridge."
msgctxt "Policy"
msgid "accept"
@@ -2768,7 +2771,7 @@ msgstr "Sommario"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Name:"
-msgstr "Nickname:"
+msgstr "Nome:"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Status:"
@@ -2856,7 +2859,7 @@ msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor "
"relay."
-msgstr "Aggiorna il tuo software Tor o configura Tor per fare da normale relay Tor"
+msgstr "Aggiorna il tuo software Tor o configura Tor per fare da normale relay"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Your bridge relay is not running."
@@ -2864,7 +2867,7 @@ msgstr "Il tuo bridge relay non è attivo."
msgctxt "ServerPage"
msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
-msgstr "Devi specificare un nickname del relay ed una porta"
+msgstr "Devi specificare un nickname del relay ed una porta."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Run as a client only"
@@ -3086,7 +3089,7 @@ msgstr "Impostazioni bridge"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
-msgstr "Vidalia non è riuscito a salvare la tua impostazione %1"
+msgstr "Vidalia non è riuscito a recuperare la cronologia di utilizzo del bridge."
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
@@ -3100,11 +3103,11 @@ msgstr "La risposta fornita è stata: %1"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Help censored users reach the Tor network"
-msgstr "Aiuta gli utenti sotto censura a raggiungere la rete Tor (Tor 0.2.0.8-alpha o più recente)"
+msgstr "Aiuta gli utenti sotto censura a raggiungere la rete Tor"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
-msgstr "<a href=\"bridges.finding\">Come trovo un bridge?</a>"
+msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">Chi ha usato il mio bridge?</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
@@ -3116,11 +3119,11 @@ msgstr "Distribuisci automaticamente l'indirizzo del mio bridge"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Trasmetti il traffico, anche in uscita, per la rete Tor (exit relay)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Trasmetti il traffico solo all'interno della rete Tor (non-exit relay)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
@@ -3188,7 +3191,7 @@ msgstr "Target"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Directory Path"
-msgstr "Percorso della cartella"
+msgstr "Percorso cartella"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Enabled"
@@ -3579,7 +3582,7 @@ msgstr "Successo"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No UPnP-enabled devices found"
-msgstr "Nessuna periferica UpnP trovata"
+msgstr "Nessun dispositivo UPnP trovato"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
@@ -3633,13 +3636,13 @@ msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
"not find '%1'."
-msgstr "Vidalia non ha potuto controllare gli aggiornamenti software perché non ha trovato '%1'."
+msgstr "Vidalia non è riuscito a controllare gli aggiornamenti software perché non ha trovato '%1'."
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
"update process exited unexpectedly."
-msgstr "Vidalia non ha potuto controllare gli aggiornamenti software perché il processo di aggiurnamento di Tor si è interrotto inaspettatamente."
+msgstr "Vidalia non è riuscito a controllare gli aggiornamenti software perché il processo di aggiornamento di Tor si è interrotto inaspettatamente."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for available updates..."
@@ -3699,7 +3702,7 @@ msgstr "Pacchetto"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Version"
-msgstr "versione"
+msgstr "Versione"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "OK"
@@ -3814,7 +3817,7 @@ msgid ""
"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n"
"\n"
"Would you like to continue starting Vidalia?"
-msgstr "Sembra che un altro processo di Vidalia stia già girando. Se davvero non c'è un altro processo Vidalia in funzione, puoi decidere di continuare lo stesso.\n\nVuoi continuare ed avviare Vidalia?"
+msgstr "Sembra che un altro processo di Vidalia sia già in esecuzione. Se davvero non c'è un altro processo Vidalia in funzione, puoi decidere di continuare lo stesso.\n\nVuoi continuare ed avviare Vidalia?"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 secs"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ja/vidalia_ja.po b/src/vidalia/i18n/po/ja/vidalia_ja.po
index f728394..a97b869 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ja/vidalia_ja.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ja/vidalia_ja.po
@@ -2,7 +2,9 @@
# Translators:
# �� <>, 2012.
# Chris Harris <praisebe4him@xxxxxxxxx>, 2012.
+# <doutrafr@xxxxxxxxxxxxx>, 2012.
# Eshin Kunishima <kaoru@xxxxxxxxxxxxx>, 2012.
+# Eshin Kunishima <pentiumx7@xxxxxxxxx>, 2012.
# <kaoru@xxxxxxxxxxxxx>, 2012.
# <pentive@xxxxxxxxx>, 2012.
# runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
@@ -12,14 +14,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-08 09:44+0000\n"
-"Last-Translator: Eshin Kunishima <kaoru@xxxxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-07 22:29+0000\n"
+"Last-Translator: 9g0Z3it0gjbxzope <doutrafr@xxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
msgctxt "AboutDialog"
@@ -145,19 +147,19 @@ msgstr "Torã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??ã?«é?¢ã??ã??ã??ã?¼ã?¿ã??ä¿?å?ã??ã??ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Control"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ã?³ã?³ã??ã?ã?¼ã?«"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
-msgstr ""
+msgstr "TCPæ?¥ç¶?ã??使ç?¨ (ã?³ã?³ã??ã?ã?¼ã?«ã??ã?¼ã??)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¹:"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
-msgstr ""
+msgstr "Unixã??ã?¡ã?¤ã?³ã?½ã?±ã??ã??ã??使ç?¨ (ã?³ã?³ã??ã?ã?¼ã?«ã?½ã?±ã??ã??)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Edit current torrc"
@@ -165,23 +167,23 @@ msgstr "ç?¾å?¨ã?®torrcã??ç·¨é??ã??ã?¾ã??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¼ã??: ç?¾å?¨èªã?¿è¾¼ã?¾ã??ã??torrcã??å¤?æ?´ã??ã??ã??ã?¨ã?«ã?ªã??ã?§ã??ã??ã??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "ControlSocket path doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "ã?³ã?³ã??ã?ã?¼ã?«ã?½ã?±ã??ã??ã??ã?¹ã??å?å?¨ã??ã?¾ã??ã??ã??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor configuration file location contains characters that "
"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å®?ã??ã??ã??Torã?®è¨å®?ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®å ´æ??ã?¯ã??ã?ªã??ã?®ã?·ã?¹ã??ã? ã?®ç?¾å?¨ã?®æ??å?ã?³ã?¼ã??ã?§ã?¯è¡¨ç?¾ã?§ã??ã?ªã??æ??å?ã??å?«ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
" represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å®?ã??ã??ã??Torã?®ã??ã?¼ã?¿ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã?®å ´æ??ã?¯ã??ã?ªã??ã?®ã?·ã?¹ã??ã? ã?®ç?¾å?¨ã?®æ??å?ã?³ã?¼ã??ã?§ã?¯è¡¨ç?¾ã?§ã??ã?ªã??æ??å?ã??å?«ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Warning"
@@ -189,26 +191,26 @@ msgstr "è¦å??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "torrcã?®ã??ã?¹ã??å¤?æ?´ã??ã?¾ã??ã??ã??Torã??å??èµ·å??ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Torè¨å®?ã??ã?¡ã?¤ã?« (torrc);;ã??ã?¹ã?¦ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?« (*)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a file to use for Tor socket path"
-msgstr ""
+msgstr "Torã?®ã?½ã?±ã??ã??ã??ã?¹ã?¨ã??ã?¦ä½¿ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??é?¸ã??ã?§ã??ã? ã??ã??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Configure ControlPort automatically"
-msgstr ""
+msgstr "ã?³ã?³ã??ã?ã?¼ã?«ã??ã?¼ã??ã??è?ªå??è¨å®?ã??ã??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
"ControlPort automatically\" option."
-msgstr ""
+msgstr "ã?³ã?³ã??ã?ã?¼ã?«ã??ã?¼ã??ã?®è?ªå??è¨å®?ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã??ã??ã?§ã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?¼ã?¿ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã??è¨å®?ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?¼ã?¿ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã??è¨å®?ã??ã??ã??ã??\"ã?³ã?³ã??ã?ã?¼ã?«ã??ã?¼ã??ã??è?ªå??è¨å®?ã??ã??\"ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?®ã??ã?§ã??ã?¯ã??å¤?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
@@ -240,19 +242,19 @@ msgstr "Vidaliaã?¯é?¸æ??ã??ã??ã??è¨?èª?ã??ã?¼ã?¿ã??ã?ã?¼ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§
msgctxt "AppearancePage"
msgid ""
"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
-msgstr ""
+msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã?®è¨å®? (å¤?æ?´ã?¯Vidaliaã?®å??èµ·å??å¾?ã?«å??æ? ã??ã??ã?¾ã??)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¬ã?¤ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã?¨ã??ã??ã?¯ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã??表示ã??ã?? (ã??ã??ã?©ã?«ã??)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Tray Icon"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¬ã?¤ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã??é? ã??"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Dock Icon"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?¯ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã??é? ã??"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
@@ -1190,7 +1192,7 @@ msgstr "ã?¸ã?³ã??ã??ã?¨"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zaire"
-msgstr ""
+msgstr "����"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Albania"
@@ -1290,11 +1292,11 @@ msgstr "å?°æ¹¾"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Submit a Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¯ã?©ã??ã?·ã?¥ã?¬ã??ã?¼ã??ã??é??ä¿¡"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Vidalia encountered an error and needed to close"
-msgstr ""
+msgstr "Vidaliaã?§ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã??ã??ã??çµ?äº?ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Restart Vidalia"
@@ -1306,36 +1308,36 @@ msgstr "å??èµ·å??ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Unable to restart Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "Vidaliaã??ã?ªã?¹ã?¿ã?¼ã??å?ºæ?¥ã?¾ã??ã??"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia "
"manually."
-msgstr ""
+msgstr "è?ªå??ç??ã?«Vidaliaã??å??èµ·å??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??Vidaliaã??æ??å??ã?§å??èµ·å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Please fill a ticket in:"
-msgstr ""
+msgstr "以ä¸?ã?§ã??ã?±ã??ã??ã??ç?»é?²ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??:"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"<a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
"any personally identifying information."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?ªã??ã??Vidaliaã?®é??ç?ºè??ã?«å??é¡?ã??ç?¹å®?ã??ä¿®æ£ã??ã??ã?®ã??å?©ã??ã??ã??ã??é??ã??ã??ã?¨ã?®ã?§ã??ã??ã?¯ã?©ã??ã?·ã?¥ã?¬ã??ã?¼ã??ã??ä½?ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??æ??稿ã??ã??ã??ã?¬ã??ã?¼ã??ã?«ã?¯å??人ã??ç?¹å®?ã??ã??æ??å ±ã?¯å?«ã?¾ã??ã?¾ã??ã??ã??"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"with a description of what you were doing before the application crashed, "
"along with the following files corresponding to the crash report:"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?±ã??ã??ã?®ç?»é?²ã?®é??ã?«ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ã?¯ã?©ã??ã?·ã?¥ã??ã??å??ã?«è¡?ã?£ã??æ??ä½?ã?®è©³ç´°ã??è¨?è¿°ã??ã??以ä¸?ã?®ã?¯ã?©ã??ã?·ã?¥ã?¬ã??ã?¼ã??ã?«å¯¾å¿?ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ·»ä»?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Executables (*.exe)"
@@ -1554,11 +1556,11 @@ msgid ""
"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your "
"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
"anonymous."
-msgstr ""
+msgstr "Vidaliaã?¯é?¸æ??ã??ã??ã?ªã?³ã?¯ã??ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®ã?¦ã?§ã??ã??ã?©ã?¦ã?¶ã?§é??ã??ã??ã?¨ã??å?ºæ?¥ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã?©ã?¦ã?¶ã??Torã??使ã??ã??ã??è¨å®?ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??å ´å??ã?ªã?¯ã?¨ã?¹ã??ã?¯å?¿å??å??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Vidaliaã??ã?ªã?³ã?¯ã??ã?¦ã?§ã??ã??ã?©ã?¦ã?¶ã?§é??ã??ã??ã??ã?«ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Unable to Open Link"
@@ -1568,7 +1570,7 @@ msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid ""
"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
"still copy the URL and paste it into your browser."
-msgstr ""
+msgstr "Vidaliaã?¯é?¸æ??ã??ã??ã??ã?ªã?³ã?¯ã??ã?¦ã?§ã??ã??ã?©ã?¦ã?¶ã?§é??ã??ã??ã?¨ã??å?ºæ?¥ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??URLã??ã??ã?©ã?¦ã?¶ã?«è²¼ã??ä»?ã??ã??ã??ã?¨ã?¯ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Error opening help file:"
@@ -1612,7 +1614,7 @@ msgstr "ä¸?æ??"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã??ã?°"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Info"
@@ -1728,7 +1730,7 @@ msgstr "IMã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??ã?®èµ·å??ã?¨ã?©ã?¼"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
-msgstr ""
+msgstr "Vidaliaã?¯æ§?æ??ã??ã??ã??IMã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??ã??èµ·å??ã??ã??ã??ã?¨ã??å?ºæ?¥ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting proxy server"
@@ -1780,11 +1782,11 @@ msgstr "Torã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?«æ?¥ç¶?ã??ã?¾ã??ã??!"
msgctxt "MainWindow"
msgid "miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?®ä»?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "identity mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "è?å?¥å?ã?®ä¸?ä¸?è?´"
msgctxt "MainWindow"
msgid "done"
@@ -1884,7 +1886,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
"cookie, but Vidalia was unable to find one."
-msgstr ""
+msgstr "Torã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?¯Vidaliaã?«èª?証ç?¨ã?¯ã??ã?ã?¼ã??è¦?æ±?ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??Vidaliaã?¯ã??ã??ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
@@ -1906,7 +1908,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features "
"may be unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Vidaliaã?¯ã??ã??ã?¤ã??ã?®ã?¤ã??ã?³ã??ã??ç?»é?²ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??Vidaliaã?®æ©?è?½ã?®å¤?ã??ã?¯å?©ç?¨ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Authentication Error"
@@ -1914,7 +1916,7 @@ msgstr "�証���"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Vidaliaã?¯Torã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?¸ã?®èª?証ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??(%1)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Please check your control port authentication settings."
@@ -1950,7 +1952,7 @@ msgstr "ã??ã?¼ã??転é??ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
-msgstr ""
+msgstr "Vidaliaã?¯è?ªå??ã??ã?¼ã??ã??ã?©ã?¯ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã?®æ§?æ??ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Control Panel"
@@ -1970,7 +1972,7 @@ msgstr "ã?ªã?¬ã?¼ã?®ã?»ã??ã??ã?¢ã??ã??\n"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?®æ??é?·ã??å?©ã??ã??ã??ã??ã?ªã?¬ã?¼ã??ã?»ã??ã??ã?¢ã??ã??ã??ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View the Network"
@@ -2026,14 +2028,14 @@ msgstr "ã??ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é??表示ã?«ã??ã?¾ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã?®ã?ªã?»ã??ã??ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
"other Tor processes running."
-msgstr ""
+msgstr "Vidaliaã?¯Torã?®ã?³ã?³ã??ã?ã?¼ã?«ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã??ã?ªã?»ã??ã??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??Torã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??ã?ªã?¹ã?¿ã?¼ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??ã?¿ã?¹ã?¯ã??ã??ã?¼ã?¸ã?£ã??ã??ã?§ã??ã?¯ã??ã??ä»?ã?®Torã??ã?ã?»ã?¹ã??å®?è¡?ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã??ã?¨ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2044,17 +2046,17 @@ msgstr "Tor ã?®ç?¾å?¨ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ã?¯æ??é??
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã?®ã??ã??æ?°ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã??ã?§ã??ã?¯ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Potentially Unsafe Connection"
-msgstr ""
+msgstr "å®?å?¨ã?§ã?ªã??æ?¥ç¶?ã?®å?¯è?½æ?§ã??ã??ã??ã?¾ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
"anonymity."
-msgstr ""
+msgstr "Torã?¯ã??ã?ªã??ã?®å?¿å??æ?§ã??ä¿?è·ã??ã??ã??ã??è?ªå??ç??ã?«æ?¥ç¶?ã??å??æ?ã??ã?¾ã??ã??ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Update Failed"
@@ -2068,7 +2070,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
"time."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?ªã??ã?®ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ç?¨ã?®æ?°ã??ã??Torã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¯ä»?ã?®ã?¨ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Installation Failed"
@@ -2080,42 +2082,42 @@ msgstr "Vidalia ã?¯ Tor ã?µã?¼ã??ã?¹ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??
msgctxt "MainWindow"
msgid "The following error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "以ä¸?ã?®ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??:"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
"if possible."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?®æ?¥ç¶?ã??é??ã??ã?¦é??ã??ã??ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®æ??å ±ã?¯ç?£è¦?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?®è¨å®?ã??確èª?ã??ã??å?¯è?½ã?ªã??ã?°SSLã?®ã??ã??ã?ªæ??å?·å??ã??ã??ã??ã??ã?ã??ã?³ã?«ã? ã??ã??使ã??ã??ã??ã?«ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1ã??ã??%2ã?¸torrcã??å??æ??æ§?æ??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably Telnet)"
-msgstr ""
+msgstr "(ã??ã??ã??ã??Telnet)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably an email client)"
-msgstr ""
+msgstr "(ã??ã??ã??ã??é?»å?ã?¡ã?¼ã?«ã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??)"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
"and unsafe connection to port %2."
-msgstr ""
+msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³%1ã??ã??ã?¼ã??%2ã?«æ??å?·å??ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??å®?å?¨ã?§ã?¯ã?ªã??å?¯è?½æ?§ã?®ã??ã??æ?¥ç¶?ã??ä½?ã?£ã?¦ã??ã?¾ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "failed (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "失æ?? (%1)"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Your relay is shutting down.\n"
"Click 'Stop' again to stop your relay now."
-msgstr ""
+msgstr "ã?ªã?¬ã?¼ã?¯ç?¾å?¨ã?·ã?£ã??ã??ã??ã?¦ã?³ä¸ã?§ã??ã??\nã??ã??ä¸?度å??æ¢ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??ã?¨ã?ªã?¬ã?¼ã??ä»?ã??ã??ã?«å??æ¢ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2123,28 +2125,28 @@ msgid ""
"\n"
"Here's the last error message:\n"
"%2"
-msgstr ""
+msgstr "次ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã?§ã??ã?ªã??ã??ã??Vidaliaã?¯Torã?¨ã??ã??ã?¨ã??ã??ã??æ?¹æ³?ã??è¦?ã?¤ã??å?ºã??ã?¾ã??ã??: %1\n\nã??ã??ã?¯æ??å¾?ã?®ã?¨ã?©ã?¼ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?§ã??:\n%2"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
"\n"
"See the Advanced Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Vidaliaã?«ã??ã??èµ·å??å¾?Torã??å??æ¢ã??ã??ã??ã??ã?§ã??ã??\n\n詳細ã?ªæ??å ±ã?¯ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?ã?°ã?®è©³ç´°ã??è¦?ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
"\n"
"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¾å?¨ã?ªã?¬ã?¼ã??å®?è¡?ä¸ã?§ã??ã??ã?ªã?¬ã?¼ã??çµ?äº?ã??ã??ã?¨ã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??ã??ã??ã?®ã??ã?¹ã?¦ã?®æ?¥ç¶?ã?¯ä¸æ?ã??ã??ã?¾ã??ã??\n\nã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??ã??æ?°ã??ã??ã?ªã?¬ã?¼ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??é??常ã?®æ??é ?ã??è¸?ã??ã? ã?·ã?£ã??ã??ã??ã?¦ã?³ã??è¡?ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
"\n"
"Please check the message log for recent warning or error messages."
-msgstr ""
+msgstr "Vidaliaã?¯Torã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??äº?æ??ã??ã??çµ?äº?ã??ã??ã??ã?¨ã??æ¤?å?ºã??ã?¾ã??ã??ã??\n\nã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?ã?°ã?§è¦å??ã??ã?¨ã?©ã?¼ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
@@ -2404,11 +2406,11 @@ msgstr "å?ºæ?¬ç??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgstr "Torã?®ç?¶æ??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "詳細"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Always Save New Log Messages"
@@ -2418,13 +2420,13 @@ msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
-msgstr ""
+msgstr "é??大ã?ªå??é¡?ã??ã??ã??Torã??å®?è¡?ã??ç¶?ç¶?ã?§ã??ã?ªã??\nå ´å??ã?«ç?¾ã??ã??ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that only appear when \n"
"something has gone wrong with Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Torã?®å®?è¡?ã?«å??é¡?ã??ã??ã??å ´å??ã?«ç?¾ã??ã??\nã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
@@ -2432,26 +2434,26 @@ msgid ""
"during normal Tor operation and are \n"
"not considered errors, but you may \n"
"care about."
-msgstr ""
+msgstr "é??常ã?®Torã?®å®?è¡?ä¸ã?«é »ç¹?ã?«ã?¯ç?¾ã??ã?ªã??\nã?¨ã?©ã?¼ã?§ã?¯ç?¡ã??ã??注æ??ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??\nã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear frequently \n"
"during normal Tor operation."
-msgstr ""
+msgstr "é??常ã?®Torã?®å®?è¡?ä¸ã?«é »ç¹?ã?«ç?¾ã??ã??\nã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Hyper-verbose messages primarily of \n"
"interest to Tor developers."
-msgstr ""
+msgstr "主ã?«é??ç?ºè??ã?®ã??ã??ã?®é??常ã?«å??é?·ã?ª\nã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Cannot write file %1\n"
"\n"
"%2."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«%1ã?«æ?¸ã??è¾¼ã??ã?¾ã??ã??\n\n%2."
msgctxt "NetViewer"
msgid "Tor Network Map"
@@ -2539,7 +2541,7 @@ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "NetViewer"
msgid "No details on the selected relay are available."
-msgstr ""
+msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã??ã?ªã?¬ã?¼ã?®è©³ç´°ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Unknown"
@@ -2551,7 +2553,7 @@ msgstr "ã??ã?«ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³è¡¨ç¤º"
msgctxt "NetViewer"
msgid "View the network map as a full screen window"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?«ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?§ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??ã??ã??ã??表示"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
@@ -2579,7 +2581,7 @@ msgstr "'%1' ã?¯æ??å?¹ã?ªã??ã?¼ã??ç?ªå?·ã?§ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "ã?ã?¼ã?«ã?«ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã?¸ã?®ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã?«ã??ã?ã?ã?·ã??å¿?è¦?ã?¨ã??ã??å ´å??ã?¯ã??ã?§ã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "I use a proxy to access the Internet"
@@ -2603,7 +2605,7 @@ msgstr "ã??ã?¼ã??:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?¢ã?¼ã?¦ã?©ã?¼ã?«ã??許å?¯ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?¼ã??ç?ªå?·ã??使ã?£ã?¦ã??ã??ã?ªã?¬ã?¼ã? ã??ã?«æ?¥ç¶?ã??ã??å ´å??ã?¯ã??ã?§ã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
@@ -2625,7 +2627,7 @@ msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
"access the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã?ªã?¯ã?¨ã?¹ã??ã??æ??å?·å??ã??ã??ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?§Torã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?¸ã?®ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã?«ã??ã?ªã??ã?¸ã?ªã?¬ã?¼ã??使ã??å ´å??ã?¯ã??ã?§ã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
@@ -2653,7 +2655,7 @@ msgstr "ã??ã?ªã??ã?¸ã??æ¤?ç´¢ã??ã?¾ã??"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">ä»?ã?«ã?©ã??ã??ã?£ã?¦ã??ã?ªã??ã?¸ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã??ï¼?</a>"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
@@ -2663,11 +2665,11 @@ msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try "
"again, or try another method of finding new bridges."
-msgstr ""
+msgstr "å?©ç?¨å?¯è?½ã?ªæ?°ã??ã??ã??ã?ªã??ã?¸ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?°ã??ã??å¾?ã?£ã?¦ã??ã??ã??ã??ä¸?度å®?è¡?ã??ã??ã??ã??æ?°ã??ã??ã??ã?ªã??ã?¸ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã??ã??ã?®ä»?ã?®æ?¹æ³?ã??試ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?ªã??ã?¸ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã??ã??ã?®ä»?ã?®æ?¹æ³?ã??è¦?ã??ã?«ã?¯ã??ã?«ã??ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Address:"
@@ -2675,27 +2677,27 @@ msgstr "ã?¢ã??ã?¬ã?¹:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "種�:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must select the proxy type."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?ã?ã?·ã?®ç¨®é¡?ã??é?¸æ??ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "SOCKS 4"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS 4"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "SOCKS 5"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS 5"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "HTTP / HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must specify one or more bridges."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?ã?¤ä»¥ä¸?ã?®ã??ã?ªã??ã?¸ã??è¨?è¿°ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "Policy"
msgid "accept"
@@ -2735,7 +2737,7 @@ msgstr "帯å??å¹?:"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Uptime:"
-msgstr "ã?¢ã??ã??æ??é??:"
+msgstr "稼å??æ??é??:"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Last Updated:"
@@ -2763,7 +2765,7 @@ msgstr "ä¸?æ??"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Relay Details"
-msgstr "���詳細"
+msgstr "����詳細"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Summary"
@@ -2795,7 +2797,7 @@ msgstr "帯å??å¹?:"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Uptime:"
-msgstr "ã?¢ã??ã??æ??é??:"
+msgstr "稼å??æ??é??:"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Contact:"
@@ -2807,7 +2809,7 @@ msgstr "æ??çµ?æ?´æ?°:"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "è¨?è¿°å?"
msgctxt "RouterListItem"
msgid "Offline"
@@ -2831,7 +2833,7 @@ msgstr "������大�縮�"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "%1 relays online"
-msgstr ""
+msgstr "%1ã?®ã?ªã?¬ã?¼ã??ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Copy"
@@ -2839,11 +2841,11 @@ msgstr "ã?³ã??ã?¼"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?¯ã??ã?¼ã? "
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?£ã?³ã?¬ã?¼ã??ã?ªã?³ã??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge Support Unavailable"
@@ -2871,7 +2873,7 @@ msgstr "å°?ã?ªã??ã?¨ã??ã?ªã?¬ã?¼ã?®ã??ã??ã?¯ã??ã?¼ã? ã?¨ã??ã?¼ã??ã??æ??å®?ã??ã??
msgctxt "ServerPage"
msgid "Run as a client only"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??ã?®ã?¿ã?¨ã??ã?¦èµ·å??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
@@ -2879,19 +2881,19 @@ msgstr "ã?ªã?¬ã?¼ã?®ã??ã?¼ã??:"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Enable to mirror the relay directory"
-msgstr ""
+msgstr "ã?ªã?¬ã?¼ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã?®ã??ã?©ã?¼ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¼ã??ã??ã?©ã?¯ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã??è?ªå??æ§?æ??ã??ã??ã??ã??試ã?¿ã??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¹ã??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on port forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¼ã??ã??ã?©ã?¯ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã?«é?¢ã??ã??ã??ã?«ã??ã??ã??ã??ã?¯ã??表示ã??ã??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Directory Port:"
@@ -2925,7 +2927,7 @@ msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please "
"list your upload speed here."
-msgstr "é«?é??ã?ªã??ã?¦ã?³ã?ã?¼ã??ã?®é??度ã? ã??ä½?é??ã?ªã?¢ã??ã??ã?ã?¼ã??ã?®ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??æ?¥ç¶?ã?¯ã??ã??ã??ã?§ã?¢ã??ã??ã?ã?¼ã??ã?®é??度ã??è¨?è¼?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?ã?¼ã??ã?¯é«?é??ã? ã??ã?¢ã??ã??ã?ã?¼ã??ã??ä½?é??ã?®ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??æ?¥ç¶?ã?¯ã??ã??ã??ã?§ã?¢ã??ã??ã?ã?¼ã??ã?®é??度ã??è¨?è¼?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 256 Kbps"
@@ -3044,13 +3046,13 @@ msgstr "çµ?äº?ã??ã?ªã?·ã?¼ã?®ã??ã?«ã?? ã??ã??ã??ã?¯ã??表示ã??ã?¾ã??"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"What Internet resources should users be able to access from your relay?"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?ªã??ã?®ã?ªã?¬ã?¼ã??ã??ã?©ã?®ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã?ªã?½ã?¼ã?¹ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by "
"default to reduce spam and other abuse."
-msgstr ""
+msgstr "Torã?¯ã?¹ã??ã? ã??ä»?ã?®æ?ªç?¨ã??æ¸?ã??ã??ã??ã??ã??ã?¡ã?¼ã?«ã?¨ã??ã?¡ã?¤ã?«å?±æ??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?§ã??ã?ã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Exit Policies"
@@ -3071,17 +3073,17 @@ msgstr "ã?¯ã?ªã??ã??ã??ã?¼ã??ã?¸ã??ã?ªã??ã?¸ ã?ªã?¬ã?¼ã?®è?å?¥ã??ã?³ã??ã?¼ã??
msgctxt "ServerPage"
msgid "No Recent Usage"
-msgstr ""
+msgstr "æ??è¿?ã?®å?©ç?¨ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "No clients have used your relay recently."
-msgstr ""
+msgstr "æ??è¿?ã??ã?ªã??ã?®ã?ªã?¬ã?¼ã??å?©ç?¨ã??ã??ã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
"using it."
-msgstr ""
+msgstr "ã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??ã??ã?ªã?¬ã?¼ã??è¦?ã?¤ã??å?©ç?¨ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã?ªã?¬ã?¼ã??å®?è¡?ã??ã??ã?¾ã?¾ã?«ã??ã??ã??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge History"
@@ -3095,15 +3097,15 @@ msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
"bridge's usage history."
-msgstr ""
+msgstr "Vidaliaã?®ã??ã?ªã??ã?¸ã?®å?©ç?¨å±¥æ´ã?®è¦?æ±?ã?«å¯¾ã??ã?¦Torã??ä¸?é?©å??ã?ªå½¢å¼?ã?®å¿?ç?ã??è¿?ã??ã?¾ã??ã??ã??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "The returned response was: %1"
-msgstr ""
+msgstr "è¿?ã??ã??ã??å¿?ç?: %1"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Help censored users reach the Tor network"
-msgstr "æ¤?é?²ã??ã??ã?? Tor ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?«é??ã??ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??æ?¯æ?´ã??ã?? (Tor 0.2.0.8-alpha 以ä¸?)"
+msgstr "æ¤?é?²ã??ã??ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã?? Tor ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?«é??ã??ã??ã?®ã??æ?¯æ?´ã??ã??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
@@ -3111,39 +3113,39 @@ msgstr "<a href=\"bridges.finding\">ã??ã?ªã??ã?¸ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?«ã?¯?</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#bridgeHelp\">ã??ã??ã?¯ä½?ï¼?</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Automatically distribute my bridge address"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?ªã??ã?¸ã?®ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã??è?ªå??ç??ã?«é??ä¿¡ã??ã??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Torã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?®ã??ã?©ã??ã?£ã??ã?¯ã??ä¸ç¶?ã??ã?? (exitã?ªã?¬ã?¼)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Torã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯å??ã?®ã??ã?©ã??ã?£ã??ã?¯ã??ä¸ç¶?ã??ã?? (non-exitã?ªã?¬ã?¼)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
-msgstr ""
+msgstr "ã?ªã?¬ã?¼ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã??ã??ã?©ã?¼"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Email address at which you may be reached if there is a\n"
"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?ªã??ã?®ã?ªã?¬ã?¼ã?«å??é¡?ã??ã??ã??å ´å??ã?®é?£çµ¡å??é?»å?ã?¡ã?¼ã?«ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã??\nPGPã??GPGã?®é?µã?®æ??ç´?ã??å?«ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Error while trying to unpublish all services"
-msgstr ""
+msgstr "ã?µã?¼ã??ã?¹ã?®ç?»é?²ã??å??é?¤ä¸ã?«ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "ServicePage"
msgid ""
"Please configure at least a service directory and a virtual port for each "
"service you want to save. Remove the other ones."
-msgstr ""
+msgstr "è¨å®?ã??ä¿?å?ã??ã??å??ã?«ã??ã??ã??ã??ã??ã?®ã?µã?¼ã??ã?¹ã?«ã?µã?¼ã??ã?¹ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã?¨ä»®æ?³ã??ã?¼ã??ã??è¨å®?ã??ä¸?è¦?ã?ªã??ã?®ã?¯å??é?¤ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Error"
@@ -3151,23 +3153,23 @@ msgstr "���"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Please select a Service."
-msgstr ""
+msgstr "ã?µã?¼ã??ã?¹ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Select Service Directory"
-msgstr ""
+msgstr "ã?µã?¼ã??ã?¹ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã??é?¸æ??"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]."
-msgstr ""
+msgstr "ä»®æ?³ã??ã?¼ã??ã?¯æ??å?¹ã?ªã??ã?¼ã??ç?ªå?·[1..65535]ã?®ã?¿ã??å?«ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Target may only contain address:port, address, or port."
-msgstr ""
+msgstr "ã?¿ã?¼ã?²ã??ã??ã?¯ã?¢ã??ã?¬ã?¹:ã??ã?¼ã??ç?ªå?·ã??ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã??ã??ã??ã??ã?¯ã??ã?¼ã??ç?ªå?·ã?®ã?¿ã??å?«ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Directory already in use by another service."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã?¯ã??ã?§ã?«ã?»ã??ã?®ã?µã?¼ã??ã?¹ã?«ã??ã?£ã?¦ä½¿ç?¨ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Form"
@@ -3175,70 +3177,70 @@ msgstr "ã??ã?©ã?¼ã? "
msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
-msgstr ""
+msgstr "Hidden ã?µã?¼ã??ã?¹ã??æ??ä¾?"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Onion Address"
-msgstr ""
+msgstr "Onion ã?¢ã??ã?¬ã?¹"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Virtual Port"
-msgstr ""
+msgstr "ä»®æ?³ã??ã?¼ã??"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "対象"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Directory Path"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã??ã?¹"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å?¹"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Add new service to list"
-msgstr ""
+msgstr "ã?ªã?¹ã??ã?«æ?°ã??ã?ªã?µã?¼ã??ã?¹ã??追å? "
msgctxt "ServicePage"
msgid "Remove selected service from list"
-msgstr ""
+msgstr "ã?ªã?¹ã??ã??ã??é?¸æ??ã??ã??ã??ã?µã?¼ã??ã?¹ã??å??é?¤"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Copy onion address of selected service to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã??ã?µã?¼ã??ã?¹ã?®onion ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã??ã?¯ã?ªã??ã??ã??ã?¼ã??ã?«ã?³ã??ã?¼"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service"
-msgstr ""
+msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã??ã?µã?¼ã??ã?¹ã?®ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã??é?¸ã?¶ã??ã??ã?ã?¼ã?«ã?«ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?·ã?¹ã??ã? ã??è¦?ã??"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Created by Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Torã?«ã??ã?£ã?¦ä½?æ??ã??ã??ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¯ã?ªã??ã??ã??ã?¼ã??ã?¸ã?³ã??ã?¼"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "The Tor Software is Running"
-msgstr ""
+msgstr "Torã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?¯å®?è¡?ä¸ã?§ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¾å?¨Torã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ \"%1\" ã??å®?è¡?ä¸ã?§ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "The Tor Software is not Running"
-msgstr ""
+msgstr "Torã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?¯å®?è¡?ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor "
"software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
"details about any errors encountered."
-msgstr ""
+msgstr "Torã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??å??èµ·å??ã??ã??ã??ã??Vidaliaã?³ã?³ã??ã?ã?¼ã?«ã??ã??ã?«ã?®\"Torã??å®?è¡?ã??ã??\"ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??Torã??äº?æ??ã??ã??çµ?äº?ã??ã??å ´å??ã?¯ã??ç?ºç??ã??ã??ã?¨ã?©ã?¼ã?®è©³ç´°ã?®ã??ã??\"詳細\"ã?¿ã??ã??é?¸ã?³ã?¾ã??ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3246,7 +3248,7 @@ msgid ""
"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
"software, which may contain important security, reliability and performance "
"fixes."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¾å?¨Torã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ \"%1\" ã??å®?è¡?ä¸ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ã??ã?¯ã??æ?¨å¥¨ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??é??è¦?ã?ªã?»ã?ã?¥ã?ªã??ã?£ã?®ã??ä¿¡é ¼æ?§ã?®ã??ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?©ã?¼ã??ã?³ã?¹ã?®ä¿®æ£ã??å?«ã??æ??æ?°ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ã?®ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?«ã?¢ã??ã??ã??ã?¼ã??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3254,11 +3256,11 @@ msgid ""
"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent "
"version of the software, which may contain important security, reliability "
"and performance fixes."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¾å?¨Torã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ \"%1\" ã??å®?è¡?ä¸ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ã??ã?¯ã??ç?¾å?¨ã?®Torã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?§ã?¯å?©ç?¨ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??é??è¦?ã?ªã?»ã?ã?¥ã?ªã??ã?£ã?®ã??ä¿¡é ¼æ?§ã?®ã??ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?©ã?¼ã??ã?³ã?¹ã?®ä¿®æ£ã??å?«ã??æ??æ?°ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ã?®ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?«ã?¢ã??ã??ã??ã?¼ã??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?ªã??ã?®Torã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?¯å?¤ã??ã??ã?¾ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Connected to the Tor Network"
@@ -3268,7 +3270,7 @@ msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You "
"can now configure your applications to use the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "Torã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?¸ã?®æ?¥ç¶?ã??確ç«?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã??å?¿å??ã?§å?©ç?¨ã??ã??ã??ã??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??è¨å®?ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Tor Software Error"
@@ -3278,7 +3280,7 @@ msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following "
"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Torã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?¯å??é?¨ã?§ã??ã?°ã?«é?é??ã??ã?¾ã??ã??ã??以ä¸?ã?®ã?¨ã?©ã?¼ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??bugs.torproject.orgã?®Torã?®é??ç?ºè??ã?«å ±å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??: \"%1\""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3286,7 +3288,7 @@ msgid ""
"the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr ""
+msgstr "Torã?¯ã??ã?ªã??ã?®ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ã?®ã?¯ã?ã??ã?¯ã??ã?½ã?¼ã?¹\"%2\"ã??ã??%1ç§?é??ã??ã?¦ã??ã??ã?¨æ¸¬å®?ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?¯ã?ã??ã?¯ã??æ£ã??ã??ã?ªã??å ´å??ã??Torã?¯æ©?è?½ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ã??æ£ã??ã??æ??é??ã??表示ã??ã?¦ã??ã??ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3294,11 +3296,11 @@ msgid ""
"the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr ""
+msgstr "Torã?¯ã??ã?ªã??ã?®ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ã?®ã?¯ã?ã??ã?¯ã??ã?½ã?¼ã?¹\"%2\"ã??ã??%1ç§?é?²ã??ã?§ã??ã??ã?¨æ¸¬å®?ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?¯ã?ã??ã?¯ã??æ£ã??ã??ã?ªã??å ´å??ã??Torã?¯æ©?è?½ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ã??æ£ã??ã??æ??é??ã??表示ã??ã?¦ã??ã??ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ã?®ã?¯ã?ã??ã?¯ã??æ£ã??ã??ã?ªã??å?¯è?½æ?§ã??ã??ã??ã?¾ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3306,18 +3308,18 @@ msgid ""
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
"protection, Tor has automatically closed this connection."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?ªã??ã?®ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ä¸?ã?®ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?®ä¸?ã?¤ã??Torã??é??ã??ã??ã?¼ã??%1ã?«æ??å?·å??ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??æ?¥ç¶?ã??ä½?ã??ã??ã?¨ã?¾ã??ã??ã??Torã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??é??ã??ã?¦æ??å?·å??ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??æ??å ±ã??é??ã??ã??ã?¨ã?¯å?±é?ºã?§ã??ã??æ?¨å¥¨ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã??ä¿?è·ã??ã??ã??ã??ã??Torã?¯è?ªå??ç??ã?«æ?¥ç¶?ã??é??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?ªã??ã?®ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ä¸?ã?®ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?®ä¸?ã?¤ã??Torã??é??ã??ã??ã?¼ã??%1ã?«æ??å?·å??ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??æ?¥ç¶?ã??ä½?ã??ã??ã?¨ã?¾ã??ã??ã??Torã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??é??ã??ã?¦æ??å?·å??ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??æ??å ±ã??é??ã??ã??ã?¨ã?¯å?±é?ºã?§ã??ã??æ?¨å¥¨ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Potentially Dangerous Connection!"
-msgstr ""
+msgstr "å?±é?ºã?ªæ?¥ç¶?ã?®å?¯è?½æ?§ã??ã??ã??ã?¾ã??ï¼?"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3325,40 +3327,40 @@ msgid ""
"using a protocol that may leak information about your destination. Please "
"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
"remote hostname resolution."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?ªã??ã?®ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?®ä¸?ã?¤ã??ã??æ?¥ç¶?å??ã?«é?¢ã??ã??æ??å ±ã??æ¼?ã??ã??å?¯è?½æ?§ã?®ã??ã??ã??ã?ã??ã?³ã?«ã??使ã?£ã?¦ã??Torã??é??ã??\"%1\"ã?«æ?¥ç¶?ã??確ç«?ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã?®ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??SOCKS4aã?¾ã??ã?¯SOCKS5ã??使ã??ã??ã?¹ã??å??ã?®è§£æ±ºã??è¡?ã??ã??ã??è¨å®?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Unknown SOCKS Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?æ??ã?ªSOCKSã??ã?ã??ã?³ã?«ã?§ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a"
" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?ªã??ã?®ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?®ä¸?ã?¤ã??Torã??ç??解ã?§ã??ã?ªã??ã??ã?ã??ã?³ã?«ã??使ç?¨ã??ã?¦æ?¥ç¶?ã??確ç«?ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã?®ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??SOCKS4aã?¾ã??ã?¯SOCKS5ã??使ã??ã??ã?¹ã??å??ã?®è§£æ±ºã??è¡?ã??ã??ã??è¨å®?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Invalid Destination Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¥ç¶?å??ã?®ã??ã?¹ã??å??ã??ä¸?æ£ã?§ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of your applications tried to establish a connection through Tor to "
"\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
"application's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?ªã??ã?®ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?®ä¸?ã?¤ã??Torã??é??ã??\"%1\"ã?«æ?¥ç¶?ã??確ç«?ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??Torã?¯æ£ã??ã??ã??ã?¹ã??å??ã?¨èª?è?ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?®è¨å®?ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "External IP Address Changed"
-msgstr ""
+msgstr "å¤?é?¨ã?®IPã?¢ã??ã?¬ã?¹ã??å¤?æ?´ã??ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that"
" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your "
"relay's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Torã?¯ã??ã?ªã??ã?®ã?ªã?¬ã?¼ã?®ã??ã??ã?ªã??ã?¯IPã?¢ã??ã?¬ã?¹ã??%1%2ã?¨å?¤æ?ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã??æ£ã??ã??ã?ªã??å ´å??ã?¯ã??ã?ªã?¬ã?¼ã?®è¨å®?ã?§'ã?¢ã??ã?¬ã?¹'ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã??è¨å®?ã??ã??ã??ã?¨ã??æ¤?è¨?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "DNS Hijacking Detected"
@@ -3369,37 +3371,37 @@ msgid ""
"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains"
" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are "
"known to do this in order to display their own search or advertising pages."
-msgstr ""
+msgstr "Torã?¯ã??ã?ªã??ã?®DNSã??ã?ã??ã?¤ã??ã??å?å?¨ã??ã?ªã??ã??ã?¡ã?¤ã?³ã?«å¯¾ã??å?½ã?®å¿?ç?ã??è¿?ã??ã??ã??ã?¨ã??æ¤?å?ºã??ã?¾ã??ã??ã??OpenDNSã?®ã??ã??ã?ªã??ã??ã??ã?¤ã??ã?®ISPã??DNSã??ã?ã??ã?¤ã??ã?¯ã??è?ªèº«ã?®æ¤?ç´¢ã??åº?å??ã??ã?¼ã?¸ã??表示ã??ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã??ã?ªã??ã?¨ã??è¡?ã??ã??ã?¨ã??ç?¥ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well "
"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
-msgstr ""
+msgstr "Torã?¯ã??ã?ªã??ã?®DNSã??ã?ã??ã?¤ã??ã??æ?¢ç?¥ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?³ã?«å¯¾ã??å?½ã?®å¿?ç?ã??è¿?ã??ã??ã??ã?¨ã??æ¤?å?ºã??ã?¾ã??ã??ã??Torã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ä¸?ã?®ã?ªã?¬ã?¼ã??æ£ã??ã??DNSã?®å¿?ç?ã??è¿?ã??ã??ã??ã?«ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã?®ã?ªã?¬ã?¼ã?¯exitã?ªã?¬ã?¼ã?¨ã??ã?¦æ§?æ??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Server Port Reachability"
-msgstr ""
+msgstr "ã?µã?¼ã??ã?¼ã??ã?¼ã??ã?®å?°é??æ?§ã??確èª?ä¸"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the"
" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several "
"minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Torã?¯%1:%2ã?«æ?¥ç¶?ã??ã??ã??ã?¨ã?§ã??ã?ªã??ã?®ã?ªã?¬ã?¼ã?®ã?µã?¼ã??ã?¼ã??ã?¼ã??ã??Torã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??ã??å?°é??å?¯è?½ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?®ã??ã?¹ã??ã?¯æ?°å??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Successful!"
-msgstr ""
+msgstr "ã?µã?¼ã??ã?¼ã??ã?¼ã??ã?®å?°é??æ?§ã??ã?¹ã??ã?«æ??å??ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?ªã??ã?®ã?ªã?¬ã?¼ã?µã?¼ã??ã?¼ã?®ã??ã?¼ã??ã?¯Torã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??ã??å?°é??å?¯è?½ã?§ã??ï¼?"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Failed"
-msgstr ""
+msgstr "ã?µã?¼ã??ã?¼ã??ã?¼ã??ã?®å?°é??æ?§ã??ã?¹ã??ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3407,30 +3409,30 @@ msgid ""
"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
"please check your relay's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?ªã??ã?®ã?ªã?¬ã?¼ã?®ã?µã?¼ã??ã?¼ã??ã?¼ã??ã?¯ä»?ã?®Torã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??ã??ã??å?°é??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ã??ã?ªã??ã??ã??ã?¼ã??ã??ã?©ã?¯ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã?®è¨å®?ã??å¿?è¦?ã?¨ã??ã??ã?«ã?¼ã?¿ã?¼ã??ã??ã?¡ã?¤ã?¢ã?¼ã?¦ã?©ã?¼ã?«ã?®å??å?´ã?«ã??ã??ã?¨èµ·ã??ã??å¾?ã?¾ã??ã??%1:%2ã??ã??ã?ªã??ã?®æ£ã??ã??IPã?¢ã??ã?¬ã?¹ã?¨ã?µã?¼ã??ã?¼ã??ã?¼ã??ã?§ã?¯ã?ªã??å ´å??ã??ã?ªã?¬ã?¼ã?®è¨å®?ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Directory Port Reachability"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã??ã?¼ã??ã?®å?°é??æ?§ã??確èª?ä¸"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from "
"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
"several minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Torã?¯%1:%2ã?«æ?¥ç¶?ã??ã??ã??ã?¨ã?§ã??ã?ªã??ã?®ã?ªã?¬ã?¼ã?®ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã??ã?¼ã??ã??Torã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??ã??å?°é??å?¯è?½ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?®ã??ã?¹ã??ã?¯æ?°å??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã??ã?¼ã??ã?®å?°é??æ?§ã??ã?¹ã??ã?«æ??å??ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?ªã??ã?®ã?ªã?¬ã?¼ã?®ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã?®ã??ã?¼ã??ã?¯Torã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??ã??å?°é??å?¯è?½ã?§ã??ï¼?"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã??ã?¼ã??ã?®å?°é??æ?§ã??ã?¹ã??ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3438,21 +3440,21 @@ msgid ""
"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
" please check your relay's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?ªã??ã?®ã?ªã?¬ã?¼ã?®ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã??ã?¼ã??ã?¯ä»?ã?®Torã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??ã??ã??å?°é??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ã??ã?ªã??ã??ã??ã?¼ã??ã??ã?©ã?¯ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã?®è¨å®?ã??å¿?è¦?ã?¨ã??ã??ã?«ã?¼ã?¿ã?¼ã??ã??ã?¡ã?¤ã?¢ã?¼ã?¦ã?©ã?¼ã?«ã?®å??å?´ã?«ã??ã??ã?¨èµ·ã??ã??å¾?ã?¾ã??ã??%1:%2ã??ã??ã?ªã??ã?®æ£ã??ã??IPã?¢ã??ã?¬ã?¹ã?¨ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã??ã?¼ã??ã?§ã?¯ã?ªã??å ´å??ã??ã?ªã?¬ã?¼ã?®è¨å®?ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Relay Descriptor Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "ã?ªã?¬ã?¼è¨?è¿°å?ã??æ??å?¦ã??ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was"
" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
-msgstr ""
+msgstr "ã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??ã??ã??ã?ªã??ã?®ã?ªã?¬ã?¼ã?«æ?¥ç¶?ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã??ã?ªã??ã?®ã?ªã?¬ã?¼ã?®è¨?è¿°å?ã?¯ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã?µã?¼ã??ã?¼%1:%2ã?«æ??å?¦ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ç??ç?±ã?¯ä»¥ä¸?ã?®é??ã??ã?§ã??: %3"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Relay is Online"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?ªã??ã?®ã?ªã?¬ã?¼ã?¯ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³ã?§ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3460,7 +3462,7 @@ msgid ""
"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few"
" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
" the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?ªã??ã?®ã?ªã?¬ã?¼ã?¯ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³ã?§Torã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??ã??ã??å?©ç?¨å?¯è?½ã?§ã??ã??æ?°æ??é??以å??ã?«ã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??ã??ã??ã?ªã??ã?®ã?ªã?¬ã?¼ã??ç?¥ã??ã?«ã?¤ã??ã??帯å??å¹?ã?°ã?©ã??ã?§è¡¨ç¤ºã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??ã?©ã??ã?£ã??ã?¯ã??å¢?å? ã??ã??ã?¯ã??ã?§ã??ã??Torã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?¸ã?®è²¢ç?®ã?«æ??è¬?ã??ã?¾ã??ï¼?"
msgctxt "Stream"
msgid "New"
@@ -3522,7 +3524,7 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid ""
"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor "
"instance."
-msgstr ""
+msgstr "è¨å®?ã??ä¿?å?ã??ã??ã??ã??ã?§ã??ã?¯ã??ã?ªã??å ´å??ã??è¨å®?ã?¯ç?¾å?¨å®?è¡?ä¸ã?®Torã?«ã?®ã?¿é?©ç?¨ã??ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Cut"
@@ -3542,7 +3544,7 @@ msgstr "æ?»ã??"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ç?´ã??"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Select All"
@@ -3550,31 +3552,31 @@ msgstr "å?¨ã?¦é?¸æ??"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Apply all"
-msgstr ""
+msgstr "����"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Apply selection only"
-msgstr ""
+msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã??é ?ç?®ã?®ã?¿é?©ç?¨"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor�������"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Selection is empty. Please select some text, or check \"Apply all\""
-msgstr ""
+msgstr "ä½?ã??é?¸æ??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?ã?¹ã??ã??é?¸æ??ã??ã??ã??ã??\"ã??ã?¹ã?¦é?©ç?¨\"ã??ã??ã?§ã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error at line %1: \"%2\""
-msgstr ""
+msgstr "%1������: \"%2\""
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "���"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
-msgstr ""
+msgstr "torrcã??ã?¡ã?¤ã?«ã??é??ã??ã?¨ã??ã?«ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
@@ -3582,27 +3584,27 @@ msgstr "æ??å??"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No UPnP-enabled devices found"
-msgstr ""
+msgstr "UPnPã??æ??å?¹ã?ªã??ã??ã?¤ã?¹ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
-msgstr ""
+msgstr "UPnPã??æ??å?¹ã?ªã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã?²ã?¼ã??ã?¦ã?§ã?¤ã??ã??ã?¤ã?¹ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "WSAStartup failed"
-msgstr ""
+msgstr "WSAStartupã?«å¤±æ??"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to add a port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¼ã??ã??ã??ã??ã?³ã?°ã?®è¿½å? ã?«å¤±æ??"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to retrieve a port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¼ã??ã??ã??ã??ã?³ã?°ã?®èªã?¿å?ºã??ã?«å¤±æ??"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to remove a port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¼ã??ã??ã??ã??ã?³ã?°ã?®å??é?¤ã?«å¤±æ??"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Unknown error"
@@ -3610,43 +3612,43 @@ msgstr "ä¸?æ??ã?ªã?¨ã?©ã?¼"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
-msgstr ""
+msgstr "UPnPã??æ??å?¹ã?ªã??ã??ã?¤ã?¹ã??æ¤?ç´¢ä¸"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating directory port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã?®ã??ã?¼ã??ã??ã??ã??ã?³ã?°ã??æ?´æ?°ä¸"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating relay port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ã?ªã?¬ã?¼ã?®ã??ã?¼ã??ã??ã??ã??ã?³ã?°ã??æ?´æ?°ä¸"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Test completed successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¹ã??ã?¯å®?å?¨ã?«æ??å??ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Testing UPnP Support"
-msgstr ""
+msgstr "UPnPã?®ã?µã??ã?¼ã??ã??ã??ã?¹ã??ä¸"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
-msgstr ""
+msgstr "Universal Plug & Playã?®ã?µã??ã?¼ã??ã??ã??ã?¹ã??ä¸"
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
"not find '%1'."
-msgstr ""
+msgstr "'%1' ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã??ã?ªã??ã??ã??ã??Vidaliaã?¯ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?®ã?¢ã??ã??ã??ã?¼ã??ã??ã??ã?§ã??ã?¯ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
"update process exited unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "Torã?®ã?¢ã??ã??ã??ã?¼ã??ã??ã?ã?»ã?¹ã??äº?æ??ã??ã??çµ?äº?ã??ã??ã??ã??ã??Vidaliaã?¯ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?®ã?¢ã??ã??ã??ã?¼ã??ã??ã??ã?§ã??ã?¯ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for available updates..."
-msgstr ""
+msgstr "ã?¢ã??ã??ã??ã?¼ã??ã?®å?å?¨ã??確èª?ä¸"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Hide"
@@ -3658,11 +3660,11 @@ msgstr "æ?´æ?°ã??ã??ã?¦ã?³ã?ã?¼ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Installing updated software..."
-msgstr ""
+msgstr "ã?¢ã??ã??ã??ã?¼ã??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ä¸..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Done! Your software is now up to date."
-msgstr ""
+msgstr "å®?äº?ã??ã?¾ã??ã??ï¼? ã??ã?ªã??ã?®ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?¯æ??æ?°ã?§ã??ã??"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "OK"
@@ -3670,11 +3672,11 @@ msgstr "OK"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Software Updates"
-msgstr ""
+msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?¢ã??ã??ã??ã?¼ã??"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for updates..."
-msgstr ""
+msgstr "ã?¢ã??ã??ã??ã?¼ã??ã??確èª?ä¸..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Cancel"
@@ -3686,7 +3688,7 @@ msgstr "Tor ã?®æ?´æ?°ã??å?©ç?¨å?¯è?½ã?§ã??"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Remind Me Later"
-msgstr ""
+msgstr "å¾?ã??ã??ç?¥ã??ã??ã??"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Install"
@@ -3694,15 +3696,15 @@ msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
-msgstr ""
+msgstr "以ä¸?ã?®ã?¢ã??ã??ã??ã?¼ã??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¯ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã?®æº?å??ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??:"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "OK"
@@ -3798,30 +3800,30 @@ msgstr "ã?ã?° ã??ã?¡ã?¤ã?« '%1' ã??é??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??: %2"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Value required for parameter :"
-msgstr ""
+msgstr "ã??ã?©ã?¡ã?¼ã?¿ã?«ã?¯å?¤ã??å¿?è¦?ã?§ã??:"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid language code specified:"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å®?ã??ã??ã??ç?¡å?¹ã?ªè¨?èª?ã?³ã?¼ã??:"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid GUI style specified:"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å®?ã??ã??ã??ç?¡å?¹ã?ªGUIã?¹ã?¿ã?¤ã?«:"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid log level specified:"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å®?ã??ã??ã??ç?¡å?¹ã?ªã?ã?°ã?¬ã??ã?«:"
msgctxt "Vidalia"
msgid ""
"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n"
"\n"
"Would you like to continue starting Vidalia?"
-msgstr ""
+msgstr "ä»?ã?®Vidaliaã??ã?ã?»ã?¹ã??æ?¢ã?«å®?è¡?ä¸ã?§ã??ã??å?¯è?½æ?§ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ä»?ã?®Vidaliaã??ã?ã?»ã?¹ã??å®?è¡?ä¸ã?§ã?¯ã?ªã??å ´å??ã?¯ã??èµ·å??ã??ç¶?ç¶?ã?§ã??ã?¾ã??ã??\n\nVidaliaã?®èµ·å??ã??ç¶?ç¶?ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 secs"
-msgstr ""
+msgstr "%1 �"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 B/s"
@@ -3841,12 +3843,12 @@ msgstr "%1 GB/s"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 days"
-msgstr ""
+msgstr "%1 æ?¥"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 hours"
-msgstr ""
+msgstr "%1 æ??é??"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 mins"
-msgstr ""
+msgstr "%1 å??"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ko/qt_ko.po b/src/vidalia/i18n/po/ko/qt_ko.po
index 1599c8d..305fc18 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ko/qt_ko.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ko/qt_ko.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# Translators:
# Translators:
# <cwt967@xxxxxxxxx>, 2011.
+# tor.korean.translate <>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 09:47+0000\n"
-"Last-Translator: cwt96 <cwt967@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-05 09:50+0000\n"
+"Last-Translator: tor.korean.translate <>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "ì ?ì?©"
#: qdialogbuttonbox.cpp:543
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Reset"
-msgstr "리ì??"
+msgstr "ì?¤ì ? ì´?기í??"
#: qdialogbuttonbox.cpp:546
msgctxt "QDialogButtonBox"
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "ë??ì??ë§?"
#: qdialogbuttonbox.cpp:550
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Don't Save"
-msgstr "ì ?ì?¥í??ì§? ë§?ì??ì?¤"
+msgstr "ì ?ì?¥í??ì§? ë§?ì?ì??ì?¤"
#: qdialogbuttonbox.cpp:554
msgctxt "QDialogButtonBox"
@@ -104,12 +105,12 @@ msgstr "모ë?? ì??(&A)"
#: qdialogbuttonbox.cpp:563
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&No"
-msgstr "ì??ë??ì?¤(&N)"
+msgstr "ì??ë??ì??(&N)"
#: qdialogbuttonbox.cpp:566
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "N&o to All"
-msgstr "모ë?? ì??ë??ì?¤(&O)"
+msgstr "모ë?? ì??ë??ì??(&O)"
#: qdialogbuttonbox.cpp:569
msgctxt "QDialogButtonBox"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ko/vidalia_ko.po b/src/vidalia/i18n/po/ko/vidalia_ko.po
index 386085d..0604ecc 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/ko/vidalia_ko.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ko/vidalia_ko.po
@@ -2,13 +2,15 @@
# Translators:
# <contact@xxxxxxxxx>, 2011.
# <cwt967@xxxxxxxxx>, 2011, 2012.
+# <pcsori@xxxxxxxxx>, 2012.
# runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
+# tor.korean.translate <>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 08:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-18 00:04+0000\n"
"Last-Translator: cwt96 <cwt967@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +38,7 @@ msgstr "Tor 0.2.0.32"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Qt 4.4.2"
-msgstr "ë¸?릿ì§? ë?¤ì?´ë??ë?? ì¤?"
+msgstr "Qt 4.4.2"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "'%1' is not a valid IP address."
@@ -125,7 +127,7 @@ msgstr "ê·?í??ì?? ì?¤ì ? í??ì?¼ì?? ê²½ë¡?를 ì§?ì ?í??ì?ì??ì?¤."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Browse"
-msgstr "ì°¬ì??보기"
+msgstr "ì°¾ì??보기"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Data Directory"
@@ -204,14 +206,14 @@ msgid ""
"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
"ControlPort automatically\" option."
-msgstr ""
+msgstr "ControlPortì?? ë??í?? ì??ë?? 구ì?± ì?µì??ì?? ì? í??í??ì?¼ë?? ì ?ê³µë?? ë?°ì?´í?° ë??ë ?í?°ë¦¬ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ì?´í?° ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ì¶?ê°?í??ê±°ë?? \"ì??ë??ì?¼ë¡? ControlPort 구ì?±\"ì?? ì? í??ì?? í?´ì ?í??ì?ì??ì?¤."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
"\n"
"You may need to remove it manually."
-msgstr "Vidaliaë?? Tor ì??ë¹?ì?¤ë¥¼ ì ?ê°?í??ì§? 못í??ì?µë??ë?¤.\n\nì??ë??ì ?ì?¼ë¡? ì ?ê±°í?´ 주ì?ì??ì?¤."
+msgstr "Vidaliaë?? Tor ì??ë¹?ì?¤ë¥¼ ì ?ê±°í??ì§? 못í??ì?µë??ë?¤.\n\nì??ë??ì ?ì?¼ë¡? ì ?ê±°í?´ 주ì?ì??ì?¤."
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Language"
@@ -236,19 +238,19 @@ msgstr "Vidaliaë?? ì? í??ë?? ì?¸ì?´ ë²?ì?ì?? ì?½ì§? 못í??ì?µë??ë?¤."
msgctxt "AppearancePage"
msgid ""
"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì?¤í?? ì??ì?´ì½? í??ê²½ ì?¤ì ? (Vidalia를 ë?¤ì?? ì??ì??í??ë©´ ë³?ê²½ ë?´ì?©ì?´ ì ?ì?©ë?©ë??ë?¤)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
-msgstr ""
+msgstr "í?¸ë ?ì?´ ì??ì?´ì½? ë°? ë??í?¹ ì??ì?´ì½? í??ì?? (기본ê°?)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Tray Icon"
-msgstr ""
+msgstr "í?¸ë ?ì?´ ì??ì?´ì½? ì?¨ê¸°ê¸°"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Dock Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Dockì??ì?´ì½? ì?¨ê¸°ê¸°"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
@@ -344,7 +346,7 @@ msgstr "# ������"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
-msgstr "ë?¤ì?? êµê°?ì?? ê³ ê°?ì?? %1 ì?´í?? 릴ë ?ì?´ë¥¼ ì?¬ì?©í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+msgstr "ë?¤ì?? êµê°?ì?? ê³ ê°?ì?? %1 ì?´í?? ì¤?ê³?ì??ë²?를 ì?¬ì?©í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Bridge Usage Summary"
@@ -360,7 +362,7 @@ msgstr "ì??ë¡?ì?´"
msgctxt "Circuit"
msgid "Open"
-msgstr "�기"
+msgstr "�림"
msgctxt "Circuit"
msgid "Building"
@@ -412,7 +414,7 @@ msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Sharing"
-msgstr "ê³µì? í??ë??"
+msgstr "ê³µì? "
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Services"
@@ -1736,7 +1738,7 @@ msgstr "Vidaliaê°? 구ì?±ë?? í??ë¡?ì?? ì??ë²?를 ì??ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to a relay directory"
-msgstr "릴ë ?ì?´ ë??ë ?í? 리ì?? ì?°ê²°"
+msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²? ë??ë ?í? 리ì?? ì?°ê²°"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Establishing an encrypted directory connection"
@@ -1756,11 +1758,11 @@ msgstr "ê¶?í?? ì?¸ì¦?ì??를 ë¡?ë?©ì¤?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Requesting relay information"
-msgstr "릴ë ?ì?´ ì ?보를 ì??ì²ì¤?"
+msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²? ì ?보를 ì??ì²ì¤?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading relay information"
-msgstr "릴ë ?ì?´ ì ?보를 ë¡?ë?©ì¤?"
+msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²? ì ?보를 ë¡?ë?©ì¤?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to the Tor network"
@@ -1854,7 +1856,7 @@ msgstr "�결 ��"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Relaying is Enabled"
-msgstr "릴ë ?ì?´ë¥¼ ì?¬ì?©í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²?를 ì?¬ì?©í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Shutting Down"
@@ -1962,7 +1964,7 @@ msgstr "Vidalia ë?¨ì¶? ì??ì?´ì½?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Setup Relaying"
-msgstr "릴ë ?ì?´ ì?¤ì ?"
+msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²? ì?¤ì ?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Set up a relay and help the network grow"
@@ -1978,7 +1980,7 @@ msgstr "Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ ì§?ë??를 ë´?ë??ë?¤."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Use a New Identity"
-msgstr "ì?? ID를 ì?¬ì?©í??기"
+msgstr "ì??ë¡?ì?´ IPë¡?..."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Make subsequent connections appear new"
@@ -2119,21 +2121,21 @@ msgid ""
"\n"
"Here's the last error message:\n"
"%2"
-msgstr ""
+msgstr "Vidaliaë?? í??ì?¼ì?? ì?¡ì?¸ì?¤í? ì?? ì??기 ë??문ì?? í? 르 ì?´ì?¼ê¸°í??ë?? ë°©ë²?ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤ : %1â??\nâ??\në§?ì§?ë§? ì?¤ë¥?ë©?ì??ì§?:â??\n%2"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
"\n"
"See the Advanced Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Vidaliaê°? ì??ì??ë?? ì?´í??ì?? Torê°? ì?¤í??ì?? ì¤?ì§?í?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤.\n\nì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? ê³ ê¸? ë©?ì??ì§? ë¡?그를 참조í??ì?ì??ì?¤."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
"\n"
"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
-msgstr "ì¤?ê³?ê°? í??ì?¬ ì??ë??ì¤? ì??ë??ë?¤. ì¤?ê³?를 ì¤?ë?¨í??ì??ë©´ í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ì??ì?? ê²°ì?´ ë??ì?´ì§?ë??ë?¤. í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ê°? ì??ë¡?ì?´ 릴ë ?ì?´ë¥¼ ì°¾ì?? ì?? ì??ê²? ì??ê°?ì?? 주ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+msgstr "ì¤?ê³?ê°? í??ì?¬ ì??ë??ì¤? ì??ë??ë?¤. ì¤?ê³?를 ì¤?ë?¨í??ì??ë©´ í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ì??ì?? ì?°ê²°ì?´ ë??ì?´ì§?ë??ë?¤. í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ê°? ì??ë¡?ì?´ ì¤?ê³?ì??ë²?를 ì°¾ì?? ì?? ì??ê²? ì??ê°?ì?? 주ì??ê² ì?µë??ê¹??"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2459,7 +2461,7 @@ msgstr "ì??ë¡?ê³ ì¹¨"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
-msgstr "í? 르 릴ë ?ì?´ì?? ì?°ê²° 목ë¡? ì??ë¡?ê³ ì¹¨"
+msgstr "Tor ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? ì?°ê²° 목ë¡? ì??ë¡?ê³ ì¹¨"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+R"
@@ -2531,11 +2533,11 @@ msgstr "Ctrl + Z"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Relay Not Found"
-msgstr "릴ë ?ì?´ë¥¼ ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²?를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
msgctxt "NetViewer"
msgid "No details on the selected relay are available."
-msgstr "ì? í??ë?? ì¤?ê³?ì??ì?? ì ?보를 ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ì? í??ë?? ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? ì ?보를 ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
msgctxt "NetViewer"
msgid "Unknown"
@@ -2599,7 +2601,7 @@ msgstr "��"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
-msgstr "ë°©í??ë²½ì?´ 릴ë ?ì?´ì?? ì?°ê²°í? ë?? í??ì?©ë?? í?¬í?¸ë§?ë?¤ ì?¬ì?©í??ë??ë¡? í??ì?¸í?©ë??ë?¤"
+msgstr "ë°©í??ë²½ì?´ ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? ì?°ê²°í? ë?? í??ì?©ë?? í?¬í?¸ë§?ë?¤ ì?¬ì?©í??ë??ë¡? í??ì?¸í?©ë??ë?¤"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
@@ -2621,7 +2623,7 @@ msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
"access the Tor network"
-msgstr "ê²½ë¡? ì??ì²ì?? ì??í?¸í??ë?¼ë ¤ë©´ ì? í??í??ì?ì??ì?¤. ê·¸ë¦¬ê³ , Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? ì ?ì??í? ë?? ë¸?릿ì§? ì¤?ê³?를 ì?¬ì?©í??ì?ì??ì?¤."
+msgstr "ê²½ë¡? ì??ì²ì?? ì??í?¸í??ë?¼ë ¤ë©´ ì? í??í??ì?ì??ì?¤. ê·¸ë¦¬ê³ , Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? ì ?ì??í? ë?? ì?°ê²° ì¤?ê³?를 ì?¬ì?©í??ì?ì??ì?¤."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
@@ -2691,7 +2693,7 @@ msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must specify one or more bridges."
-msgstr ""
+msgstr "í??ë?? ì?´ì??ì?? bridge를 ì§?ì ?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
msgctxt "Policy"
msgid "accept"
@@ -2759,7 +2761,7 @@ msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Relay Details"
-msgstr "Relay ì?¸ë¶? ì?¬í?"
+msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²? ì?¸ë¶? ì?¬í?"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Summary"
@@ -2819,15 +2821,15 @@ msgstr "%1 KB/s"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Relay"
-msgstr "ì¤?ê³?ì??"
+msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²?"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Zoom to Relay"
-msgstr "ì¤?ê³?ì?? í??ë??"
+msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²? í??ë??"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "%1 relays online"
-msgstr "��� %1� ��"
+msgstr " ì¤?ê³?ì??ë²? %1ê°? ì?¨ë?¼ì?¸"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Copy"
@@ -2849,7 +2851,7 @@ msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
"your version of Tor does not support bridges."
-msgstr "ê²?ì?´ë?¹í??ê³ ì??ë?? ì?¬ì?©ì??ê°? ì?¬ì?© í? ì?? ì??ë?? ë¸?릿ì§?를 ë§?ë?¤ë??ë¡? ì?¤ì ?í??ì§?ë§?, ì?¬ì?©í??ê³ ì??ë?? Torì??ì??ë?? ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ê²?ì?´ë?¹í??ê³ ì??ë?? ì?¬ì?©ì??ê°? ì?¬ì?© í? ì?? ì??ë?? ë?¤ë¦¬ ì¤?ê³?ì??ë²?를 ë§?ë?¤ë??ë¡? ì?¤ì ?í??ì§?ë§?, ì?¬ì?©í??ê³ ì??ë?? Torì??ì??ë?? ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
@@ -2859,11 +2861,11 @@ msgstr "Torì?? ì??ê·¸ë ?ì?´ë?? í??ì??ê±°ë?? Torê°? ì?¼ë°?ì ?ì?¸ ì¤?ê³?를 í??ë??
msgctxt "ServerPage"
msgid "Your bridge relay is not running."
-msgstr "ë¸?릿ì§? ì¤?ê³?ê°? ì??ë??ì¤?"
+msgstr "ë?¤ë¦¬ ì¤?ê³?ì??ë²?ê°? ì??ë??ì¤?"
msgctxt "ServerPage"
msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
-msgstr "ì¤?ê³?ì?? ì?´ë¦?ê³¼ í?¬í?¸ë?? í??ì??ì??ë??ë?¤."
+msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²? ì?´ë¦?ê³¼ í?¬í?¸ë?? í??ì??ì??ë??ë?¤."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Run as a client only"
@@ -2903,11 +2905,11 @@ msgstr "��� :"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Name of your relay"
-msgstr "ê·?í??ì?? ì¤?ê³? ì?´ë¦?"
+msgstr "ê·?í??ì?? ì¤?ê³?ì??ë²? ì?´ë¦?"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay"
-msgstr "ì?¬ì?©ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ì¤?ê³?ì??ì?? í?µì? í? ì?? ì??ë?? í?¬í?¸"
+msgstr "ì?¬ì?©ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? í?µì? í? ì?? ì??ë?? í?¬í?¸"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Nickname:"
@@ -3040,13 +3042,13 @@ msgstr "ì¶?구 ì ?ì±?ì?? ë??í?? ë??ì??ë§? 보기"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"What Internet resources should users be able to access from your relay?"
-msgstr "ê·?í??ì?? ì¤?ê³?를 í?µí??ì?¬ ì?¬ì?©ì??ê°? ì?´ë?¤ ì?¸í?°ë?· ì??ì??ì?? ì ?ê·¼í? ì?? ì??ë??ë¡? í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+msgstr "ê·?í??ì?? ì¤?ê³?ì??ë²?를 í?µí??ì?¬ ì?¬ì?©ì??ê°? ì?´ë?¤ ì?¸í?°ë?· ì??ì??ì?? ì ?ê·¼í? ì?? ì??ë??ë¡? í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by "
"default to reduce spam and other abuse."
-msgstr "Torë?? ì??ì?©ê³¼ ì?¤í?¸ ë°©ì§?를 ì??í??ì?¬, ëª?ëª? ë©?ì?¼ ë³´ë?´ê¸°ì?? í??ì?¼ ê³µì? 를 ì ?í??í?©ë??ë?¤."
+msgstr "Torë?? ì??ì?©ê³¼ ì?¤í?¸ ë°©ì§?를 ì??í??ì?¬, ëª?ëª? ë©?ì?¼ ë³´ë?´ê¸°ì?? í??ì?¼ ê³µì? 를 ì ?í??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Exit Policies"
@@ -3059,11 +3061,11 @@ msgstr "ì?´ 문ì??ì?´ì?? ë?¤ë¥¸ ì?¬ë??ì??ê²? ì¤?ì?¼ë¡?ì?¨ ê·¸ë?¤ì?´ ê·?í??ì??
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people"
-msgstr "ì?´ê²?ì?? ë?¤ë¥¸ ì?¬ë??ì??ê²? ì¤? ì?? ì??ë?? ê·?í??ì?? ë¸?릿ì§? ì¤?ê³?ì?? ì? ë¶?ì??ë??ë?¤."
+msgstr "ì?´ê²?ì?? ë?¤ë¥¸ ì?¬ë??ì??ê²? ì¤? ì?? ì??ë?? ê·?í??ì?? ë?¤ë¦¬ ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? ì? ë¶?ì??ë??ë?¤."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard"
-msgstr "ê·?í??ì?? ì¤?ê³? ì? ì??ì?? í?´ë¦½ë³´ë??ë¡? ë³µì?¬í?©ë??ë?¤."
+msgstr "ê·?í??ì?? ì¤?ê³?ì??ë²? ì? ì??ì?? í?´ë¦½ë³´ë??ë¡? ë³µì?¬í?©ë??ë?¤."
msgctxt "ServerPage"
msgid "No Recent Usage"
@@ -3071,13 +3073,13 @@ msgstr "ìµ?ê·¼ ì?¬ì?© ì??ì??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "No clients have used your relay recently."
-msgstr "ìµ?ê·¼ ê·?í??ì?? ì¤?ê³?를 ì?¬ì?©í?? í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ìµ?ê·¼ ê·?í??ì?? ì¤?ê³?ì??ë²?를 ì?¬ì?©í?? í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
"using it."
-msgstr "í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ë?¤ì?´ ì?½ê²? ì°¾ì?? ì?¬ì?©í? ì?? ì??ë??ë¡? ë¸?릿ì§?를 ê³?ì?? ì¼? ë??ì?ì??ì?¤."
+msgstr "í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ë?¤ì?´ ì?½ê²? ì°¾ì?? ì?¬ì?©í? ì?? ì??ë??ë¡? ë?¤ë¦¬ ì¤?ê³?ì??ë²?를 ê³?ì?? ì¼? ë??ì?ì??ì?¤."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge History"
@@ -3115,21 +3117,21 @@ msgstr "ì??ë??ì ?ì?¼ë¡? ë??ì?? ë¸?릿ì§? 주ì?? ë°°í?¬"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ë¥¼ ì??í?´ í?¸ë??í?½ì?? ì¤?ê³? (ì¶?구 ì¤?ê³?)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ë¥¼ ì??í?´ í?¸ë??í?½ì?? ì¤?ê³? (ì¶?구 ì¤?ê³? ì??ë??)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
-msgstr "ì¤?ê³?ì?? 목ë¡?를 미ë?¬"
+msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²? 목ë¡?를 미ë?¬"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Email address at which you may be reached if there is a\n"
"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
-msgstr "ê·?í??ì?? ì¤?ê³?ì?? ë??í?? 문ì ?ê°? ì??ì?? ê²½ì?° ì?°ë?½ì?? ë°?ì?? ì?? ì??ë?? ì?´ë©?ì?¼ 주ì??:ê·?í??ë?? ë??í?? PGPë?? GPG ì?¸ì¦?ë²?í?¸ë¥¼ í?¬í?¨í? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ê·?í??ì?? ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? ë??í?? 문ì ?ê°? ì??ì?? ê²½ì?° ì?°ë?½ì?? ë°?ì?? ì?? ì??ë?? ì?´ë©?ì?¼ 주ì??:ê·?í??ë?? ë??í?? PGPë?? GPG ì?¸ì¦?ë²?í?¸ë¥¼ í?¬í?¨í? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Error while trying to unpublish all services"
@@ -3354,7 +3356,7 @@ msgid ""
"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that"
" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your "
"relay's configuration."
-msgstr "í? 르ë?? 릴ë ?ì?´ì?? ê³µì?© IP 주ì??ê°? í??ì?¬ %1%2ì??ì?? í??ì?¸í??ì?µë??ë?¤. ê·¸ê²?ì?´ ì ?í??í??ì§? ì??ì?? ê²½ì?°, ê·?í??ì?? ì¤?ê³? 구ì?±ì??ì?? '주ì??'ì?µì??ì?? ì?¤ì ?í??ë?? ê²?ì?? ê³ ë ¤í?´ë³´ì?ì??ì?¤."
+msgstr "í? 르ë?? ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? ê³µì?© IP 주ì??ê°? í??ì?¬ %1%2ì??ì?? í??ì?¸í??ì?µë??ë?¤. ê·¸ê²?ì?´ ì ?í??í??ì§? ì??ì?? ê²½ì?°, ê·?í??ì?? ì¤?ê³? 구ì?±ì??ì?? '주ì??'ì?µì??ì?? ì?¤ì ?í??ë?? ê²?ì?? ê³ ë ¤í?´ë³´ì?ì??ì?¤."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "DNS Hijacking Detected"
@@ -3372,7 +3374,7 @@ msgid ""
"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well "
"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
-msgstr "Torë?? ê·?í??ì?? DNS ì ?ê³µì??ê°? ì¡´ì?¬í??ë?? ë??ë©?ì?¸ì?? ë??í?´ ì??못ë?? ì??ë?µì?? í??ë?? ê²?ì?? ë°?견í??ì?µë??ë?¤. í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ê°? ì ?í??í?? DNSì?? ì??ë?µì?? ì ?ê³µí??기 ì??í?´ Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? ì??ì¡´í??ë¯?ë¡?, ê·?í??ì?? ì¤?ê³?ë?? ì¶?구 ì¤?ê³?ë¡? 구ì?±ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "Torë?? ê·?í??ì?? DNS ì ?ê³µì??ê°? ì¡´ì?¬í??ë?? ë??ë©?ì?¸ì?? ë??í?´ ì??못ë?? ì??ë?µì?? í??ë?? ê²?ì?? ë°?견í??ì?µë??ë?¤. í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ê°? ì ?í??í?? DNSì?? ì??ë?µì?? ì ?ê³µí??기 ì??í?´ Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? ì??ì¡´í??ë¯?ë¡?, ê·?í??ì?? ì¤?ê³?ë?? ì¶?구 ì¤?ê³?ì??ë²?ë¡? 구ì?±ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Server Port Reachability"
@@ -3414,7 +3416,7 @@ msgid ""
"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from "
"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
"several minutes."
-msgstr "í? 르ë?? ì¤?ê³?ì?? ë??ë ?í? 리 í?¬í?¸ê°? %1:: %2ì?? ì??ì²´ì??ì?¼ë¡? ì?°ê²°í??ì?¬ í? 르 ë?¤í?¸ì??í?¬ì??ì?? ì?°ê²°í? ì?? ì??ë??ì§? í??ì?¸í??기 ì??í?´ ë?¸ë ¥í??ê³ ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ í??ì?¤í?¸ë?? ëª? ë¶? ì ?ë?? 걸릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "í? 르ë?? ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? ë??ë ?í? 리 í?¬í?¸ê°? %1:: %2ì?? ì??ì²´ì??ì?¼ë¡? ì?°ê²°í??ì?¬ í? 르 ë?¤í?¸ì??í?¬ì??ì?? ì?°ê²°í? ì?? ì??ë??ì§? í??ì?¸í??기 ì??í?´ ë?¸ë ¥í??ê³ ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ í??ì?¤í?¸ë?? ëª? ë¶? ì ?ë?? 걸릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
@@ -3422,7 +3424,7 @@ msgstr "ë??ë ?í? 리 í?¬í?¸ ì ?ê·¼ ê°?ë?¥ì?± í??ì?¤í?¸ ì?±ê³µ!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
-msgstr "ì¤?ê³?ì?? ë??ë ?í? 리 í?¬í?¸ë?? Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ì??ì?? ì ?ê·¼ì?´ ê°?ë?¥í?©ë??ë?¤."
+msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? ë??ë ?í? 리 í?¬í?¸ë?? Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ì??ì?? ì ?ê·¼ì?´ ê°?ë?¥í?©ë??ë?¤."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
@@ -3438,17 +3440,17 @@ msgstr "ê·?í??ì?? ì¤?ê³? ì??ë²? í?¬í?¸ë?? ë?¤ë¥¸ Tor í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ì??ì?? ì ?
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Relay Descriptor Rejected"
-msgstr "ì¤?ê³? ì?¤ëª?ì??ê°? ê±°ë¶?ë?¨"
+msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²? ì?¤ëª?ì??ê°? ê±°ë¶?ë?¨"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was"
" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
-msgstr "í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ê°? ë?¹ì? ì?? ì¤?ê³?ì?? ì?°ê²°í? ì?? ì??ë??ë¡? í??ë?? ê·?í??ì?? ì¤?ê³?ì?? ì?¤ëª?ì??, %1 : %2 ë??ë ?í? 리 ì??ë²?ì?? ì??í?´ ê±°ë¶?ë??ì??ì?µë??ë?¤. 주ì?´ì§? ì?´ì? ë?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤ : %3"
+msgstr "í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ê°? ë?¹ì? ì??ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? ì?°ê²°í? ì?? ì??ë??ë¡? í??ë?? ê·?í??ì?? ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? ì?¤ëª?ì??, %1 : %2 ë??ë ?í? 리 ì??ë²?ì?? ì??í?´ ê±°ë¶?ë??ì??ì?µë??ë?¤. 주ì?´ì§? ì?´ì? ë?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤ : %3"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Relay is Online"
-msgstr "�� ���"
+msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²? ì?¨ë?¼ì?¸"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3456,7 +3458,7 @@ msgid ""
"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few"
" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
" the Tor network!"
-msgstr "ë?¹ì? ì?? ì¤?ê³?ë?? ì?´ì ? ì?¨ë?¼ì?¸ ì??í??ì?´ê³ í? 르 í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ê°? ì?¬ì?©í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì¢? ë?? í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ê°? ê·?í??ì?? ì¤?ê³?ì?? ë??í?´ ì??ê²? ë?¨ì?¼ë¡? ëª? ì??ê°? ì?´ë?´ì?? ë??ì?í? ê·¸ë??í??ë¡? í??ì??ë?¨ì?¼ë¡?ì?¨ ë?¤í?¸ì??í?¬ í?¸ë??í?½ì?? ì¦?ê°?ê°? ë??í??ë?©ë??ë?¤. í? 르 ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? 기ì?¬í?´ 주ì??ì?? ê°?ì?¬í?©ë??ë?¤!"
+msgstr "ë?¹ì? ì?? ì¤?ê³?ì??ë²?ë?? ì?´ì ? ì?¨ë?¼ì?¸ ì??í??ì?´ê³ í? 르 í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ê°? ì?¬ì?©í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì¢? ë?? í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ê°? ê·?í??ì?? ì¤?ê³?ì??ë²?ì?? ë??í?´ ì??ê²? ë?¨ì?¼ë¡? ëª? ì??ê°? ì?´ë?´ì?? ë??ì?í? ê·¸ë??í??ë¡? í??ì??ë?¨ì?¼ë¡?ì?¨ ë?¤í?¸ì??í?¬ í?¸ë??í?½ì?? ì¦?ê°?ê°? ë??í??ë?©ë??ë?¤. í? 르 ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? 기ì?¬í?´ 주ì??ì?? ê°?ì?¬í?©ë??ë?¤!"
msgctxt "Stream"
msgid "New"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ko_KR/qt_ko_KR.po b/src/vidalia/i18n/po/ko_KR/qt_ko_KR.po
new file mode 100644
index 0000000..e622680
--- /dev/null
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ko_KR/qt_ko_KR.po
@@ -0,0 +1,435 @@
+# Translators:
+# Translators:
+# <SpicaRS@xxxxxxxx>, 2011.
+# tor.korean.translate <>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-05 09:47+0000\n"
+"Last-Translator: tor.korean.translate <>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko_KR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
+
+#: qaccessibleobject.cpp:348
+msgctxt "QApplication"
+msgid "Activate"
+msgstr "ê°?ë??"
+
+#: qmessagebox.h:319
+msgctxt "QApplication"
+msgid "Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3."
+msgstr "ì?¤í?? í??ì?¼ '%1'ì?´ Qt %2를 ì??구í??ì§?ë§? %3ì?´ ë°?견ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: qmessagebox.h:321
+msgctxt "QApplication"
+msgid "Incompatible Qt Library Error"
+msgstr "Qt ë?¼ì?´ë¸?ë?¬ë¦¬ê°? í?¸í??ë??ì§? ì??ë?? ì?¤ë¥?"
+
+#: qapplication.cpp:2095
+msgctxt "QApplication"
+msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
+msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION"
+
+#: qaccessibleobject.cpp:350
+msgctxt "QApplication"
+msgid "Activates the program's main window"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë©?ì?¸ ì°½ì?? ë??ì?°ê¸°"
+
+#: qmessagebox.cpp:2104
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "OK"
+msgstr "í??ì?¸"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:528
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Save"
+msgstr "ì ?ì?¥"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:531
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Open"
+msgstr "�기"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:534
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ì·¨ì??"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:537
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Close"
+msgstr "�기"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:540
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Apply"
+msgstr "ì ?ì?©"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:543
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Reset"
+msgstr "ë??ë??리기"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:546
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Help"
+msgstr "ë??ì??ë§?"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:550
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Don't Save"
+msgstr "ì ?ì?¥ ì?? í?¨"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:554
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Discard"
+msgstr "�리기"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:557
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "&Yes"
+msgstr "ì?? (&Y)"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:560
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Yes to &All"
+msgstr "모ë?? ì?? (&A)"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:563
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "&No"
+msgstr "ì??ë??ì?¤ (&N)"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:566
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "N&o to All"
+msgstr "모ë?? ì??ë??ì?¤ (&O)"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:569
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Save All"
+msgstr "모ë?? ì ?ì?¥"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:572
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Abort"
+msgstr "ê±´ë??ë?°ê¸°"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:575
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Retry"
+msgstr "ë?¤ì?? ì??ë??"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:578
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Ignore"
+msgstr "무ì??"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:581
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? ë??림"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:552
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Close without Saving"
+msgstr "ì ?ì?¥ ì?? í??ê³ ë??기"
+
+#: qdialogbuttonbox.cpp:525
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "&OK"
+msgstr "í??ì?¸ (&O)"
+
+#: qdirmodel.cpp:423
+msgctxt "QDirModel"
+msgid "Name"
+msgstr "��"
+
+#: qdirmodel.cpp:424
+msgctxt "QDirModel"
+msgid "Size"
+msgstr "�기"
+
+#: qdirmodel.cpp:427
+msgctxt "QDirModel"
+msgid "Kind"
+msgstr "��"
+
+#: qdirmodel.cpp:429
+msgctxt "QDirModel"
+msgid "Type"
+msgstr "ì? í??"
+
+#: qdirmodel.cpp:435
+msgctxt "QDirModel"
+msgid "Date Modified"
+msgstr "ì??ì ?ë?? ë? ì§?"
+
+#: qfiledialog_win.cpp:126
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "모ë? í??ì?¼ (*)"
+
+#: qfiledialog.cpp:881
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Directories"
+msgstr "경�"
+
+#: qfiledialog.cpp:2408
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "&Open"
+msgstr "�기 (&O)"
+
+#: qfiledialog.cpp:919
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "&Save"
+msgstr "ì ?ì?¥ (&S)"
+
+#: qfiledialog.cpp:435
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Open"
+msgstr "�기"
+
+#: qfiledialog.cpp:1670
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid ""
+"%1 already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr "%1ì?? ì?´ë¯¸ ì??ì?µë??ë?¤.\në?®ì?´ì??ì?°ì??ê² ì?´ì???"
+
+#: qfiledialog.cpp:1690
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid ""
+"%1\n"
+"File not found.\n"
+"Please verify the correct file name was given."
+msgstr "%1\ní??ì?¼ì?? ì°¾ì§? 못í??ì?´ì??.\nì?¨ì£¼ì? í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?´ ì ?í??í??ì§? í??ì?¸í?´ì£¼ì?¸ì??."
+
+#: qdirmodel.cpp:833
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "My Computer"
+msgstr "� 컴��"
+
+#: qfiledialog.cpp:462
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "&Rename"
+msgstr "�� �꾸기 (&R)"
+
+#: qfiledialog.cpp:463
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "&Delete"
+msgstr "��기 (&D)"
+
+#: qfiledialog.cpp:464
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Show &hidden files"
+msgstr "ì?¨ê¸´ í??ì?¼ ë³´ì?´ê¸° (%H)"
+
+#: ui_qfiledialog.h:264
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Back"
+msgstr "��"
+
+#: ui_qfiledialog.h:274
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "ì??ì?? ê²½ë¡?"
+
+#: ui_qfiledialog.h:284
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "List View"
+msgstr "목��� 보기"
+
+#: ui_qfiledialog.h:289
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Detail View"
+msgstr "ì??ì?¸í?? 보기"
+
+#: ui_qfiledialog.h:292
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Files of type:"
+msgstr "í??ì?¼ ì? í??:"
+
+#: qfiledialog.cpp:883
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Directory:"
+msgstr "경�:"
+
+#: qfiledialog.cpp:2476
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid ""
+"%1\n"
+"Directory not found.\n"
+"Please verify the correct directory name was given."
+msgstr "%1\nê²½ë¡?를 ì°¾ì§? 못í??ì?´ì??.\nì?¨ì£¼ì? ê²½ë¡? ì?´ë¦?ì?´ ì ?í??í??ì§? í??ì?¸í?´ì£¼ì?¸ì??."
+
+#: qfiledialog.cpp:2281
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid ""
+"'%1' is write protected.\n"
+"Do you want to delete it anyway?"
+msgstr "'%1'ì?? ì?°ê¸° ì??ì??ì?? ë??í?´ ë³´í?¸ë??ì?´ ì??ì?´ì??.\nê·¸ë??ë?? ê·¸ë?¥ ì§?ì?°ì??ê² ì?´ì???"
+
+#: qfiledialog.cpp:2286
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Are sure you want to delete '%1'?"
+msgstr "ì ?ë§? '%1'ì?? ì§?ì?°ì??ê² ì?´ì???"
+
+#: qfiledialog.cpp:2299
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Could not delete directory."
+msgstr "ê²½ë¡?를 ì§?ì?¸ ì?? ì??ì??ì?´ì??."
+
+#: qfiledialog_win.cpp:128
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "All Files (*.*)"
+msgstr "모ë? í??ì?¼ (*.*)"
+
+#: qfiledialog.cpp:437
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Save As"
+msgstr "ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥"
+
+#: qfileiconprovider.cpp:379
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Drive"
+msgstr "ë??ë?¼ì?´ë¸?"
+
+#: qfileiconprovider.cpp:383
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "File"
+msgstr "í??ì?¼"
+
+#: qfileiconprovider.cpp:412
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
+
+#: qfiledialog.cpp:439
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Find Directory"
+msgstr "경� 찾기"
+
+#: qfiledialog.cpp:458
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Show "
+msgstr "보�기 "
+
+#: ui_qfiledialog.h:269
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Forward"
+msgstr "ì??ì?¼ë¡?"
+
+#: qfiledialog.cpp:2137
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "New Folder"
+msgstr "ì?? í?´ë??"
+
+#: qfiledialog.cpp:465
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "&New Folder"
+msgstr "ì?? í?´ë?? (&N)"
+
+#: qfiledialog.cpp:917
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "&Choose"
+msgstr "ê³ ë¥´ê¸° (&C)"
+
+#: qsidebar.cpp:388
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Remove"
+msgstr "ì?ì ?"
+
+#: qfiledialog.cpp:886
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "File &name:"
+msgstr "í??ì?¼ ì?´ë¦? (&N):"
+
+#: ui_qfiledialog.h:261
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Look in:"
+msgstr "ì°¾ì?? ì??ì¹?:"
+
+#: ui_qfiledialog.h:279
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "ì?? í?´ë?? ë§?ë?¤ê¸°"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:761
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "ì??못ë?? í??ì?¼ ì?´ë¦?"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:763
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid ""
+"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer"
+" characters or no punctuations marks."
+msgstr " <b> \"%1\"ì?´ë?? ì?´ë¦?ì?? ì?¸ ì?? ì??ì?´ì??.</b><p>문ì?¥ ë¶?í?¸ë¥¼ ì§?ì?°ê±°ë?? ê¸?ì?? ì??를 ì¤?ì?¬ì?? ì?´ë¦?ì?? ë°?꾸ì?´ ë³´ì?¸ì??."
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:832
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "Name"
+msgstr "��"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:834
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "Size"
+msgstr "�기"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:838
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "Kind"
+msgstr "��"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:840
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "Type"
+msgstr "ì? í??"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:847
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "Date Modified"
+msgstr "ì??ì ?í?? ë? ì§?"
+
+#: qfilesystemmodel_p.h:198
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "My Computer"
+msgstr "� 컴��"
+
+#: qfilesystemmodel_p.h:200
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "Computer"
+msgstr "컴��"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:677
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 TB"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:679
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:681
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:683
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
+
+#: qfilesystemmodel.cpp:684
+msgctxt "QFileSystemModel"
+msgid "%1 bytes"
+msgstr "%1 ë°?ì?´í?¸"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/lt/qt_lt.po b/src/vidalia/i18n/po/lt/qt_lt.po
index 64f7cdc..08dbbd1 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/lt/qt_lt.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/lt/qt_lt.po
@@ -1,12 +1,13 @@
-#
# Translators:
+# Translators:
+# Gediminas Golcevas <>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-25 13:31+0000\n"
+"Last-Translator: Gediminas Golcevas <>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,189 +19,189 @@ msgstr ""
#: qaccessibleobject.cpp:348
msgctxt "QApplication"
msgid "Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Aktyvuoti"
#: qmessagebox.h:319
msgctxt "QApplication"
msgid "Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3."
-msgstr ""
+msgstr "Programai '%1' reikia Qt %2, rasta Qt %3."
#: qmessagebox.h:321
msgctxt "QApplication"
msgid "Incompatible Qt Library Error"
-msgstr ""
+msgstr "Nesuderinamos Qt bibliotekos klaida"
#: qapplication.cpp:2095
msgctxt "QApplication"
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
-msgstr ""
+msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION"
#: qaccessibleobject.cpp:350
msgctxt "QApplication"
msgid "Activates the program's main window"
-msgstr ""
+msgstr "Aktyvuoja pagrindinį programos langÄ?"
#: qmessagebox.cpp:2104
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Gerai"
#: qdialogbuttonbox.cpp:528
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti"
#: qdialogbuttonbox.cpp:531
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti"
#: qdialogbuttonbox.cpp:534
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atsisakyti"
#: qdialogbuttonbox.cpp:537
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Uždaryti"
#: qdialogbuttonbox.cpp:540
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Taikyti"
#: qdialogbuttonbox.cpp:543
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatyti"
#: qdialogbuttonbox.cpp:546
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pagalba"
#: qdialogbuttonbox.cpp:550
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "Neįrašyti"
#: qdialogbuttonbox.cpp:554
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Atmesti pakeitimus"
#: qdialogbuttonbox.cpp:557
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&Yes"
-msgstr ""
+msgstr "&Taip"
#: qdialogbuttonbox.cpp:560
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Yes to &All"
-msgstr ""
+msgstr "&Visada taip"
#: qdialogbuttonbox.cpp:563
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&No"
-msgstr ""
+msgstr "&Ne"
#: qdialogbuttonbox.cpp:566
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "N&o to All"
-msgstr ""
+msgstr "Visada n&e"
#: qdialogbuttonbox.cpp:569
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Save All"
-msgstr ""
+msgstr "Ä®raÅ¡yti viskÄ?"
#: qdialogbuttonbox.cpp:572
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Nutraukti"
#: qdialogbuttonbox.cpp:575
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Pakartoti"
#: qdialogbuttonbox.cpp:578
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruoti"
#: qdialogbuttonbox.cpp:581
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatyti numatytuosius"
#: qdialogbuttonbox.cpp:552
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Close without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Užverti neįrašant"
#: qdialogbuttonbox.cpp:525
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&OK"
-msgstr ""
+msgstr "&Gerai"
#: qdirmodel.cpp:423
msgctxt "QDirModel"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas"
#: qdirmodel.cpp:424
msgctxt "QDirModel"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dydis"
#: qdirmodel.cpp:427
msgctxt "QDirModel"
msgid "Kind"
-msgstr ""
+msgstr "RÅ«Å¡is"
#: qdirmodel.cpp:429
msgctxt "QDirModel"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas"
#: qdirmodel.cpp:435
msgctxt "QDirModel"
msgid "Date Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Pakeitimo data"
#: qfiledialog_win.cpp:126
msgctxt "QFileDialog"
msgid "All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Visi failai (*.*)"
#: qfiledialog.cpp:881
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogai"
#: qfiledialog.cpp:2408
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Open"
-msgstr ""
+msgstr "&Atverti"
#: qfiledialog.cpp:919
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Save"
-msgstr ""
+msgstr "&Įrašyti"
#: qfiledialog.cpp:435
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti"
#: qfiledialog.cpp:1670
msgctxt "QFileDialog"
msgid ""
"%1 already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "%1 jau egzistuoja.\nAr norite perrašyti?"
#: qfiledialog.cpp:1690
msgctxt "QFileDialog"
@@ -208,57 +209,57 @@ msgid ""
"%1\n"
"File not found.\n"
"Please verify the correct file name was given."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko rasti\n%1\nPraÅ¡ome patikrinti ar įvedÄ?te teisingÄ? pavadinimÄ?"
#: qdirmodel.cpp:833
msgctxt "QFileDialog"
msgid "My Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Mano kompiuteris"
#: qfiledialog.cpp:462
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Rename"
-msgstr ""
+msgstr "&Pervardinti"
#: qfiledialog.cpp:463
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Delete"
-msgstr ""
+msgstr "&Pašalinti"
#: qfiledialog.cpp:464
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Show &hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti &paslÄ?ptus failus"
#: ui_qfiledialog.h:264
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Atgal"
#: ui_qfiledialog.h:274
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Parent Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinis katalogas"
#: ui_qfiledialog.h:284
msgctxt "QFileDialog"
msgid "List View"
-msgstr ""
+msgstr "SÄ?raÅ¡o rodinys"
#: ui_qfiledialog.h:289
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Detail View"
-msgstr ""
+msgstr "Detalus rodinys"
#: ui_qfiledialog.h:292
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Files of type:"
-msgstr ""
+msgstr "Failų tipas:"
#: qfiledialog.cpp:883
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogas"
#: qfiledialog.cpp:2476
msgctxt "QFileDialog"
@@ -266,170 +267,168 @@ msgid ""
"%1\n"
"Directory not found.\n"
"Please verify the correct directory name was given."
-msgstr ""
+msgstr "Nerastas katalogas\n%1\nPraÅ¡ome patikrinti ar teisingai įvedÄ?te pavadinimÄ?."
#: qfiledialog.cpp:2281
msgctxt "QFileDialog"
msgid ""
"'%1' is write protected.\n"
"Do you want to delete it anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "%1 apsaugotas nuo pakeitimų.\nAr tikrai norite jį pašalinti?"
#: qfiledialog.cpp:2286
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Are sure you want to delete '%1'?"
-msgstr ""
+msgstr "Ar tikrai norite pašalinti '%1'?"
#: qfiledialog.cpp:2299
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Could not delete directory."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko pašalinti katalogo."
#: qfiledialog_win.cpp:128
msgctxt "QFileDialog"
msgid "All Files (*.*)"
-msgstr ""
+msgstr "Visi failai (*.*)"
#: qfiledialog.cpp:437
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Irašyti kaip"
#: qfileiconprovider.cpp:379
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Diskas"
#: qfileiconprovider.cpp:383
msgctxt "QFileDialog"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Failas"
#: qfileiconprovider.cpp:412
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nežinomas"
#: qfiledialog.cpp:439
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Find Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Rasti katalogÄ?"
#: qfiledialog.cpp:458
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Show "
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti"
#: ui_qfiledialog.h:269
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Pirmyn"
#: qfiledialog.cpp:2137
msgctxt "QFileDialog"
msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas katalogas"
#: qfiledialog.cpp:465
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "&Naujas katalogas"
#: qfiledialog.cpp:917
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Choose"
-msgstr ""
+msgstr "&Pasirinkti"
#: qsidebar.cpp:388
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Pašalinti"
#: qfiledialog.cpp:886
msgctxt "QFileDialog"
msgid "File &name:"
-msgstr ""
+msgstr "Failo &pavadinimas"
#: ui_qfiledialog.h:261
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Look in:"
-msgstr ""
+msgstr "Ieškoti"
#: ui_qfiledialog.h:279
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti NaujÄ? KatalogÄ?"
#: qfilesystemmodel.cpp:761
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Invalid filename"
-msgstr ""
+msgstr "Netinkamas failo pavadinimas"
#: qfilesystemmodel.cpp:763
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid ""
"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer"
" characters or no punctuations marks."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Negalima naudoti pavadinimo \"%1\".</b><p>Bandykite įvesti kitokį, trumpesnį, pavadinimÄ?, be skyrybos ženklų."
#: qfilesystemmodel.cpp:832
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas"
#: qfilesystemmodel.cpp:834
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dydis"
#: qfilesystemmodel.cpp:838
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Kind"
-msgstr ""
+msgstr "RÅ«Å¡is"
#: qfilesystemmodel.cpp:840
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas"
#: qfilesystemmodel.cpp:847
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Date Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Pakeitimo data"
#: qfilesystemmodel_p.h:198
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "My Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Mano kompiuteris"
#: qfilesystemmodel_p.h:200
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Kompiuteris"
#: qfilesystemmodel.cpp:677
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 TB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 TB"
#: qfilesystemmodel.cpp:679
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 GB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 GB"
#: qfilesystemmodel.cpp:681
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 MB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 MB"
#: qfilesystemmodel.cpp:683
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 KB"
#: qfilesystemmodel.cpp:684
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 bytes"
-msgstr ""
-
-
+msgstr "%1 baitų"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/lv/qt_lv.po b/src/vidalia/i18n/po/lv/qt_lv.po
index 9002578..e503190 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/lv/qt_lv.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/lv/qt_lv.po
@@ -1,206 +1,207 @@
-#
# Translators:
+# Translators:
+# Ojars Balcers <ojars.balcers@xxxxxxxxx>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-12 18:40+0000\n"
+"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
#: qaccessibleobject.cpp:348
msgctxt "QApplication"
msgid "Activate"
-msgstr ""
+msgstr "AktivÄ?t"
#: qmessagebox.h:319
msgctxt "QApplication"
msgid "Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3."
-msgstr ""
+msgstr "IzpildÄ?ms objekts '%1' pieprasa Qt %2, atrada Qt %3."
#: qmessagebox.h:321
msgctxt "QApplication"
msgid "Incompatible Qt Library Error"
-msgstr ""
+msgstr "NesaderÄ«gas Qt bibliotÄ?kas kļūda"
#: qapplication.cpp:2095
msgctxt "QApplication"
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
-msgstr ""
+msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION"
#: qaccessibleobject.cpp:350
msgctxt "QApplication"
msgid "Activates the program's main window"
-msgstr ""
+msgstr "AktivÄ? programmas galveno logu"
#: qmessagebox.cpp:2104
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Labi"
#: qdialogbuttonbox.cpp:528
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄ?t"
#: qdialogbuttonbox.cpp:531
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "AtvÄ?rt"
#: qdialogbuttonbox.cpp:534
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atcelt"
#: qdialogbuttonbox.cpp:537
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "AizvÄ?rt"
#: qdialogbuttonbox.cpp:540
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot"
#: qdialogbuttonbox.cpp:543
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Atiestatīt"
#: qdialogbuttonbox.cpp:546
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Palīdzība"
#: qdialogbuttonbox.cpp:550
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "NesaglabÄ?t"
#: qdialogbuttonbox.cpp:554
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Atmest"
#: qdialogbuttonbox.cpp:557
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&Yes"
-msgstr ""
+msgstr "&JÄ?"
#: qdialogbuttonbox.cpp:560
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Yes to &All"
-msgstr ""
+msgstr "JÄ? &visiem"
#: qdialogbuttonbox.cpp:563
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&No"
-msgstr ""
+msgstr "&NÄ?"
#: qdialogbuttonbox.cpp:566
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "N&o to All"
-msgstr ""
+msgstr "N&Ä? visiem"
#: qdialogbuttonbox.cpp:569
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Save All"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄ?t visu"
#: qdialogbuttonbox.cpp:572
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "PriekÅ¡laikus pÄ?rtraukt"
#: qdialogbuttonbox.cpp:575
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "MÄ?Ä£inÄ?t vÄ?lreiz"
#: qdialogbuttonbox.cpp:578
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "IgnorÄ?t"
#: qdialogbuttonbox.cpp:581
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Atjaunot noklusÄ?juma vÄ?rtÄ«bas"
#: qdialogbuttonbox.cpp:552
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Close without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "AizvÄ?rt nesaglabÄ?jot"
#: qdialogbuttonbox.cpp:525
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&OK"
-msgstr ""
+msgstr "&Labi"
#: qdirmodel.cpp:423
msgctxt "QDirModel"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "VÄ?rds"
#: qdirmodel.cpp:424
msgctxt "QDirModel"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Lielums"
#: qdirmodel.cpp:427
msgctxt "QDirModel"
msgid "Kind"
-msgstr ""
+msgstr "Veids"
#: qdirmodel.cpp:429
msgctxt "QDirModel"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tips"
#: qdirmodel.cpp:435
msgctxt "QDirModel"
msgid "Date Modified"
-msgstr ""
+msgstr "ModifikÄ?cijas datums"
#: qfiledialog_win.cpp:126
msgctxt "QFileDialog"
msgid "All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Visas datnes (*)"
#: qfiledialog.cpp:881
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Direktoriji"
#: qfiledialog.cpp:2408
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Open"
-msgstr ""
+msgstr "&AtvÄ?rt"
#: qfiledialog.cpp:919
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Save"
-msgstr ""
+msgstr "&SaglabÄ?t"
#: qfiledialog.cpp:435
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "AtvÄ?rt"
#: qfiledialog.cpp:1670
msgctxt "QFileDialog"
msgid ""
"%1 already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "%1 jau pastÄ?v.\nVai vÄ?laties to aizstÄ?t?"
#: qfiledialog.cpp:1690
msgctxt "QFileDialog"
@@ -208,57 +209,57 @@ msgid ""
"%1\n"
"File not found.\n"
"Please verify the correct file name was given."
-msgstr ""
+msgstr "%1\nDatne netika atrasta.\nLÅ«dzu pÄ?rbaudiet datnei dotÄ? vÄ?rda pareizÄ«bu."
#: qdirmodel.cpp:833
msgctxt "QFileDialog"
msgid "My Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Mans dators"
#: qfiledialog.cpp:462
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Rename"
-msgstr ""
+msgstr "&PÄ?rdÄ?vÄ?t"
#: qfiledialog.cpp:463
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Delete"
-msgstr ""
+msgstr "&DzÄ?st"
#: qfiledialog.cpp:464
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Show &hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "ParÄ?dÄ«t &slÄ?ptÄ?s datnes"
#: ui_qfiledialog.h:264
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Atpakaļ"
#: ui_qfiledialog.h:274
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Parent Directory"
-msgstr ""
+msgstr "VecÄ?kdirektorijs"
#: ui_qfiledialog.h:284
msgctxt "QFileDialog"
msgid "List View"
-msgstr ""
+msgstr "Saraksta skatījums"
#: ui_qfiledialog.h:289
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Detail View"
-msgstr ""
+msgstr "DetalizÄ?ts skatÄ«jums"
#: ui_qfiledialog.h:292
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Files of type:"
-msgstr ""
+msgstr "DatÅ?u tips:"
#: qfiledialog.cpp:883
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Direktorijs:"
#: qfiledialog.cpp:2476
msgctxt "QFileDialog"
@@ -266,170 +267,168 @@ msgid ""
"%1\n"
"Directory not found.\n"
"Please verify the correct directory name was given."
-msgstr ""
+msgstr "%1\nDirektorijs netika atrasts.\nLÅ«dzu pÄ?rbaudiet direktorijam dotÄ? vÄ?rdÄ? pareizÄ«bu."
#: qfiledialog.cpp:2281
msgctxt "QFileDialog"
msgid ""
"'%1' is write protected.\n"
"Do you want to delete it anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "'%1' ir ierakstaizsargÄ?ta.\nVai neraugoties uz Å¡o tomÄ?r vÄ?laties to dzÄ?st?"
#: qfiledialog.cpp:2286
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Are sure you want to delete '%1'?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai esat pÄ?rliecinÄ?ts, ka vÄ?laties dzÄ?st '%1'?"
#: qfiledialog.cpp:2299
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Could not delete directory."
-msgstr ""
+msgstr "NevarÄ?ja izdzÄ?st direktoriju."
#: qfiledialog_win.cpp:128
msgctxt "QFileDialog"
msgid "All Files (*.*)"
-msgstr ""
+msgstr "Visas datnes (*.*)"
#: qfiledialog.cpp:437
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄ?t kÄ?"
#: qfileiconprovider.cpp:379
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Disks"
#: qfileiconprovider.cpp:383
msgctxt "QFileDialog"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Datne"
#: qfileiconprovider.cpp:412
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "NezinÄ?ms"
#: qfiledialog.cpp:439
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Find Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Atrast direktoriju"
#: qfiledialog.cpp:458
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Show "
-msgstr ""
+msgstr "RÄ?dÄ«t"
#: ui_qfiledialog.h:269
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t"
#: qfiledialog.cpp:2137
msgctxt "QFileDialog"
msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Jauna mape"
#: qfiledialog.cpp:465
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "&Jauna mape"
#: qfiledialog.cpp:917
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Choose"
-msgstr ""
+msgstr "&IzvÄ?lÄ?ties"
#: qsidebar.cpp:388
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "NoÅ?emt"
#: qfiledialog.cpp:886
msgctxt "QFileDialog"
msgid "File &name:"
-msgstr ""
+msgstr "Datne &nosaukums:"
#: ui_qfiledialog.h:261
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Look in:"
-msgstr ""
+msgstr "Raudzīties:"
#: ui_qfiledialog.h:279
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "izveidot jaunu mapi"
#: qfilesystemmodel.cpp:761
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Invalid filename"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs datnes nosaukums"
#: qfilesystemmodel.cpp:763
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid ""
"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer"
" characters or no punctuations marks."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nosaukumu \"%1\" nevar lietot.</b><p>MÄ?Ä£iniet lietot citu nosaukumu, tÄ?du ar mazÄ?k cipariem vai bez dalÄ«tÄ?jzÄ«mÄ?m."
#: qfilesystemmodel.cpp:832
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nosaukums"
#: qfilesystemmodel.cpp:834
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Lielums"
#: qfilesystemmodel.cpp:838
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Kind"
-msgstr ""
+msgstr "Veids"
#: qfilesystemmodel.cpp:840
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tips"
#: qfilesystemmodel.cpp:847
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Date Modified"
-msgstr ""
+msgstr "ModificÄ?Å¡anas datums"
#: qfilesystemmodel_p.h:198
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "My Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Mans dators"
#: qfilesystemmodel_p.h:200
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Dators"
#: qfilesystemmodel.cpp:677
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 TB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 TB"
#: qfilesystemmodel.cpp:679
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 GB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 GB"
#: qfilesystemmodel.cpp:681
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 MB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 MB"
#: qfilesystemmodel.cpp:683
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 KB"
#: qfilesystemmodel.cpp:684
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 bytes"
-msgstr ""
-
-
+msgstr "%1 baiti"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/lv/vidalia_lv.po b/src/vidalia/i18n/po/lv/vidalia_lv.po
index 6cf77a7..1492c48 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/lv/vidalia_lv.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/lv/vidalia_lv.po
@@ -1,2388 +1,2424 @@
#
# Translators:
+# Ojars Balcers <ojars.balcers@xxxxxxxxx>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-17 14:54+0000\n"
+"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "About Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "Par Vidalia"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licence"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Vidalia 0.2.0"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia 0.2.0"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Tor 0.2.0.32"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 0.2.0.32"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Qt 4.4.2"
-msgstr ""
+msgstr "Qt 4.4.2"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "'%1' is not a valid IP address."
-msgstr ""
+msgstr "'%1' nav derīga IP adrese."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
-msgstr ""
+msgstr "JÅ«s izvÄ?lÄ?jaties autentifikÄ?ciju 'Parole', bet nenorÄ?dÄ«jÄ?t paroli."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select Tor Configuration File"
-msgstr ""
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties Tor konfigurÄ?cijas datni"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "File Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Datne netika atrasta"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr ""
+msgstr "%1 neeksistÄ?. Vai vÄ?lÄ?ties to izveidot?"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Failed to Create File"
-msgstr ""
+msgstr "NeizdevÄ?s izveidot datni"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to create %1 [%2]"
-msgstr ""
+msgstr "NeizdevÄ?s izveidot %1 [%2]"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
-msgstr ""
+msgstr "IzvÄ?lieties direktoriju, kuru lietot Tor datiem"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to remove Tor Service"
-msgstr ""
+msgstr "NeizdevÄ?s noÅ?emt Tor pakalpojumu"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to install Tor Service"
-msgstr ""
+msgstr "NeizdevÄ?s instalÄ?t Tor pakalpojumu"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia'i neizdevÄ?s instalÄ?t Tor pakalpojumu."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Authentication:"
-msgstr ""
+msgstr "AutentifikÄ?cija:"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adrese:"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nav"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Cookie"
-msgstr ""
+msgstr "SÄ«kdatne"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Parole"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Randomly Generate"
-msgstr ""
+msgstr "Ä¢enerÄ?t gadÄ«jumveidÄ?"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File"
-msgstr ""
+msgstr "Tor konfigurÄ?cijas datne"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
-msgstr ""
+msgstr "Palaidiet Tor programmatÅ«ru, lietojot norÄ?dÄ«to konfigurÄ?cijas datni (torrc)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select path to your configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "IzvÄ?lieties ceļu uz savu konfigurÄ?cijas datni"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?rlÅ«kot"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Data Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Datu direktorijs"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
-msgstr ""
+msgstr "Tor programmatÅ«ras datus glabÄ?t Å¡ajÄ? direktorijÄ?"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
-msgstr ""
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties direktoriju, kuru lietot Tor programmatÅ«ras datu glabÄ?Å¡anai"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Control"
-msgstr ""
+msgstr "Tor vadība"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot TCP savienojumu (ControlPort)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Ceļš:"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot Unix domÄ?na ligzdu (ControlSocket)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Edit current torrc"
-msgstr ""
+msgstr "RediÄ£Ä?t paÅ¡reizÄ?jo torrc"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
-msgstr ""
+msgstr "PIEZĪME: Å¡Ä« darbÄ«ba rediÄ£Ä?s Å¡obrÄ«d ielÄ?dÄ?to torrc"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "ControlSocket path doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Ceļš uz ControlSocket neeksistÄ?."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor configuration file location contains characters that "
"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "NorÄ?dÄ«tÄ? Tor konfigurÄ?cijas datnes atraÅ¡anÄ?s vieta ietver rakstzÄ«mes, kuras nav iespÄ?jams attÄ?lot JÅ«su sistÄ?mas paÅ¡reizÄ?jÄ? 8-bit'u rakstzÄ«mju kodÄ?jumÄ?."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
" represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "NorÄ?dÄ«tÄ? Tor datu direktorija atraÅ¡anÄ?s vieta ietver rakstzÄ«mes, kuras nav iespÄ?jams attÄ?lot JÅ«su sistÄ?mas paÅ¡reizÄ?jÄ? 8-bit'u rakstzÄ«mju kodÄ?jumÄ?."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "BrÄ«dinÄ?jums"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "JÅ«s izmainÄ«jÄ?t torrc ceļu, vai vÄ?laties restartÄ?t Tor?"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor konfigurÄ?cijas datne (torrc);;Visas datnes (*)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a file to use for Tor socket path"
-msgstr ""
+msgstr "IzvÄ?lieties datni, kuru lietot Tor ligzdas ceļam"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Configure ControlPort automatically"
-msgstr ""
+msgstr "AutomÄ?tiski konfigurÄ?t KontrolesPortu jeb ControlPort"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
+"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
+"ControlPort automatically\" option."
+msgstr "KontrolesPortam tika atzÄ«mÄ?ta autokonfigurÄ?cijas izvÄ?le, tomÄ?r netika norÄ?dÄ«ta datu direktorija. LÅ«dzu to izveidojiet vai, pretÄ?jÄ? gadÄ«jumÄ?, atceliet atzÄ«mi izvÄ?lÄ? \"AutomÄ?tiski konfigurÄ?t KontrolesPortu\"."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
"\n"
"You may need to remove it manually."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia neizdevÄ?s noÅ?emt Tor pakalpojumu.\n\nIespÄ?jams, tas Jums bÅ«s jÄ?noÅ?em manuÄ?li."
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Valoda"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose the language used in Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties Vidalia lietoto valodu"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stils"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose Vidalia's interface style"
-msgstr ""
+msgstr "IzvÄ?lieties Vidalia's saskarnes stilu"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia'i neizdevÄ?s ielÄ?dÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ?s valodas tulkojumu."
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid ""
+"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
+msgstr "SistÄ?mas ikonu preferences (izmaiÅ?as stÄ?sies spÄ?kÄ?, kad tiks pÄ?rstartÄ?ta Vidalia)"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
+msgstr "RÄ?dÄ«t ikonjoslas ikonas un doka ikonas (noklusÄ?jums)"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Hide the Tray Icon"
+msgstr "PaslÄ?pt ikonjoslas ikonas"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Hide the Dock Icon"
+msgstr "PaslÄ?pt doka ikonas"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopš:"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Hide Settings"
-msgstr ""
+msgstr "PaslÄ?pt iestatÄ«jumus"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Show Settings"
-msgstr ""
+msgstr "RÄ?dÄ«t iestatÄ«jumus"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Tora izmantotais joslas platums"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Atiestatīt"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Receive Rate"
-msgstr ""
+msgstr "SaÅ?emÅ¡anas Ä?trums"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Send Rate"
-msgstr ""
+msgstr "SÅ«tÄ«Å¡anas Ä?trums"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Always on Top"
-msgstr ""
+msgstr "VienmÄ?r virspusÄ?"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stils"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Maina joslas platuma grafika caurredzamību"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "100"
-msgstr ""
+msgstr "100"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "% Opaque"
-msgstr ""
+msgstr "% necaurspīdīgs"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄ?t"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atcelt"
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
-msgstr ""
+msgstr "UzsÄ?k HTTPS tilta pieprasÄ«jumu..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr ""
+msgstr "Savienojas ar %1:%2..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "Sūta HTTPS pieprasījumu par tiltiem..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Downloading a list of bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "LejupielÄ?dÄ? tiltu sarakstu..."
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Downloading Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "LejupielÄ?dÄ? tiltus"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Unable to download bridges: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar lejupielÄ?dÄ?t tiltus: %1"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Retrying bridge request..."
-msgstr ""
+msgstr "AtkÄ?rto tiltu pieprasÄ«jumu..."
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Valsts"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "# Clients"
-msgstr ""
+msgstr "# klienti"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
-msgstr ""
+msgstr "Å Ä?du valstu klienti ir izmantojuÅ¡i retranslatoru kopÅ¡ %1"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Bridge Usage Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Tilta izmantošanas kopsavilkums"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Client Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Kopsavilkums par klientiem"
msgctxt "Circuit"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Jauns"
msgctxt "Circuit"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "AtvÄ?rt"
msgctxt "Circuit"
msgid "Building"
-msgstr ""
+msgstr "Veidols"
msgctxt "Circuit"
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "NeizdevÄ?s"
msgctxt "Circuit"
msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "SlÄ?gts"
msgctxt "Circuit"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "NezinÄ?ms"
msgctxt "CircuitItem"
msgid "<Path Empty>"
-msgstr ""
+msgstr "<Ceļš ir tukšs>"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Savienojums"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Statuss"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Zoom to Circuit"
-msgstr ""
+msgstr "TuvinÄ?t marÅ¡rutu"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Close Circuit (Del)"
-msgstr ""
+msgstr "AizvÄ?rt marÅ¡rutu (Del)"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Close Stream (Del)"
-msgstr ""
+msgstr "AizvÄ?rt plÅ«smu (Del)"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "VispÄ?rÄ«gi"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "TÄ«kls"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Koplietošana"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Pakalpojumi"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Izskats"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Lietpratīgs"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Palīdzība"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Error Saving Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūdu saglabÄ?Å¡anas iestatÄ«jumi"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia'i neizdevÄ?s saglabÄ?t JÅ«su %1 iestatÄ«jumus."
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Error Applying Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūdu lietošanas iestatījumi"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia'i neizdevÄ?s piemÄ?rot JÅ«su %1 iestatÄ«jumus Tor'am."
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatījumi"
msgctxt "ControlConnection"
msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia'i neizdevÄ?s pievienoties Tor. (%1)"
msgctxt "ControlConnection"
msgid "Control socket is not connected."
-msgstr ""
+msgstr "Vadības ligzda nav pievienota"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid "Password Required"
-msgstr ""
+msgstr "Nepieciešama parole"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid "Remember my password"
-msgstr ""
+msgstr "AtcerÄ?ties manu paroli"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
"Please enter your control password:"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia izveidoja savienbojumu ar darbojošos Tor'a procesu, kurš pieprasa paroli. Lūdzu ierakstiet savu kontroles paroli:"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Control socket is not connected."
-msgstr ""
+msgstr "Vadības ligzda nav pievienota."
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Error sending control command. [%1]"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, nosūtot kontroles komandu. [%1]"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data."
-msgstr ""
+msgstr "Atvienota ligzda, mÄ?Ä£inot lasÄ«t datu rindu."
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Invalid control reply. [%1]"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīga kontroles atbilde. [%1]"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Afghanistan"
-msgstr ""
+msgstr "AfganistÄ?na"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Andorra"
-msgstr ""
+msgstr "Andora"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Angola"
-msgstr ""
+msgstr "Angola"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Antigua & Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "Antigva un Barbuda"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "Argentīna"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Armenia"
-msgstr ""
+msgstr "ArmÄ?nija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "AustrÄ?lija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+msgstr "AzerbaidžÄ?na"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "Bahamu salas"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "Bangladeša"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "Barbadosa"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "Baltkrievija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "Beļģija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Belize"
-msgstr ""
+msgstr "Beliza"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bhutan"
-msgstr ""
+msgstr "ButÄ?na"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bolivia"
-msgstr ""
+msgstr "Bolīvija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bosnia & Herzegovina"
-msgstr ""
+msgstr "Bosnija un Hercegovīna"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "BostvÄ?na"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Brazīlija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "Bruneja"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bulgaria"
-msgstr ""
+msgstr "BulgÄ?rija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Burkina Faso"
-msgstr ""
+msgstr "Burkinafaso"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Burundi"
-msgstr ""
+msgstr "Burundi"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cambodia"
-msgstr ""
+msgstr "Kambodža"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "Kamerūna"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "KanÄ?da"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
+msgstr "Kaboverde"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
+msgstr "CentrÄ?lÄ?frikas Republika"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Chad"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?ada"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Chile"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?Ä«le"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "Ķīna"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Colombia"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumbija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Comoros"
-msgstr ""
+msgstr "Komoru salas"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr ""
+msgstr "Kongo DemokrÄ?tiskÄ? Republika"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Congo"
-msgstr ""
+msgstr "Kongo"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Kostarika"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cote d�Ivoire"
-msgstr ""
+msgstr "KotdivuÄ?ra"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Croatia"
-msgstr ""
+msgstr "HorvÄ?tija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cuba"
-msgstr ""
+msgstr "Kuba"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cyprus"
-msgstr ""
+msgstr "Kipra"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?ehija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Denmark"
-msgstr ""
+msgstr "DÄ?nija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "Džibutija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "Dominika"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
+msgstr "DominikÄ?nas Republika"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ecuador"
-msgstr ""
+msgstr "Ekvadora"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Egypt"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?Ä£ipte"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "El Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "Salvadora"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "EkvatoriÄ?lÄ? Gvineja"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Eritrea"
-msgstr ""
+msgstr "Eritreja"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "Igaunija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "Francija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Gabon"
-msgstr ""
+msgstr "Gabona"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Gambia"
-msgstr ""
+msgstr "Gambija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "Gruzija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "VÄ?cija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ghana"
-msgstr ""
+msgstr "Gana"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "GrenÄ?da"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guatemala"
-msgstr ""
+msgstr "Gvatemala"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Gvineja"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "Gvineja-Bisava"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "GajÄ?na"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Hong Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Honkonga"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Haiti"
-msgstr ""
+msgstr "Haiti"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Honduras"
-msgstr ""
+msgstr "Hondurasa"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgstr "IzraÄ?la"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "ItÄ?lija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "Jamaika"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "JapÄ?na"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Jordan"
-msgstr ""
+msgstr "JordÄ?nija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "KazahstÄ?na"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kenya"
-msgstr ""
+msgstr "Kenija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgstr "Kiribati"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kuwait"
-msgstr ""
+msgstr "Kuveita"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr ""
+msgstr "KirgizstÄ?na"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Laos"
-msgstr ""
+msgstr "Laosa"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Latvia"
-msgstr ""
+msgstr "Latvija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Lebanon"
-msgstr ""
+msgstr "LibÄ?na"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Lesotho"
-msgstr ""
+msgstr "Lesoto"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "LibÄ?rija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Liechtenstein"
-msgstr ""
+msgstr "Lihtenšteina"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "Lietuva"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Luksemburga"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Macedonia"
-msgstr ""
+msgstr "MaÄ·edonija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Madagascar"
-msgstr ""
+msgstr "Madagaskara"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "MalÄ?vija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "Mailaizija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "Mali"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Malta"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Marshall Islands"
-msgstr ""
+msgstr "MÄ?rÅ¡ala salas"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mauritania"
-msgstr ""
+msgstr "MauritÄ?nija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "Maurīcija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Micronesia"
-msgstr ""
+msgstr "MikronÄ?zija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Moldova"
-msgstr ""
+msgstr "Moldova"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Monaco"
-msgstr ""
+msgstr "Monako"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "Melnkalne"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Morocco"
-msgstr ""
+msgstr "Maroka"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mozambique"
-msgstr ""
+msgstr "Mozambika"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Namibia"
-msgstr ""
+msgstr "Namībija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Nauru"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Nepal"
-msgstr ""
+msgstr "NepÄ?la"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "NÄ«derlande"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "New Zealand"
-msgstr ""
+msgstr "JaunzÄ?lande"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "Nikaragva"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "NigÄ?ra"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "NigÄ?rija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgstr "NorvÄ?Ä£ija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Oman"
-msgstr ""
+msgstr "OmÄ?na"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Pakistan"
-msgstr ""
+msgstr "PakistÄ?na"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Palau"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Palestine"
-msgstr ""
+msgstr "Palestīna"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Panama"
-msgstr ""
+msgstr "Panama"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Papua-Jaungvineja"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Paraguay"
-msgstr ""
+msgstr "Paragvaja"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Peru"
-msgstr ""
+msgstr "Peru"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Philippines"
-msgstr ""
+msgstr "Filipīnas"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Polija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "PortugÄ?le"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Qatar"
-msgstr ""
+msgstr "Katara"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Romania"
-msgstr ""
+msgstr "RumÄ?nija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Russia"
-msgstr ""
+msgstr "Krievija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Rwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Ruanda"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saint Kitts & Nevis"
-msgstr ""
+msgstr "Sentkitsa un Nevisa"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "Sentlusija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saint Vincent & the Grenadines"
-msgstr ""
+msgstr "Sentvinsenta un Grenadīnas"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Rietumsamoa"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "San Marino"
-msgstr ""
+msgstr "Sanmarīno"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sao Tome & Principe"
-msgstr ""
+msgstr "Santome un Prinsipi"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr ""
+msgstr "SaÅ«da ArÄ?bija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Senegal"
-msgstr ""
+msgstr "SenegÄ?la"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Serbia"
-msgstr ""
+msgstr "Serbija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Seychelles"
-msgstr ""
+msgstr "Seišelu salas"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
+msgstr "Sjerraleone"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "Singapūra"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "SlovÄ?kija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+msgstr "SlovÄ?nija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Solomon Islands"
-msgstr ""
+msgstr "ZÄ?lamana salas"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Somalia"
-msgstr ""
+msgstr "SomÄ?lija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "DienvidÄ?frika"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "SpÄ?nija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sri Lanka"
-msgstr ""
+msgstr "Å rilanka"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "SudÄ?na"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Suriname"
-msgstr ""
+msgstr "Surinama"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "Svazilenda"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "Zviedrija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "Å veice"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Syria"
-msgstr ""
+msgstr "SÄ«rija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tajikistan"
-msgstr ""
+msgstr "TadžikistÄ?na"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "TanzÄ?nija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Thailand"
-msgstr ""
+msgstr "Taizeme"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Timor-Leste (East Timor)"
-msgstr ""
+msgstr "Austrumtimora"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Togo"
-msgstr ""
+msgstr "Togo"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "Tonga"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Trinidad & Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "TrinidÄ?da un Tobago"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tunisia"
-msgstr ""
+msgstr "Tunisija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Turkey"
-msgstr ""
+msgstr "Turcija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Turkmenistan"
-msgstr ""
+msgstr "TurkmenistÄ?na"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "Tuvalu"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "Uganda"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ukraine"
-msgstr ""
+msgstr "Ukraina"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr ""
+msgstr "Apvienotie ArÄ?bu EmirÄ?ti"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "ApvienotÄ? Karaliste"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "Amerikas SavienotÄ?s Valstis"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "Urugvaja"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "UzbekistÄ?na"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+msgstr "Vanuatu"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Vatican"
-msgstr ""
+msgstr "VatikÄ?ns"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Venezuela"
-msgstr ""
+msgstr "VenecuÄ?la"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Vietnam"
-msgstr ""
+msgstr "Vjetnama"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Western Sahara"
-msgstr ""
+msgstr "RietumsahÄ?ra"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Yemen"
-msgstr ""
+msgstr "Jemena"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zambia"
-msgstr ""
+msgstr "Zambija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zimbabwe"
-msgstr ""
+msgstr "Zimbabve"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zaire"
-msgstr ""
+msgstr "Kongo"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Albania"
-msgstr ""
+msgstr "AlbÄ?nija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "Alžīrija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "Austrija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "Bahreina"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Benin"
-msgstr ""
+msgstr "Benina"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ethiopia"
-msgstr ""
+msgstr "Etiopija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "Fidži"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "Somija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgstr "GrieÄ·ija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guam"
-msgstr ""
+msgstr "Guama"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Hungary"
-msgstr ""
+msgstr "UngÄ?rija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iceland"
-msgstr ""
+msgstr "Islande"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "Indija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "IndonÄ?zija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iran"
-msgstr ""
+msgstr "IrÄ?na"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iraq"
-msgstr ""
+msgstr "IrÄ?ka"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Īrija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Korea, North"
-msgstr ""
+msgstr "Ziemeļkoreja"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Korea, South"
-msgstr ""
+msgstr "Dienvidkoreja"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Libya"
-msgstr ""
+msgstr "LÄ«bija"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Maldivu salas"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "Meksika"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "Mjanma"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "TaivÄ?na"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Submit a Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "Iesniegt ziÅ?ojumu par avÄ?riju"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Vidalia encountered an error and needed to close"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia saskÄ?rÄ?s ar kļūdu, tÄ?pÄ?c Vidalia bija nepiecieÅ¡ams pÄ?rtraukt darbu"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Restart Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?rstartÄ?t Vidalia"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Don't Restart"
-msgstr ""
+msgstr "NepÄ?rstartÄ?t"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Unable to restart Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar pÄ?rstartÄ?t Vidalia"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia "
"manually."
-msgstr ""
+msgstr "MÄ?s nevarÄ?jÄ?m pÄ?rstartÄ?t Vidalia automÄ?tiski. LÅ«dzu pÄ?rstartÄ?jiet Vidalia manuÄ?li."
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Please fill a ticket in:"
-msgstr ""
+msgstr "LÅ«dzu aizpildiet problÄ?mu pieteikumu:"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"<a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
"any personally identifying information."
-msgstr ""
+msgstr "Tika sagatavots ziÅ?ojums par avÄ?riju, un to varat nosÅ«tÄ«t Vidalia's izstrÄ?dÄ?tÄ?jiem, lai palÄ«dzÄ?tu identificÄ?t un atrisinÄ?t problÄ?mu. Sniegtais ziÅ?ojums nesatur nekÄ?du personiski identificÄ?joÅ¡u informÄ?ciju."
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"with a description of what you were doing before the application crashed, "
"along with the following files corresponding to the crash report:"
-msgstr ""
+msgstr "kopÄ? ar aprakstu par to, ko darÄ«jÄ?t pirms tam, kad lietotne avarÄ?ja, kÄ? arÄ« norÄ?dÄ«tÄ?s datnes, kuras atbilst ziÅ?ojumam par avÄ?riju:"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Executables (*.exe)"
-msgstr ""
+msgstr "Izpilddatnes (*.exe)"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Path to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties ceļu uz Tor"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Proxy Executable"
-msgstr ""
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties starpnieka izpilddatni"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "You must specify the name of your Tor executable."
-msgstr ""
+msgstr "JÄ?norÄ?da savas Tor izpilddatnes nosaukums."
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start Vidalia when my system starts"
-msgstr ""
+msgstr "StartÄ?t Vidalia, kad mana sistÄ?ma sÄ?k darbu."
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?rlÅ«kot"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
+msgstr "StartÄ?t Tor programmatÅ«ru, kad Vidalia sÄ?k darboties"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Proxy Application (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Starpnieka lietotne (izvÄ?les iespÄ?ja)"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start a proxy application when Tor starts"
-msgstr ""
+msgstr "StartÄ?t starpnieka lietotni, kad Tor sÄ?k darboties"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Proxy Application Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Starpnieka lietotnes argumenti:"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Software Updates"
-msgstr ""
+msgstr "ProgrammatÅ«ras jauninÄ?jumi"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check for new software updates automatically"
-msgstr ""
+msgstr "AutomÄ?tiski pÄ?rbaudÄ«t vai pieejami jauni programmatÅ«ras jauninÄ?jumi"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?rbaudÄ«t tagad"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 KB/s"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 KB"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 MB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 MB"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 GB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 GB"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "Recv:"
-msgstr ""
+msgstr "SaÅ?emts:"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "Sent:"
-msgstr ""
+msgstr "Nosūtīts:"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
-msgstr ""
+msgstr "PiegÄ?dÄ?tÄ? XML datne nav derÄ«gs Satura dokuments."
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search reached end of document"
-msgstr ""
+msgstr "MeklÄ?Å¡ana sasniedza dokumenta beigas"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search reached start of document"
-msgstr ""
+msgstr "MeklÄ?Å¡ana sasniedza dokumenta beigas"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Text not found in document"
-msgstr ""
+msgstr "Teksts netika atrasts dokumentÄ?"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Found %1 results"
-msgstr ""
+msgstr "Atrasts %1 rezultÄ?ts"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia palīdzība"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Atpakaļ"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to previous page (Backspace)"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?rvietoties uz iepriekÅ¡Ä?jo lapu (AtpakaļatkÄ?pe)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "AtpakaļatkÄ?pe"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?riet uz priekÅ¡u"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to next page (Shift+Backspace)"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?rvietoties uz nÄ?kamo lapu (Shift+AtpakaļatkÄ?pe)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Shift+Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+AtpakaļatkÄ?pe"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "MÄ?jas"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?rvietoties uz mÄ?jas lapu (Ctrl+H)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Ctrl+H"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+H"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Atrast"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
-msgstr ""
+msgstr "MeklÄ?t vÄ?rdu vai frÄ?zi Å¡ajÄ? lapa (Ctrl+F)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Ctrl+F"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "AizvÄ?rt"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Close Vidalia Help"
-msgstr ""
+msgstr "AizvÄ?rt Vidalia's palÄ«dzÄ«bu"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Esc"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find:"
-msgstr ""
+msgstr "Atrast:"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Atrast iepriekÅ¡Ä?jo"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find Next"
-msgstr ""
+msgstr "Atrast nÄ?kamo"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Reģistrjutīgs"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "Tikai pilnus vÄ?rdus"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Help Topics"
-msgstr ""
+msgstr "Palīdzības temati"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Saturs"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "MeklÄ?Å¡ana"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Searching for:"
-msgstr ""
+msgstr "Å obrÄ«d meklÄ?:"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Found Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Atrastie dokumenti"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Error Loading Help Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda ielÄ?dÄ?jot palÄ«dzÄ«bas saturu:"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Opening External Link"
-msgstr ""
+msgstr "Atver Ä?rÄ?ju saiti"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid ""
"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your "
"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
"anonymous."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia var atvÄ?rt JÅ«su izvÄ?lÄ?to saiti JÅ«su noklusÄ?juma tÄ«mekļa pÄ?rlÅ«kÄ?. Ja JÅ«su pÄ?rlÅ«ks paÅ¡reiz nav nokonfigurÄ?ts darbam ar Tor'u, tad pieprasÄ«jums nebÅ«s anonÄ«ms."
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai vÄ?laties, lai Vidalia atver saiti JÅ«su tÄ«mekļa pÄ?rlÅ«kÄ??"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Unable to Open Link"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar atvÄ?rt saiti"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid ""
"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
"still copy the URL and paste it into your browser."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia nevarÄ?ja atvÄ?rt JÅ«su izvÄ?lÄ?to saiti JÅ«su tÄ«mekļa pÄ?rlÅ«kÄ?. TomÄ?r ir iespÄ?jams nokopÄ?t vietrÄ?di URL, un ielÄ«mÄ?t to JÅ«su pÄ?rlÅ«kÄ?."
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Error opening help file:"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda atverot palīdzības datni:"
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "License Information"
-msgstr ""
+msgstr "Licences informÄ?cija"
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licence"
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "VeidotÄ?ji"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Atkļūdošana"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "InformÄ?cija"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "NorÄ?de"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "BrÄ«dinÄ?jums"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "NezinÄ?ms"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Atkļūdošana"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "InformÄ?cija"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "NorÄ?de"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "BrÄ«dinÄ?jums"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "NezinÄ?ms"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Start Tor"
-msgstr ""
+msgstr "SÄ?kt Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Iziet"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bandwidth Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Joslas platuma grafiks"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅ?ojumu žurnÄ?ls"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Network Map"
-msgstr ""
+msgstr "TÄ«kla karte"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Control Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Vadības panelis"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatījumi"
msgctxt "MainWindow"
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Par"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Palīdzība"
msgctxt "MainWindow"
msgid "New Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Jauna identitÄ?te"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+T"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+B"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+L"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+N"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+I"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+P"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Skatīt"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia palīdzība"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda startÄ?jot tÄ«mekļa pÄ?rlÅ«ku"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia neizdevÄ?s startÄ?t konfigurÄ?to tÄ«kla pÄ?rlÅ«ku"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting IM client"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda startÄ?jot IM klientu"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia neizdevÄ?s startÄ?t konfigurÄ?to IM klientu"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting proxy server"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda startÄ?jot starpnieka serveri"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia neizdevÄ?s startÄ?t konfigurÄ?to starpnieka serveri"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to a relay directory"
-msgstr ""
+msgstr "Veido savienojumu ar retranslatoru direktoriju"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Establishing an encrypted directory connection"
-msgstr ""
+msgstr "Izveido Å¡ifrÄ?tu savienojumu ar direktoriju"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Retrieving network status"
-msgstr ""
+msgstr "Izgūst tīkla statusu"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading network status"
-msgstr ""
+msgstr "IelÄ?dÄ? tÄ«kla statusu"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading authority certificates"
-msgstr ""
+msgstr "IelÄ?dÄ? sertificÄ?Å¡anas sertifikÄ?tus"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Requesting relay information"
-msgstr ""
+msgstr "Pieprasa retranslatoru informÄ?ciju"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading relay information"
-msgstr ""
+msgstr "IelÄ?dÄ? retranslatoru informÄ?ciju"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "Veido savienojumu ar Tor tīklu"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Establishing a Tor circuit"
-msgstr ""
+msgstr "Izveido Tor maršrutu"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connected to the Tor network!"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Unrecognized startup status"
-msgstr ""
+msgstr "Savienojums ar tīklu Tor izveidots!"
msgctxt "MainWindow"
msgid "miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "dažÄ?di"
msgctxt "MainWindow"
msgid "identity mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "identitÄ?tes neatbilstÄ«ba"
msgctxt "MainWindow"
msgid "done"
-msgstr ""
+msgstr "gatavs"
msgctxt "MainWindow"
msgid "connection refused"
-msgstr ""
+msgstr "savienojums atteikts"
msgctxt "MainWindow"
msgid "connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr "savienojuma noilgums"
msgctxt "MainWindow"
msgid "read/write error"
-msgstr ""
+msgstr "lasīšanas/rakstīšanas kļūda"
msgctxt "MainWindow"
msgid "no route to host"
-msgstr ""
+msgstr "nav marÅ¡ruta uz viesotÄ?ju"
msgctxt "MainWindow"
msgid "insufficient resources"
-msgstr ""
+msgstr "nepietiek resursu"
msgctxt "MainWindow"
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "nezinÄ?ms"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor is not running"
-msgstr ""
+msgstr "Tor nedarbojas"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor is shutting down"
-msgstr ""
+msgstr "Tor izslÄ?dzas"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
+msgstr "ApturÄ?t Tor tÅ«lÄ«t"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
-msgstr ""
+msgstr "ApturÄ?t Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Starting the Tor software"
-msgstr ""
+msgstr "Notiek Tor programmatÅ«ras startÄ?Å¡ana"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Starting Tor"
-msgstr ""
+msgstr "StartÄ? Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Starting Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda startÄ?jot Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
"name and location of your Tor executable is specified."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia neizdevÄ?s startÄ?t Tor. PÄ?rbaudiet iestatÄ«jumus, lai pÄ?rliecinÄ?tos, ka ir pareizi norÄ?dÄ«ts Tor izpilddatnes nosaukums un atraÅ¡anÄ?s vieta."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Veido savienojumu ar Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connection Error"
-msgstr ""
+msgstr "Savienojuma kļūda"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Relaying is Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "IespÄ?jota retranslÄ?Å¡ana"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Shutting Down"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda izslÄ?dzoties"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia'i neizdevÄ?s apturÄ?t Tor programmatÅ«ru."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Unexpected Error"
-msgstr ""
+msgstr "Negaidīta kļūda"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Authenticating to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "AutentificÄ?jas Tor'Ä?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Cookie Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "NepiecieÅ¡ama sÄ«kdatÅ?u autentifikÄ?cija"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
"cookie, but Vidalia was unable to find one."
-msgstr ""
+msgstr "Tor programmatÅ«ra pieprasa Vidalia'i nosÅ«tÄ«t autentifikÄ?cijas sÄ«kdatnes saturu, bet Vidalia nevarÄ?ja sÄ«kdatni atrast."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai vÄ?laties pats sameklÄ?t datni 'control_auth_cookie'?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Data Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Datu direktorijs"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)"
-msgstr ""
+msgstr "Vadības sīkdatne (control_auth_cookie)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Registering for Events"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda reÄ£istrÄ?joties pasÄ?kumiem"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features "
"may be unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia'i neizdevÄ?s reÄ£istrÄ?ties dažiem pasÄ?kumiem. Daudzi Vidalia's lÄ«dzekļi var nebÅ«t pieejami."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
+msgstr "AutentifikÄ?cijas kļūda"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia'i neizdevÄ?s izveidot savienojumu ar Tor. (%1)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
+msgstr "LÅ«dzu pÄ?rbaudiet sava vadÄ«bas porta autentifikÄ?cijas iestatÄ«jumus."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
-msgstr ""
+msgstr "Pieejams Tor jauninÄ?jums"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
-msgstr ""
+msgstr "InstalÄ?tÄ? Tor versija ir novecojusi vai vairs netiek ieteikta. LÅ«dzu apmeklÄ?jiet Tor tÄ«mekļa vietni, lai lejuplÄ?dÄ?tu jaunÄ?ko versiju."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor website: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Tor tīmekļa vietne: %1"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"All subsequent connections will appear to be different than your old "
"connections."
-msgstr ""
+msgstr "Visi turpmÄ?kie savienojumi tiks rÄ?dÄ«ti kÄ? atÅ¡Ä·irÄ«gi no JÅ«su iepriekÅ¡Ä?jiem savienojumiem."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Failed to Create New Identity"
-msgstr ""
+msgstr "NeizdevÄ?s izveidot jaunu identitÄ?ti"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Port Forwarding Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Portu pÄ?radresÄ?Å¡ana neizdevÄ?s"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia'i neizdevÄ?s nokonfigurÄ?t automÄ?tisku portu pÄ?radresÄ?ciju."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Control Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia vadības panelis"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Statuss"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia's saīsnes"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
+msgstr "IestatÄ«t retranslÄ?Å¡anu"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
+msgstr "IestatÄ«t retranslÄ?Å¡anu un palÄ«dzÄ?t tÄ«klam plesties"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View the Network"
-msgstr ""
+msgstr "Skatīt tīklu"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "Skatīt tīkla Tor karti"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot jaunu identitÄ?ti"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr ""
+msgstr "TurpmÄ?kos savienojumus uzrÄ?dÄ«t kÄ? jaunus"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr ""
+msgstr "SkatÄ«t joslas platuma lietojumu pÄ?dÄ?jÄ? laikÄ? "
msgctxt "MainWindow"
msgid "View log message history"
-msgstr ""
+msgstr "SkatÄ«t žurnÄ?la ziÅ?ojumu vÄ?sturi"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View help documentation"
-msgstr ""
+msgstr "SkatÄ«t palÄ«dzÄ«bas dokumentÄ?ciju"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Configure Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "KonfigurÄ?t Vidalia"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View version and license information"
-msgstr ""
+msgstr "SkatÄ«t versijas un licences informÄ?ciju"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Exit Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "Iziet no Vidalia's"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Show this window on startup"
-msgstr ""
+msgstr "RÄ?dÄ«t Å¡o logu startÄ?Å¡anas laikÄ?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "PaslÄ?pt"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Hide this window"
-msgstr ""
+msgstr "PaslÄ?pt Å¡o logu"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Paroles atiestatÄ«Å¡ana neizdevÄ?s"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
"other Tor processes running."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia centÄ?s atiestatÄ«t Tor vadÄ«bas paroli, bet tai neizdevÄ?s pÄ?rstartÄ?t Tor programmatÅ«ru. LÅ«dzu pÄ?rbaudiet savu Uzdevumu pÄ?rvaldnieku, lai pÄ?rliecinÄ?tos, ka nav citu aktÄ«vu Tor procesu. "
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
-msgstr ""
+msgstr "InstalÄ?tÄ? Tor versija ir novecojusi vai vairs netiek ieteikta."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai vÄ?laties pÄ?rbaudÄ«t vai ir pieejama jaunÄ?ka instalÄ?cijas pakotne?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Potentially Unsafe Connection"
-msgstr ""
+msgstr "PotenciÄ?li nedroÅ¡s savienojums"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
"anonymity."
-msgstr ""
+msgstr "Tor automÄ?tiski aizvÄ?ra JÅ«su savienojumu, lai aizsargÄ?tu JÅ«su anonimitÄ?ti."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Update Failed"
-msgstr ""
+msgstr "JauninÄ?Å¡ana neizdevÄ?s"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Your software is up to date"
-msgstr ""
+msgstr "Jums ir jaunÄ?kÄ? programmatÅ«ra "
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
"time."
-msgstr ""
+msgstr "Å obrÄ«d nav pieejamas jaunÄ?kas Tor programmatÅ«ras pakotnes JÅ«su datoram."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Installation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "InstalÄ?cija neizdevÄ?s"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia'i neizdevÄ?s instalÄ?t jauninÄ?jumus JÅ«su programmatÅ«rai."
msgctxt "MainWindow"
msgid "The following error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "RadÄ?s Å¡Ä?da kļūda:"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
"if possible."
-msgstr ""
+msgstr "Visam, kas tiek sÅ«tÄ«ts caur Å¡o savienojumu, var tikt izsekots. LÅ«dzu pÄ?rbaudiet JÅ«su lietotnes konfigurÄ?ciju un izmantojiet tikai Å¡ifrÄ?tus protokolus, piem., SSL."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
+msgstr "SÄ?knÄ? torrc no %1 uz %2"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably Telnet)"
+msgstr "(iespÄ?jams, ka Telnet)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably an email client)"
+msgstr "(iespÄ?jams, ka e-pasta klients)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
+"and unsafe connection to port %2."
+msgstr "Å Ä·iet, ka viena no JÅ«su lietotnÄ?m %1 veido potenciÄ?li neÅ¡ifrÄ?tu un nedroÅ¡u savienojumu ar portu %2."
msgctxt "MainWindow"
msgid "failed (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "neizdevÄ?s (%1)"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Your relay is shutting down.\n"
"Click 'Stop' again to stop your relay now."
-msgstr ""
+msgstr "JÅ«su retranslators izslÄ?dzas.\nLai apturÄ?tu JÅ«su retranslatoru, noklikÅ¡Ä·iniet vÄ?lreiz uz 'Stop'."
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Vidalia can't find out how to talk to Tor because it can't access this file: %1\n"
+"\n"
+"Here's the last error message:\n"
+"%2"
+msgstr "Vidalia nespÄ?j noskaidrot kÄ? sazinÄ?ties ar Tor'u, jo tÄ? nevar piekļūt datnei: %1\n\nPÄ?dÄ?jais kļūdas ziÅ?ojums ir:\n %2"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
+"\n"
+"See the Advanced Message Log for more information."
+msgstr "Å Ä·iet, ka Tor pÄ?rtrauca darboties, pÄ?c tam, kad Vidalia to uzsÄ?ka.\n\nSkatiet ZiÅ?ojumu lietpratÄ«gu reÄ£istru, lai uzzinÄ?tu vairÄ?k informÄ?ciju."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
"\n"
"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
-msgstr ""
+msgstr "JÅ«s paÅ¡reiz nodroÅ¡inat retranslatora darbu. Retranslatora darba pÄ?rtraukÅ¡ana pÄ?rtrauks visus klientu aktÄ«vos savienojumus.\n\nVai vÄ?laties izslÄ?gt pretimnÄ?koÅ¡Ä? veidÄ?, proti, dot klientiem zinÄ?mu laiku, lai atrastu jaunu retranslatoru?"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
"\n"
"Please check the message log for recent warning or error messages."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "(probably Telnet)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "(probably an email client)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
-"and unsafe connection to port %2."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia konstatÄ?ja, ka Tor programmatÅ«ra negaidÄ«ti beidza darbu.\n\nLÅ«dzu pÄ?rbaudiet ziÅ?ojumu žurnÄ?lu, vÄ?rÅ¡ot uzmanÄ«bu uz neseniem brÄ«dinÄ?juma vai kļūdu ziÅ?ojumiem."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūdu iestatīšanas filtrs"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia'i neizdevÄ?s reÄ£istrÄ?ties Tor'a žurnÄ?la notikumiem."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Opening Log File"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda atverot žurnÄ?la datni"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia was unable to open the specified log file."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia'i neizdevÄ?s atvÄ?rt norÄ?dÄ«to žurnÄ?la datni."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Log Filename Required"
-msgstr ""
+msgstr "NepiecieÅ¡ams žurnÄ?la datnes vÄ?rds "
msgctxt "MessageLog"
msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Lai varÄ?tu saglabÄ?t žurnÄ?la ziÅ?ojumus datnÄ?, jÄ?norÄ?da datnes vÄ?rds."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select Log File"
-msgstr ""
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties žurnÄ?la datni"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Log Messages"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄ?t žurnÄ?la ziÅ?ojumus"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Text Files (*.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta datnes (*.txt)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find in Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "Atrast ziÅ?ojumu žurnÄ?lÄ?"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find:"
-msgstr ""
+msgstr "Atrast:"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Netika atrasts"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Search found 0 matches."
-msgstr ""
+msgstr "MeklÄ?Å¡ana atrada 0 atbilstÄ«bu."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅ?ojumu žurnÄ?ls"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅ?ojumu filtri..."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Set message filters"
-msgstr ""
+msgstr "IestatÄ«t ziÅ?ojumu filtrus"
msgctxt "MessageLog"
msgid "History Size..."
-msgstr ""
+msgstr "VÄ?stures izmÄ?rs..."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Set maximum number of messages to display"
-msgstr ""
+msgstr "IestatÄ«t maksimÄ?lo parÄ?dÄ?mo ziÅ?ojumu skaitu"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Notīrīt"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅ?ojumu žurnÄ?lÄ? notÄ«rÄ«t visus ziÅ?ojumus (Ctrl+E)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+E"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+E"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "KopÄ?t"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr ""
+msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?tos ziÅ?ojumus starpliktuvÄ? (Ctrl+C)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+C"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+C"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasīt visu"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
-msgstr ""
+msgstr "AtlasÄ«t visus ziÅ?ojumus (Ctrl+A)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+A"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+A"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save All"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄ?t visu"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save all messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄ?t visus ziÅ?ojumus datnÄ?"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Selected"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄ?t atlasÄ«to"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save selected messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄ?t atlasÄ«tos ziÅ?ojumus datnÄ?"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatījumi"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Adjust Message Log Settings"
-msgstr ""
+msgstr "PielÄ?got ziÅ?ojuma žurnÄ?la iestatÄ«jumus"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+T"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Palīdzība"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Show the help browser"
-msgstr ""
+msgstr "RÄ?dÄ«t palÄ«dzÄ«bas pÄ?rlÅ«ku"
msgctxt "MessageLog"
msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "F1"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "AizvÄ?rt"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Close the Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "AizvÄ?rt ziÅ?ojumu žurnÄ?lu"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Esc"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Atrast"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
-msgstr ""
+msgstr "Atrast visus ziÅ?ojumus, kuri ietver meklÄ?to tekstu (Ctrl+F)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+F"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Laiks"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tips"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅ?ojums"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Saves the current Message Log settings"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄ? paÅ¡reizÄ?jos ziÅ?ojumu žurnÄ?la iestatÄ«jumus"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Settings"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄ?t iestatÄ«jumus"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Cancels changes made to settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cancels changes made to settings"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atcelt"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Filter"
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅ?ojumu filtrs"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "BrÄ«dinÄ?jums"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "NorÄ?de"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "InformÄ?cija"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Atkļūdošana"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Log History"
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅ?ojumu žurnÄ?la vÄ?sture"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Number of messages to display in the message log window"
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅ?ojumu žurnÄ?la logÄ? rÄ?dÄ?mo ziÅ?ojumu skaits"
msgctxt "MessageLog"
msgid "messages"
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅ?ojumi"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?rlÅ«kot"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "IespÄ?jot automÄ?tisku visu jaunu žurnÄ?la ziÅ?ojumu saglabÄ?Å¡anu datnÄ?"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Automatically save new log messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "AutomÄ?tiski saglabÄ?t datnÄ? jaunus žurnÄ?la ziÅ?ojumus"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Pamata"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgstr "Tor'a statuss"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Lietpratīgs"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄ?t jaunus žurnÄ?la ziÅ?ojumus"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅ?ojumi, kuri tiek parÄ?dÄ«ti, kas kaut ir sagÄ?jis \ntieÅ¡Ä?m greizi, un Tor nevar turpinÄ?t darbu."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that only appear when \n"
"something has gone wrong with Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅ?ojumi, kuri tiek parÄ?dÄ«ti vienÄ«gi tad \nkad kaut kas Tor'am ir misÄ?jies."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
@@ -2390,817 +2426,813 @@ msgid ""
"during normal Tor operation and are \n"
"not considered errors, but you may \n"
"care about."
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅ?ojumi, kuri tiek parÄ?dÄ«ti salÄ«dzinoÅ¡i reti \nparastas Tor'a darbÄ«bas laikÄ?, un netiek \nuzskatÄ«ti par tÄ?diem, kas ir saisti ar kļūdÄ?m, tomÄ?r \nJÅ«s varÄ?tu vÄ?lÄ?ties tiem pievÄ?rst uzmanÄ«bu."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear frequently \n"
"during normal Tor operation."
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅ?ojumi, kuri parÄ?dÄ?s bieži, \nparastas Tor'a darbÄ«bas laikÄ?."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Hyper-verbose messages primarily of \n"
"interest to Tor developers."
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅ?ojumi ar plaÅ¡u izteiksmi jeb tÄ?di, kuri galvenokÄ?rt \ninteresÄ? Tor izstrÄ?dÄ?tÄ?jus."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Cannot write file %1\n"
"\n"
"%2."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar rakstīt datni %1\n\n%2."
msgctxt "NetViewer"
msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
+msgstr "TÄ«kla Tor karte"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "AtsvaidzinÄ?t"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
-msgstr ""
+msgstr "AtsvaidzinÄ?t Tor'a retranslatoru un savienojumu sarakstu"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+R"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+R"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Palīdzība"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Show the network map help"
-msgstr ""
+msgstr "Radīt palīdzības tematu par šī tīkla karti"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Show network map help"
-msgstr ""
+msgstr "Radīt palīdzības tematu par tīkla karti"
msgctxt "NetViewer"
msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "F1"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "AizvÄ?rt"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Close the network map"
-msgstr ""
+msgstr "AizvÄ?rt tÄ«kla karti"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Esc"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "TuvinÄ?t"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom in on the network map"
-msgstr ""
+msgstr "TuvinÄ?t tÄ«kla karti"
msgctxt "NetViewer"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "TÄ?linÄ?t"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom out on the network map"
-msgstr ""
+msgstr "TÄ?linÄ?t tÄ«kla karti"
msgctxt "NetViewer"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom To Fit"
-msgstr ""
+msgstr "TÄ?lummainÄ«t, lai ietilpinÄ?tu"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits"
-msgstr ""
+msgstr "TÄ?lummaina visus paÅ¡reiz rÄ?dÄ«tos marÅ¡rutus, lai ietilpinÄ?tu"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+Z"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Z"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Relay Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Retranslators netika atrasts"
msgctxt "NetViewer"
msgid "No details on the selected relay are available."
-msgstr ""
+msgstr "Par izvÄ?lÄ?to retranslatoru nav pieejama detalizÄ?ta informÄ?cija."
msgctxt "NetViewer"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "NezinÄ?ms"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "PilnekrÄ?na režīms"
msgctxt "NetViewer"
msgid "View the network map as a full screen window"
-msgstr ""
+msgstr "SkatÄ«t tÄ«kla karti kÄ? pilnekrÄ?na logu"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetworkPage"
-msgid "Invalid Bridge"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetworkPage"
-msgid "The specified bridge identifier is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy (Ctrl+C)"
-msgstr ""
+msgstr "KopÄ?t (Ctrl+C)"
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"You must specify both an IP address or hostname and a port number to "
"configure Tor to use a proxy to access the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "Lai konfigurÄ?tu Tor'u tÄ?, ka tas interneta piekļuvei lietotu starpnieku, ir jÄ?norÄ?da gan IP adrese vai viesotÄ?ja nosaukums, gan porta numurs. "
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to "
"connect."
-msgstr ""
+msgstr "Jums jÄ?norÄ?da viens vai vairÄ?ki porti, caur kuriem JÅ«su ugunsmÅ«ris ļauj veidot savienojumus. "
msgctxt "NetworkPage"
msgid "'%1' is not a valid port number."
-msgstr ""
+msgstr "'%1' nav derīgs porta numurs."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t, ja vietÄ?jam tÄ«klam ir vajadzÄ«gs starpnieks, lai piekļūtu internetam"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "I use a proxy to access the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Lai piekļūtu internetam es lietoju starpnieku"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Starpnieka iestatījumi"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "LietotÄ?jvÄ?rds:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Parole:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Ports"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
-msgstr ""
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t, lai veidotu savienojumus ar retranslatoriem, vienÄ«gi izmantojot JÅ«su ugunsmÅ«ra atļautos portus"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
-msgstr ""
+msgstr "Mans ugunsmūris ļauj man veidot savienojumus vienīgi caur noteiktiem portiem"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Firewall Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ugusmūra iestatījumi"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Allowed Ports:"
-msgstr ""
+msgstr "Atļautie porti:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "80, 443"
-msgstr ""
+msgstr "80, 443"
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
"access the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t, lai Å¡ifrÄ?tu direktoriju pieprasÄ«jumus un, pÄ?c izvÄ?les, lietotu tilta retranslatorus, lai piekļūtu tÄ«klam Tor"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "Mans IPS bloÄ·Ä? savienojumu izveidoÅ¡anu ar tÄ«klu Tor"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Bridge Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tiltu iestatījumi"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Add a Bridge:"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot tiltu:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Remove the selected bridges from the list"
-msgstr ""
+msgstr "NoÅ?emt norÄ?dÄ«tos tiltus no saraksta"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "KopÄ?t norÄ?dÄ«tos tiltus starpliktuvÄ?"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Find Bridges Now"
-msgstr ""
+msgstr "Atrast tiltus tagad"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">KÄ? vÄ?l es varu atrast tiltus?</a>"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">KÄ? es var atrast tiltus?</a>"
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try "
"again, or try another method of finding new bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Å obrÄ«d jauni tilti nav pieejami. JÅ«s varat vai nu nedaudz pagaidÄ«t, vai arÄ« mÄ?Ä£inÄ?t citu jaunu tiltu atraÅ¡anas metodi."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
-msgstr ""
+msgstr "NoklikÅ¡Ä·iniet PalÄ«dzÄ«ba, lai redzÄ?tu citas jaunu tiltu atraÅ¡anas metodes."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adrese:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tips:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must select the proxy type."
-msgstr ""
+msgstr "Jums jÄ?izvÄ?las starpnieka tips."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "SOCKS 4"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS 4"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "SOCKS 5"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS 5"
msgctxt "NetworkPage"
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgid "HTTP / HTTPS"
+msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "NetworkPage"
-msgid "HTTP / HTTPS"
-msgstr ""
+msgid "You must specify one or more bridges."
+msgstr "JÄ?norÄ?da viens vai vairÄ?ki tilti."
msgctxt "Policy"
msgid "accept"
-msgstr ""
+msgstr "pieÅ?emt"
msgctxt "Policy"
msgid "reject"
-msgstr ""
+msgstr "noraidīt"
msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "Tiešsaiste"
msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Hibernating"
-msgstr ""
+msgstr "Miega režīmÄ?"
msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Bezsaiste"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "AtraÅ¡anÄ?s vieta:"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "IP Address:"
-msgstr ""
+msgstr "AtraÅ¡anÄ?s vieta:"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Platform:"
-msgstr ""
+msgstr "Platforma:"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Bandwidth:"
-msgstr ""
+msgstr "Joslas platums:"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Uptime:"
-msgstr ""
+msgstr "DarbspÄ?jas laiks:"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Last Updated:"
-msgstr ""
+msgstr "NesenÄ?kie atjaunojumi:"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "KopÄ?t"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Hibernating"
-msgstr ""
+msgstr "Miega režīmÄ?"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "Tiešsaiste"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Bezsaiste"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "NezinÄ?ms"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Relay Details"
-msgstr ""
+msgstr "DetalizÄ?ta informÄ?cija par retranslatoru"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Kopsavilkums"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nosaukums:"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Statuss:"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "AtraÅ¡anÄ?s vieta"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "IP Address:"
-msgstr ""
+msgstr "IP adrese:"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Platform:"
-msgstr ""
+msgstr "Platforma:"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Bandwidth:"
-msgstr ""
+msgstr "Joslas platums:"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Uptime:"
-msgstr ""
+msgstr "DarbspÄ?jas laiks:"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Contact:"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakts:"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Last Updated:"
-msgstr ""
+msgstr "NesenÄ?kie atjaunojumi:"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "Deskriptors"
msgctxt "RouterListItem"
msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Bezsaiste"
msgctxt "RouterListItem"
msgid "Hibernating"
-msgstr ""
+msgstr "Miega režīmÄ?"
msgctxt "RouterListItem"
msgid "%1 KB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 KB/s"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Relay"
-msgstr ""
+msgstr "Retranslators"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Zoom to Relay"
-msgstr ""
+msgstr "TuvinÄ?t retranslatoru"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "%1 relays online"
-msgstr ""
+msgstr "%1 retranslators tieÅ¡saistÄ?"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "KopÄ?t"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "SegvÄ?rds"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Ciparvirkne"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge Support Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Tiltu atbalsts nav pieejams"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
"your version of Tor does not support bridges."
-msgstr ""
+msgstr "JÅ«s esat konfigurÄ?jis Tor'u kÄ? tilta retranslatoru cenzÄ?tiem lietotÄ?jiem, bet JÅ«su lietotÄ? Tor'a versija neatbalsta darbu ar tiltiem."
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor "
"relay."
-msgstr ""
+msgstr "LÅ«dzu jauniniet savu Tor programmatÅ«ru vai konfigurÄ?jiet Tor par parastu Tor retranslatoru."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Your bridge relay is not running."
-msgstr ""
+msgstr "JÅ«su tilta retranslators nedarbojas."
msgctxt "ServerPage"
msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
-msgstr ""
+msgstr "Jums jÄ?norÄ?da vismaz retranslatora segvÄ?rds un ports."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Run as a client only"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "IzpildÄ«t vienÄ«gi kÄ? klientu"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Retranslatora ports:"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Enable to mirror the relay directory"
-msgstr ""
+msgstr "IespÄ?jot retranslatora direktorija spoguļoÅ¡anu"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "MÄ?Ä£inÄ?t automÄ?tiski konfigurÄ?t portu pÄ?rsÅ«tÄ«Å¡anu"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?rbaude"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on port forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "RÄ?dÄ«t palÄ«dzÄ«bas tematu par portu pÄ?rsÅ«tÄ«Å¡anu"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Directory Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Direktorija ports:"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Directory Port Number"
-msgstr ""
+msgstr "Direktorija porta numurs"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Contact Info:"
-msgstr ""
+msgstr "KontaktinformÄ?cija:"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Name of your relay"
-msgstr ""
+msgstr "JÅ«su retranslatora nosaukums"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay"
-msgstr ""
+msgstr "Ports caur kuru lietotÄ?ji un citi retranslatori var sazinÄ?ties ar JÅ«su retranslatoru"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Nickname:"
-msgstr ""
+msgstr "SegvÄ?rds:"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Basic Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pamata iestatījumi"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please "
"list your upload speed here."
-msgstr ""
+msgstr "Interneta savienojumiem, kuriem ir liels lejuplÄ?des Ä?trums un mazs augÅ¡uplÄ?des Ä?trums, lÅ«dzu norÄ?diet savu augÅ¡uplÄ?des Ä?trumu."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 256 Kbps"
-msgstr ""
+msgstr "Kabelis/DSL 256 kbps"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 512 Kbps"
-msgstr ""
+msgstr "Kabelis/DSL 512 kbps"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 768 Kbps"
-msgstr ""
+msgstr "Kabelis/DSL 768 kbps"
msgctxt "ServerPage"
msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
-msgstr ""
+msgstr "T1/Kabelis/DSL 1,5 Mbps"
msgctxt "ServerPage"
msgid "> 1.5 Mbps"
-msgstr ""
+msgstr "> 1.5 Mbps"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "PielÄ?gots"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection"
-msgstr ""
+msgstr "IzvÄ?lieties ierakstu, kurÅ¡ vislabÄ?k raksturo JÅ«su interneta savienojuma Ä?trumu"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on bandwidth rate limits"
-msgstr ""
+msgstr "ParÄ?dÄ«t palÄ«dzÄ«bas tematu par pÄ?rraides joslas platumu robežÄ?m"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Average Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Datu pÄ?rraides vidÄ?jais Ä?trums"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Long-term average bandwidth limit"
-msgstr ""
+msgstr "Joslas platuma vidÄ?jÄ? ilgtermiÅ?a robeža"
msgctxt "ServerPage"
msgid "KB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KB/s"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Maximum Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Datu pÄ?rraides maksimÄ?lais Ä?trums"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Peak bandwidth rate limit"
-msgstr ""
+msgstr "Joslas platuma maksimÄ?lÄ?s robežas"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average "
"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s."
-msgstr ""
+msgstr "JÅ«su joslas platuma maksimÄ?lajÄ?m robežÄ?m jÄ?bÅ«t lielÄ?kÄ?m vai vienÄ?dÄ?m par JÅ«su datu pÄ?rraides vidÄ?jo Ä?trumu. Abiem lielumiem ir jÄ?bÅ«t vismaz 20 kb/s lieliem."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bandwidth Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Joslas platuma robežas"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697"
-msgstr ""
+msgstr "6660. - 6669. un 6697. porti"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
-msgstr ""
+msgstr "TÄ?rzÄ?Å¡anas retrlanslÄ?Å¡ana internetÄ? (IRC)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 110, 143, 993 and 995"
-msgstr ""
+msgstr "110., 143., 993. un 995. porti"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)"
-msgstr ""
+msgstr "Izgūt pastu (POP, IMAP)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports unspecified by other checkboxes"
-msgstr ""
+msgstr "Citu izvÄ?les rÅ«tiÅ?u nenorÄ?dÄ«ti porti"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Misc Other Services"
-msgstr ""
+msgstr "DažÄ?di citi pakalpojumi"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888"
-msgstr ""
+msgstr "706., 1863., 5050., 5190., 5222., 5223., 8300. un 8888. porti"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Instant Messaging (IM)"
-msgstr ""
+msgstr "TÅ«lÄ«tÄ?ja ziÅ?ojumapmaiÅ?a (IM)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port 443"
-msgstr ""
+msgstr "443. ports"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Secure Websites (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "Drošas tīmekļa vietnes (SSL)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port 80"
-msgstr ""
+msgstr "80. ports"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Websites"
-msgstr ""
+msgstr "Tīmekļa vietnes"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on exit policies"
-msgstr ""
+msgstr "RÄ?dÄ«t palÄ«dzÄ«bas tematu par izieÅ¡anas kÄ?rtÄ«bu"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"What Internet resources should users be able to access from your relay?"
-msgstr ""
+msgstr "KÄ?diem interneta resursiem lietotÄ?jiem vajadzÄ?tu spÄ?t piekļūt no JÅ«su retranslatora?"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by "
"default to reduce spam and other abuse."
-msgstr ""
+msgstr "TomÄ?r, pÄ?c noklusÄ?Å¡anas, arÄ« Tor bloÄ·Ä?s daļu izejoÅ¡u e-pastu un datÅ?u koplietoÅ¡anas lietoÅ?u, lai ierobežotu surogÄ?tpastu un citus noteikumu pÄ?rkÄ?pumus."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Exit Policies"
-msgstr ""
+msgstr "IzieÅ¡anas kÄ?rtÄ«ba"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Let others access your bridge by giving them this line:"
-msgstr ""
+msgstr "Ä»aut citiem piekļūt JÅ«su tiltam, dodot viÅ?iem Å¡o rindu: "
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people"
-msgstr ""
+msgstr "Å Ä« ir JÅ«su tilta retranslatora identitÄ?te, kuru JÅ«s varat dot citiem lietotÄ?jiem"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "KopÄ?t JÅ«su tilta retranslatora identitÄ?ti starpliktuvÄ?"
msgctxt "ServerPage"
msgid "No Recent Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Nav pÄ?dÄ?jÄ? laikÄ? lietots"
msgctxt "ServerPage"
msgid "No clients have used your relay recently."
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? laikÄ? neviens klients nav lietojis JÅ«su retranslatoru."
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
"using it."
-msgstr ""
+msgstr "NeizslÄ?dziet JÅ«su retranslatoru, lai klientiem ir vairÄ?k iespÄ?ju to atrast un izmantot."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge History"
-msgstr ""
+msgstr "Tilta vÄ?sture"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia'i neizdevÄ?s izgÅ«t JÅ«su tilta izmantoÅ¡anas vÄ?sturi."
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
"bridge's usage history."
-msgstr ""
+msgstr "Tor sniedza nepareizi formulÄ?tu atbildi, Vidalia'i pieprasot JÅ«su tilta izmantoÅ¡anas vÄ?sturi."
msgctxt "ServerPage"
msgid "The returned response was: %1"
-msgstr ""
+msgstr "SniegtÄ? atbilde bija Å¡Ä?da: %1"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Help censored users reach the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "PalÄ«dzÄ?t cenzÄ?tiem lietotÄ?jiem sasniegt tÄ«klu Tor's"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">Kas ir izmantojis manu tiltu?</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#bridgeHelp\">Kas tas ir?</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Automatically distribute my bridge address"
-msgstr ""
+msgstr "AutomÄ?tiski izplatÄ«t manu tilta adresi"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr "Retranslatora datplÅ«sma tÄ«klÄ? Tor (retranslÄ?cija izejot)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr "Retranslatora datplÅ«sma tÄ«kla Tor iekÅ¡pusÄ? (retralanslÄ?cija neizejot)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Spoguļot retranslatora direktoriju"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Email address at which you may be reached if there is a\n"
"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
-msgstr ""
+msgstr "E-pasta adrese, uz kuru raksot esat sasniedzams,\nJÅ«su retranslatora darbÄ«bas traucÄ?jumu gadÄ«jumÄ?. PÄ?c izvÄ?les te var arÄ« norÄ?dÄ«t savu PGP vai GPG ciparvirkni."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Error while trying to unpublish all services"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, kura radusies cenÅ¡oties veikt visu pakalpojumu publicÄ?Å¡anas atcelÅ¡anu"
msgctxt "ServicePage"
msgid ""
"Please configure at least a service directory and a virtual port for each "
"service you want to save. Remove the other ones."
-msgstr ""
+msgstr "LÅ«dzu nokonfigurÄ?jiet vismaz katra saglabÄ?jamÄ? pakalpojuma pakalpojumu direktoriju un virtuÄ?lo portu."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Please select a Service."
-msgstr ""
+msgstr "LÅ«dzu izvÄ?lieties pakalpojumu."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Select Service Directory"
-msgstr ""
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties pakalpojuma direktoriju"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]."
-msgstr ""
+msgstr "VirtuÄ?lÄ? porta numurs var sastÄ?vÄ?t tikai no derÄ«giem porta numuriem [1..65535]."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Target may only contain address:port, address, or port."
-msgstr ""
+msgstr "MÄ?rÄ·is var sastÄ?vÄ?t tikai no adreses: porta, adreses, vai porta."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Directory already in use by another service."
-msgstr ""
+msgstr "Cits pakalpojums jau izmanto Å¡o direktoriju"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Veidlapa"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
-msgstr ""
+msgstr "Sniegtie slÄ?ptie pakalpojumi"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Onion Address"
-msgstr ""
+msgstr "SÄ«poladrese"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Virtual Port"
-msgstr ""
+msgstr "VirtuÄ?ls ports"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "MÄ?rÄ·is"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Directory Path"
-msgstr ""
+msgstr "Direktorija ceļš"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "IespÄ?jots"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Add new service to list"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot sarakstam jaunu pakalpojumu"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Remove selected service from list"
-msgstr ""
+msgstr "NoÅ?emt izvÄ?lÄ?to pakalpojumu no saraksta"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Copy onion address of selected service to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?tÄ? pakalpojuma sÄ«poladresi jeb t.s. onion adresi starpliktuvÄ?"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?rlÅ«kot vietÄ?jo datÅ?u sistÄ?mu un izvÄ?lÄ?ties izvÄ?lÄ?tÄ? pakalpojuma direktoriju"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Created by Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor'a izveidots"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "KopÄ?t starpliktuvÄ?"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "The Tor Software is Running"
-msgstr ""
+msgstr "Programmatūra Tor darbojas"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software."
-msgstr ""
+msgstr "Patreiz tiek izmantota programmatūras Tor versija \"%1\"."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "The Tor Software is not Running"
-msgstr ""
+msgstr "Programmatūra Tor nedarbojas"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor "
"software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
"details about any errors encountered."
-msgstr ""
+msgstr "Lai pÄ?rstartÄ?tu Tor, Vidalia's vadÄ«bas panelÄ« noklikÅ¡Ä·iniet uz \"StartÄ?t Tor\". GadÄ«jumÄ?, ja Tor negaidÄ«ti beidza darbu, izvÄ?lieties augstÄ?k esoÅ¡o cilni \"LietpratÄ«gs\", lai uzzinÄ?tu vairÄ?k par konstatÄ?tajÄ?m kļūdÄ?m."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3208,7 +3240,7 @@ msgid ""
"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
"software, which may contain important security, reliability and performance "
"fixes."
-msgstr ""
+msgstr "Patreiz JÅ«s izmantojat programmatÅ«ras Tor versiju \"%1\", bet tÄ? vairs netiek ieteikta. LÅ«dzu jauniniet, pÄ?rejot uz jaunÄ?ko programmatÅ«ras versiju, kurai var bÅ«t bÅ«tiski droÅ¡Ä«bas, uzticamÄ«bas vai veiktspÄ?jas labojumi."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3216,31 +3248,31 @@ msgid ""
"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent "
"version of the software, which may contain important security, reliability "
"and performance fixes."
-msgstr ""
+msgstr "Patreiz JÅ«s izmantojat programmatÅ«ras Tor versiju \"%1\", bet tÄ? vairs var nebÅ«t saderÄ«ga ar tÄ«klu Tor. LÅ«dzu jauniniet, pÄ?rejot uz jaunÄ?ko programmatÅ«ras versiju, kurai var bÅ«t bÅ«tiski droÅ¡Ä«bas, uzticamÄ«bas vai veiktspÄ?jas labojumi."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
-msgstr ""
+msgstr "Jūsu Tor programmatūra ir novecojusi."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Connected to the Tor Network"
-msgstr ""
+msgstr "Savienojums ar tīklu Tor izveidots"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You "
"can now configure your applications to use the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "Mums sekmÄ«gi izdevÄ?s izveidot savienojumu ar tÄ«klu Tor. Tagad ir iespÄ?jams konfigurÄ?t lietotnes, lai anonÄ«mi lietotu internetu."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Tor Software Error"
-msgstr ""
+msgstr "Tor programmatūras kļūda"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following "
"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "ProgrammatÅ«ra Tor saskarÄ?s ar iekÅ¡Ä?ju kļūdu. LÅ«dzu, rakstot angļu valodÄ? uz bugs.torproject.org , ziÅ?ojiet Tor izstrÄ?dÄ?tÄ?jiem par turpmÄ?k norÄ?dÄ«to kļūdas ziÅ?ojumu: \"%1\""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3248,7 +3280,7 @@ msgid ""
"the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr ""
+msgstr "Tor konstatÄ?ja, ka JÅ«su datora pulkstenis ir, iespÄ?jams, iestatÄ«ts %1 sekundes atpaliekot no avota \"%2\". Ja JÅ«su sistÄ?mlaiks nav precÄ«zs, Tor nespÄ?s strÄ?dÄ?t. LÅ«dzu verificÄ?jiet, ka JÅ«su dators rÄ?da pareizu sistÄ?mlaiku."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3256,11 +3288,11 @@ msgid ""
"the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr ""
+msgstr "Tor konstatÄ?ja, ka JÅ«su datora pulkstenis ir, iespÄ?jams, iestatÄ«ts %1 sekundes apsteidzot avotu \"%2\". Ja JÅ«su sistÄ?mlaiks nav precÄ«zs, Tor nespÄ?s strÄ?dÄ?t. LÅ«dzu verificÄ?jiet, ka JÅ«su dators rÄ?da pareizu sistÄ?mlaiku."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "JÅ«su datora pulkstenis rÄ?da, iespÄ?jams, nepareizi."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3268,18 +3300,18 @@ msgid ""
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
"protection, Tor has automatically closed this connection."
-msgstr ""
+msgstr "KÄ?da no JÅ«su datora lietotnÄ?m, iespÄ?jams, mÄ?Ä£inÄ?ja izveidot neÅ¡ifrÄ?tu savienojumu ar Tor caur %1 portu. NeÅ¡ifrÄ?tas informÄ?cijas sÅ«tÄ«Å¡ana tÄ«klÄ? Tor ir bÄ«stama, un to nav ieteicams darÄ«t. JÅ«su aizsardzÄ«bas dÄ?ļ, Tor automÄ?tiski aizvÄ?ra Å¡o savienojumu."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
-msgstr ""
+msgstr "KÄ?da no JÅ«su datora lietotnÄ?m, iespÄ?jams, mÄ?Ä£inÄ?ja izveidot neÅ¡ifrÄ?tu savienojumu ar Tor caur %1 portu. NeÅ¡ifrÄ?tas informÄ?cijas sÅ«tÄ«Å¡ana tÄ«klÄ? Tor ir bÄ«stama, un to nav ieteicams darÄ«t."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Potentially Dangerous Connection!"
-msgstr ""
+msgstr "PotenciÄ?li bÄ«stams savienojums!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3287,81 +3319,81 @@ msgid ""
"using a protocol that may leak information about your destination. Please "
"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
"remote hostname resolution."
-msgstr ""
+msgstr "KÄ?da no JÅ«su lietotnÄ?m izveidoja savienojumu caur Tor uz \"%1\" , izmantojot protokolu, kurÅ¡ var atklÄ?t informÄ?ciju par JÅ«su atraÅ¡anÄ?s vietu. LÅ«dzu pÄ?rliecinieties, ka konfigurÄ?jat savas lietotnes tÄ?, lai tÄ?s izmantotu vienÄ«gi SOCKS4a vai SOCKS5, atpazÄ«stot attÄ?lu resursdatora nosaukumu."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Unknown SOCKS Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "NezinÄ?ms SOCKS protokols"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a"
" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
-msgstr ""
+msgstr "KÄ?da no JÅ«su datora lietotnÄ?m, iespÄ?jams, mÄ?Ä£inÄ?ja izveidot savienojumu ar Tor, izmantojot protokolu, kuru Tor nesaprot. LÅ«dzu pÄ?rliecinieties, ka konfigurÄ?jat savas lietotnes tÄ?, lai tÄ?s izmantotu vienÄ«gi SOCKS4a vai SOCKS5, atpazÄ«stot attÄ?lu resursdatora nosaukumu"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Invalid Destination Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "NederÄ«gs adresÄ?ta resursdatora nosaukums"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of your applications tried to establish a connection through Tor to "
"\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
"application's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "KÄ?da no JÅ«su lietotnÄ?m centÄ?s izveidot savienojumu caur Tor'u uz \"%1\" , bet to Tor neuzskata par derÄ«gu resursdatora nosaukumu. LÅ«dzu pÄ?rbaudiet savu lietotÅ?u konfigurÄ?ciju. "
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "External IP Address Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?rÄ?jÄ? IP adrese ir nomainÄ«ta"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that"
" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your "
"relay's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Tor konstatÄ?ja, ka JÅ«su retranslatora publiskÄ? IP adrese patreiz ir %1%2. Ja tas tÄ? nav, lÅ«dzu sava retranslatora konfigurÄ?cijÄ? izvÄ?rtÄ?jiet iespÄ?ju norÄ?dÄ«t izvÄ?li 'Adrese'."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "DNS Hijacking Detected"
-msgstr ""
+msgstr "KonstatÄ?ta DNS pÄ?radresÄ?cija"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains"
" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are "
"known to do this in order to display their own search or advertising pages."
-msgstr ""
+msgstr "Tor konstatÄ?ja, ka JÅ«su DNS sniedzÄ?js sniedz aplamas atbildes par neeksistÄ?joÅ¡iem domÄ?niem. Ir zinÄ?ms, ka daži IPS un citi DNS sniedzÄ?ji, tostarp OpenDNS, to dara, lai parÄ?dÄ«tu savus meklÄ?Å¡anas rezultÄ?tus vai reklÄ?mas lapas."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well "
"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
-msgstr ""
+msgstr "Tor konstatÄ?ja, ka JÅ«su DNS sniedzÄ?js sniedz aplamas atbildes par labi zinÄ?miem domÄ?niem. IevÄ?rojot, ka klienti paļaujas uz to, ka tÄ«kla Tor retranslatori sniedz precÄ«zas DNS atbildes, JÅ«su retranslators nevar tikt konfigurÄ?ts par izejas retranslatoru."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Server Port Reachability"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?rbauda servera porta sasniedzamÄ«bu."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the"
" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several "
"minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Tor cenÅ¡as noteikt vai JÅ«su retranslatora servera ports ir sasniedzams no tÄ«kla Tor, veidojot savienojumu ar sevi %1:%2. Å Ä« pÄ?rbaude var ilgt vairÄ?kas minÅ«tes."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Servera porta sasniedzamÄ«bas pÄ?rbaudes rezultÄ?ti ir sekmÄ«gi!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "Jūsu retranslatora servera ports is sasniedzams no tīkla Tor!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Servera porta sasniedzamÄ«bas pÄ?rbaudes rezultÄ?ti ir nesekmÄ«gi!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3369,30 +3401,30 @@ msgid ""
"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
"please check your relay's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "JÅ«su retranslatora servera ports nav sasniedzams citiem Tor klientiem. TÄ? tas var notikt, ja atrodaties aiz marÅ¡rutÄ?tÄ?ja vai ugunsmÅ«ra, kuri pieprasa iestatÄ«t portu pÄ?radresÄ?ciju. Ja %1:%2 nav JÅ«su pareizÄ? IP adrese un servera ports, lÅ«dzu, pÄ?rbaudiet sava retranslatora konfigurÄ?ciju."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Directory Port Reachability"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?rbauda direktorija portu sasniedzamÄ«bu."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from "
"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
"several minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Tor cenÅ¡as noteikt vai JÅ«su retranslatora direktorija ports ir sasniedzams no tÄ«kla Tor, veidojot savienojumu ar sevi %1:%2. Å Ä« pÄ?rbaude var ilgt vairÄ?kas minÅ«tes."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Direktorija porta sasniedzamÄ«bas pÄ?rbaudes rezultÄ?ti ir sekmÄ«gi!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "Jūsu retranslatora direktorija ports is sasniedzams no tīkla Tor!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Direktorija porta sasniedzamÄ«bas pÄ?rbaudes rezultÄ?ti ir nesekmÄ«gi!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3400,21 +3432,21 @@ msgid ""
"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
" please check your relay's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "JÅ«su retranslatora direktorija ports nav sasniedzams citiem Tor klientiem. TÄ? tas var notikt, ja atrodaties aiz marÅ¡rutÄ?tÄ?ja vai ugunsmÅ«ra, kuri pieprasa iestatÄ«t portu pÄ?radresÄ?ciju. Ja %1:%2 nav JÅ«su pareizÄ? IP adrese un direktorija ports, lÅ«dzu, pÄ?rbaudiet sava retranslatora konfigurÄ?ciju."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Relay Descriptor Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Retranslatora deskriptors tika noraidīts"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was"
" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
-msgstr ""
+msgstr "JÅ«su retranslatora deskriptoru, kurÅ¡ iespÄ?jo klientu piekļuvi JÅ«su retranslatoram, noraidÄ«ja direktorija serveris %1:%2. Nosauktais iemesls bija: %3"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Relay is Online"
-msgstr ""
+msgstr "JÅ«su retranslators ir tieÅ¡saistÄ?"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3422,395 +3454,393 @@ msgid ""
"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few"
" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
" the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "Tagad JÅ«su retranslators ir tieÅ¡saistÄ? un pieejams Tor klientu izmantoÅ¡anai. PÄ?c pÄ?ris stundÄ?m, vairÄ?k klientiem uzzinot par JÅ«su retranslatoru, Jums vajadzÄ?tu novÄ?rot tÄ«kla datplÅ«smas palielinÄ?Å¡anos, kuru rÄ?da joslas platuma grafiks. Pateicamies Jums par ieguldÄ«jumu tÄ«kla Tor darbÄ«bÄ?! "
msgctxt "Stream"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Jauns"
msgctxt "Stream"
msgid "Resolving"
-msgstr ""
+msgstr "Notiek atrisinÄ?Å¡ana"
msgctxt "Stream"
msgid "Connecting"
-msgstr ""
+msgstr "Veido savienojumu"
msgctxt "Stream"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "AtvÄ?rt"
msgctxt "Stream"
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "NeizdevÄ?s"
msgctxt "Stream"
msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "AizvÄ?rts"
msgctxt "Stream"
msgid "Retrying"
-msgstr ""
+msgstr "MÄ?Ä£ina vÄ?lreiz"
msgctxt "Stream"
msgid "Remapped"
-msgstr ""
+msgstr "AtkÄ?rtoti kartÄ?ts"
msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "NezinÄ?ms"
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
-msgstr ""
+msgstr "Process %1 kļūdaini neapstÄ?jÄ?s. [%2]"
msgctxt "TorService"
msgid "The Tor service is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Tor pakalpojums nav instalÄ?ts."
msgctxt "TorService"
msgid "Unable to start the Tor service."
-msgstr ""
+msgstr "NeizdevÄ?s sÄ?kt Tor pakalpojumu."
msgctxt "TorSettings"
msgid "Failed to hash the control password."
-msgstr ""
+msgstr "NeizdevÄ?s jaukt kontroles paroli"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Editing torrc"
-msgstr ""
+msgstr "RediÄ£Ä? torrc"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid ""
"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor "
"instance."
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄ?t iestatÄ«jumus. Ja nav atzÄ«mÄ?ts, tad iestatÄ«jumi tiks lietoti tikai patreizÄ?jam Tor iemiesojumam."
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Izgriezt"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "KopÄ?t"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "IelÄ«mÄ?t"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Atsaukt"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Atcelt atsaukšanu"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasīt visu"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Apply all"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot visu"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Apply selection only"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot vienīgi atlasīto"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda veidojot savienojumu ar Tor"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Selection is empty. Please select some text, or check \"Apply all\""
-msgstr ""
+msgstr "Atlase ir tukÅ¡a. LÅ«dzu, izvÄ?lieties kÄ?du teksta daļu, vai atzÄ«mÄ?jiet \"Lietot visu\" "
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error at line %1: \"%2\""
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda rindÄ? %1: \"%2\""
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
-msgstr ""
+msgstr "Notika kļūda atverot torrc datni"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Veiksmīgi"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No UPnP-enabled devices found"
-msgstr ""
+msgstr "Netika atrastas UPnP iespÄ?jotas ierÄ«ces"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
-msgstr ""
+msgstr "Netika atrastas UPnP iespÄ?jotas derÄ«gas interneta vÄ?rtejas ierÄ«ces"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "WSAStartup failed"
-msgstr ""
+msgstr "WSAStartup neizdevÄ?s"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to add a port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "NeizdevÄ?s pievienot porta kartÄ?jumu"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to retrieve a port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "NeizdevÄ?s izgÅ«t porta kartÄ?jumu"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to remove a port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "NeizdevÄ?s noÅ?emt porta kartÄ?jumu"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "NezinÄ?ma kļūda"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
-msgstr ""
+msgstr "Notiek UPnP iespÄ?jotu ierÄ«Ä?u atklÄ?Å¡ana"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating directory port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Atjaunina direktorija porta kartÄ?jumu"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating relay port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Atjaunina retranslatora porta kartÄ?jumu"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Test completed successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?rbaude sekmÄ«gi pabeigta!"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Testing UPnP Support"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?rbauda UPnP atbalstu"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?rbauda standarta Universal Plug & Play atbalstu"
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
"not find '%1'."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia nevarÄ?ja pÄ?rbaudÄ«t pieejamos programmatÅ«ras jauninÄ?jumus, jo netika atrasts '%1'."
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
"update process exited unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia nevarÄ?ja pÄ?rbaudÄ«t pieejamos programmatÅ«ras jauninÄ?jumus, jo Tor'a jauninÄ?Å¡anas process negaidÄ«ti beidzÄ?s."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for available updates..."
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?rbauda pieejamos jauninÄ?jumus..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "PaslÄ?pt"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Downloading updates..."
-msgstr ""
+msgstr "LejuplÄ?dÄ? jauninÄ?jumus..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Installing updated software..."
-msgstr ""
+msgstr "InstalÄ? jauninÄ?to programmatÅ«ru..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Done! Your software is now up to date."
-msgstr ""
+msgstr "DarÄ«ts! JÅ«su programmatÅ«ra ir atjauninÄ?ta."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Labi"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Software Updates"
-msgstr ""
+msgstr "ProgrammatÅ«ras jauninÄ?jumi"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for updates..."
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?rbauda jauninÄ?jumus..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atcelt"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Software Updates Available"
-msgstr ""
+msgstr "Ir pieejami programmatÅ«ras jauninÄ?jumi"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Remind Me Later"
-msgstr ""
+msgstr "AtgÄ?dinÄ?t vÄ?lÄ?k"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "InstalÄ?t"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
-msgstr ""
+msgstr "NorÄ?dÄ«tÄ?s atjauninÄ?tÄ?s programmatÅ«ras pakotnes ir sagatavotas instalÄ?cijai:"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Pakotne"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versija"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Labi"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atcelt"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "JÄ?"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "NÄ?"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Palīdzība"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "MÄ?Ä£inÄ?t vÄ?lreiz"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Log"
-msgstr ""
+msgstr "RÄ?dÄ«t žurnÄ?lu"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Settings"
-msgstr ""
+msgstr "RÄ?dÄ«t iestatÄ«jumus"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "TurpinÄ?t"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Beigt"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?rlÅ«kot"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid Argument"
-msgstr ""
+msgstr "NederÄ«ga argumenta vÄ?rtÄ«ba"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Vidalia is already running"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia jau darbojas"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Displays this usage message and exits."
-msgstr ""
+msgstr "ParÄ?da Å¡o ar lietoÅ¡anu saistÄ«to ziÅ?ojumu, un iziet."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
-msgstr ""
+msgstr "Atiestata visus saglabÄ?tos Vidalia's iestatÄ«jumus."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
-msgstr ""
+msgstr "Iestata direktoriju, kuru Vidalia izmanto datu datnÄ?m."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
-msgstr ""
+msgstr "Iestata Vidalia's pid-datnes nosaukumu un atraÅ¡anÄ?s vietu."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
-msgstr ""
+msgstr "Iestata Vidalia's žurnÄ?ldatnes nosaukumu un atraÅ¡anÄ?s vietu."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
-msgstr ""
+msgstr "Iestata Vidalia's žurnÄ?la uzskaites izteiksmes plaÅ¡umu."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets Vidalia's interface style."
-msgstr ""
+msgstr "Iestata Vidalia saskarnes stilu."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets Vidalia's language."
-msgstr ""
+msgstr "Iestata Vidalia valodu."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Vidalia Usage Information"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia's lietoÅ¡anas informÄ?cija"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Unable to open log file '%1': %2"
-msgstr ""
+msgstr "NeizdevÄ?s atvÄ?rt žurnÄ?la datni '%1': %2"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Value required for parameter :"
-msgstr ""
+msgstr "JÄ?norÄ?da parametra vÄ?rtÄ«ba:"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid language code specified:"
-msgstr ""
+msgstr "NorÄ?dÄ«ts nederÄ«gs valodas kods:"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid GUI style specified:"
-msgstr ""
+msgstr "NorÄ?dÄ«ts nederÄ«gs grafiskÄ?s lietotÄ?ja saskarnes jeb GLS stils:"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid log level specified:"
-msgstr ""
+msgstr "NorÄ?dÄ«ts nederÄ«gs žurnÄ?la lÄ«menis:"
msgctxt "Vidalia"
msgid ""
"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n"
"\n"
"Would you like to continue starting Vidalia?"
-msgstr ""
+msgstr "IespÄ?jams, ka cits Vidalia's process jau darbojas. Ja, patiesÄ«bÄ?, cits Vidalia process nedarbojas, varat izvÄ?lÄ?ties turpinÄ?t.\n\nVai vÄ?laties turpinÄ?t uzsÄ?kt Vidalia darbÄ«bu?"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 secs"
-msgstr ""
+msgstr "%1 sek"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 B/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 B/s"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 KB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 KB/s"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 MB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 MB/s"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 GB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 GB/s"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 days"
-msgstr ""
+msgstr "%1 dienas"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 hours"
-msgstr ""
+msgstr "%1 stundas"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 mins"
-msgstr ""
-
-
+msgstr "%1 min"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/my/vidalia_my.po b/src/vidalia/i18n/po/my/vidalia_my.po
index 13690fd..54b3330 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/my/vidalia_my.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/my/vidalia_my.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-11 04:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Thura Hlaing <trhura@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Vidalia 0.2.0"
-msgstr "á??á?®á??á?«á??á?®á??á?¬ á??.á??.á??"
+msgstr "Vidalia 0.2.0"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Tor 0.2.0.32"
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "Tor 0.2.0.32"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Qt 4.4.2"
-msgstr "á??á?»á?°á??á?® á??.á??.á??"
+msgstr "Qt 4.4.2"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "'%1' is not a valid IP address."
-msgstr "'%1' á??á??á?º á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?·á?º á?¡á?á?¯á??á?ºá??á?®á??á?á??á?ºá??á?¬ á??á??á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "'%1' á??á??á?º á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á?¬ IP á??á?á??á?ºá??á?¬ á??á??á?¯á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
@@ -47,43 +47,43 @@ msgstr "'á??á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?º' á?¡á??á??á?ºá??á?¼á?¯á??á?»á??á?ºá??á?á?¯
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select Tor Configuration File"
-msgstr "Tor á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?»á??á?¾á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Tor á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?»á??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "File Not Found"
-msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯ á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á??á?½á?±á?·á??á?¾á?á??á?«á??"
+msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯ á??á?¾á?¬á??á??á?½á?±á?·á??á?«"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr "%1 á??á??á?¾á?á??á?«á?? á??á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?®á?¸á??á?á?¯á??á?«á??á??á?¬á?¸ ?"
+msgstr "%1 á??á??á?¾á?á??á?«á?? á??á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?®á?¸á??á?á?¯á??á??á?¬á?¸?"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Failed to Create File"
-msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??á?®á?¸á??á?¾á?¯ á??á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á?á?¯á??á?º á??á??á?ºá??á?®á?¸á?? á??á??á??á?«"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to create %1 [%2]"
-msgstr " %s: %s á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?®á?¸á?? á??á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "%1 [%2] á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?®á?¸á?? á??á??á??á?«"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
-msgstr "To á??á?±á??á?¬á?¡á??á?½á??á?º á??á?¯á?¶á?¸á??á??á?º á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?¯á??á?á?¯á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "To á??á?±á??á?¬á?? á??á?¯á?¶á?¸á??á??á?º á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á?¯á??á?á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to remove Tor Service"
-msgstr "Tor á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¯á??á?º á??á??á??á?«á??"
+msgstr "Tor á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¯á??á?º á??á??á??á?«"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to install Tor Service"
-msgstr "Tor á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá?¸á??á??á?·á?ºá??á??á??á?«á??"
+msgstr "Tor á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá?·á??á??á??á?«"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
-msgstr "Tor á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá?¸á??á??á?·á?ºá??á?½á??á?ºá?¸á??á??á?º á??á?®á??á?«á??á?®á??á?¬á??á?á?¯ á??á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Vidalia á??á??á?º Tor á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá?¸ á??á??á??á?ºá?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?±á?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Authentication:"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¼á??á?ºá?¸ -"
+msgstr "á?¡á??á??á?ºá??á?¼á?¯á??á?¼á??á?ºá?¸ -"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Address:"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "á??á?±á??á??á?ºá??á?á??á?ºá??á?¬ -"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "None"
-msgstr "á??á?¬á??á?¾á??á??á?½á?±á?¸"
+msgstr "á??á?¬á??á?¾á??á??á?¾á?"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Cookie"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "á??á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?º"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Randomly Generate"
-msgstr "á??á?»á??á??á?ºá?¸á??á?±á?«á??á?ºá?? á??á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á?»á??á??á?ºá?¸ á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ":"
@@ -111,27 +111,27 @@ msgstr ":"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File"
-msgstr "Tor á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?»á??á?¾á??á?ºá??á?á?¯á??á?º"
+msgstr "Tor á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?» á??á?á?¯á??á?º"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?·á?º á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?¼á??á?ºá??á?á?¯á??á?º (torrc) á??á?¾á??á?·á?ºá?¡á??á?° Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?ºá??á?á?¯ á?¡á??á??á?¼á?¯á??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?ºá?· á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?¼á??á?ºá??á?á?¯á??á?º (torrc) á??á?¾á??á?ºá?·á?¡á??á?° Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?á?¯ á??á??á??á?ºá??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?«"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select path to your configuration file"
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?¼á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯á?· á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?»á??á?á?¯á??á?ºá?¡á??á?½á??á?º á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Browse"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?«á??"
+msgstr "á??á?½á??á?ºá?·á??á?¼á??á?ºá?·á??á??á?º"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Data Directory"
-msgstr "á??á?±á??á?¬á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸"
+msgstr "á??á?±á??á?¬ á??á?á?¯á??á?ºá??á?½á?²"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
-msgstr "Tor á??á?±á?¬á?·á??á?²á??á?º á?¡á??á?½á??á?º á??á?±á?¬á?ºá??á?¼á??á?« á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?²á??á?½á??á?º á??á?±á??á?¬ á??á?á??á?ºá?¸á??á?«á??"
+msgstr "Tor á??á?±á?¬á?·á??á?²á??á?º á?¡á??á?½á??á?º á??á?±á??á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?« á??á?á?¯á??á?ºá??á?½á?²á??á?½á??á?º á??á?á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á??á?º"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Tor á??á?á??á?ºá?¸á??á?»á?¯á??á?ºá??á?¾á?¯"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
-msgstr "TCP á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯ (ControlPort) á??á?á?¯ á??á?¯á?¶á?¸á??á?«á??"
+msgstr "TCP á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯ (ControlPort) á??á?á?¯ á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á??á?º"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Path:"
@@ -151,15 +151,15 @@ msgstr "á??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ -"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
-msgstr "Unix á??á?á?¯á??á?á??á?ºá?¸á??á?±á?¬á?·á??á??á?º (ControlSocket) á?¡á?¬á?¸ á??á?¯á?¶á?¸á??á?«á??"
+msgstr "Unix á??á?á?¯á??á?á??á?ºá?¸á??á?±á?¬á?·á??á??á?º (ControlSocket) á?¡á?¬á?¸ á??á?¯á?¶á?¸á??á??á?º"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Edit current torrc"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?¾á? torrc á??á?á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?¾á? torrc á??á?á?¯ á??á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
-msgstr "á??á?¾á??á?ºá??á??á?º - á??á??á?ºá??á?¾á? load á??á?¯á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?¾á?á??á??á?·á?º torrc á??á?á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á?á??á?·á?ºá??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á?¾á??á?ºá??á?»á??á?º - á??á??á?ºá??á??á?±á?¬ á??á?½á??á?ºá?·á??á?¬á?¸á??á?±á?¬ torrc á??á?á?¯ á??á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?ºá??á?±á?¸á??á?á??á?ºá?·á??á??á?ºá??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "ControlSocket path doesn't exist."
@@ -169,17 +169,17 @@ msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor configuration file location contains characters that "
"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr "á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?·á?º Tor á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?»á??á?¾á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á??á?¬á??á?½á??á?º á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá??á?¾á? á?? á??á??á?º á??á?¬á??á?¯á?¶á?¸ á??á?¯á??á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á??á??á?ºá??á?½á??á?º á??á??á?±á?¬á?ºá??á?¼á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?·á?º á??á?¬á??á?¯á?¶á?¸á??á?»á?¬á?¸ á??á?«á??á??á?ºá??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?ºá?· Tor á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?» á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á??á?¬á?? á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá?¸ 8-bit á??á?¬á??á?¯á?¶á?¸ á??á?¬á??á?¾á??á?ºá??á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á?á?¯á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?¼á?¯á??á?±á?¬ á??á?¬á??á?¯á?¶á?¸á??á?»á?¬á?¸ á??á?«á??á?¾á?á??á??á?ºá??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
" represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr "á??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?¬ Tor á??á?±á??á?¬ á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?±á??á?¬á??á?½á??á?º á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá??á?¾á? á?? á??á??á?º á??á?¬á??á?¼á?¯á??á?ºá??á??á??á?ºá??á?½á??á?º á??á?±á?¬á?ºá??á?¼á?? á??á??á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?·á?º á?¡á??á?¹á??á??á?¬á??á?»á?¬á?¸ á??á?«á??á??á?ºá??á?±á??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?ºá?· Tor á??á?±á??á?¬ á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á?±á??á?¬á?? á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá?¸ 8-bit á??á?¬á??á?¯á?¶á?¸ á??á?¬á??á?¾á??á?ºá??á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á?á?¯á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?¼á?¯á??á?±á?¬ á??á?¬á??á?¯á?¶á?¸á??á?»á?¬á?¸ á??á?«á??á?¾á?á??á??á?ºá??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Warning"
-msgstr "á??á??á?á??á?¼á?¯á??á??á?º"
+msgstr "á??á??á?á??á?±á?¸á??á?»á??á?º"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
@@ -187,11 +187,11 @@ msgstr "á??á??á?ºá??á??á?º torrc á??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
-msgstr "Tor á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?¼á??á?ºá??á?á?¯á??á?º (torrc) -- á??á?á?¯á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á?¡á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸ (*)"
+msgstr "Tor á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?¼á??á?ºá??á?á?¯á??á?º (torrc) -- á??á?á?¯á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ á?¡á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸ (*)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a file to use for Tor socket path"
-msgstr "Tor á??á?±á?¬á?·á??á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á?¡á??á?½á??á?º á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?º á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Tor á??á?±á?¬á?·á??á??á?º á??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?½á??á?º á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?º á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Configure ControlPort automatically"
@@ -202,14 +202,14 @@ msgid ""
"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
"ControlPort automatically\" option."
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?º ControlPort á?¡á??á?½á??á?º á?¡á??á?á?¯á?¡á??á?»á?±á?¬á??á?ºá??á?¯á?¶á??á?¶á??á?»á??á?¾á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¼á?®á?¸á??á?¼á?®á?? á??á?á?¯á?·á??á?±á?¬á?º á??á?±á??á?¬á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¶á?·á??á?¬á?¸á??á?«á?? á??á?»á?±á?¸á??á?°á?¸á??á?¼á?¯á?? á??á?±á??á?¬á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?¯á??á?á?¯ á??á??á?·á?ºá??á?«á?? á??á?á?¯á?·á??á??á?¯á??á?º \"ControlPort á??á?á?¯ á?¡á??á?á?¯á?¡á??á?»á?±á?¬á??á?º á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?»á??á?¾á??á?ºá??á?«\" á??á?á?¯á??á??á?·á?º á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á??á?¬á??á?á?¯ á?¡á??á?¾á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?¼á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá??á??á?º ControlPort á?¡á??á?½á??á?º á?¡á??á?á?¯á?¡á??á?»á?±á?¬á??á?º á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?»á??á?¾á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¼á?®á?¸á??á?¼á?®á?? á??á?á?¯á?·á??á?±á?¬á?º á??á?±á??á?¬á??á?á?¯á??á?º á??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¶á?·á??á?¬á?¸á??á?«á?? á??á?»á?±á?¸á??á?°á?¸á??á?¼á?¯á?? á??á?±á??á?¬ á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á?¯á??á?á?¯ á??á??á?ºá?·á??á?«á?? á??á?á?¯á?·á??á??á?¯á??á?º \"ControlPort á??á?á?¯ á?¡á??á?á?¯á?¡á??á?»á?±á?¬á??á?º á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?»á??á?¾á??á?ºá??á??á?º\" á??á?á?¯á??á??á?ºá?· á??á?½á?±á?¸á??á??á?¬á??á?á?¯ á??á?¼á?¯á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
"\n"
"You may need to remove it manually."
-msgstr "Tor á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á?®á??á?«á??á?®á??á?¬ á??á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??\ná??á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á??á??á?ºá??á?¼á??á?·á?º á??á?®á??á?«á??á?®á??á?¬á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á?á?¯á?¡á??á?ºá??á??á?ºá??"
+msgstr "Vidalia á??á??á?º Tor á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á??á?±á?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??\ná??á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯á??á?º á??á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á?á?¯á?¡á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Language"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "á??á?¬á??á?¬á??á??á?¬á?¸"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose the language used in Vidalia"
-msgstr "Vidalia á??á?½á??á?º á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?·á?º á??á?¬á??á?¬á??á??á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Vidalia á??á?½á??á?º á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?ºá?· á??á?¬á??á?¬á??á??á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Style"
@@ -225,28 +225,28 @@ msgstr "á??á??á?á?¯á??á?º"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose Vidalia's interface style"
-msgstr "Vidalia á?? á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?¬á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?®á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Vidalia á?? á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?¬ á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?®á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
-msgstr "á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?·á?º á??á?¬á??á?¬á??á??á?¬á?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?á?¯á??á?¾á?¯ á??á?á?¯ á??á??á?º á??á??á?º Vidalia á??á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Vidalia á??á??á?º á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?ºá?· á??á?¬á??á?¬á??á??á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á?½á??á?ºá?·á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "AppearancePage"
msgid ""
"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
-msgstr "á??á??á??á?º á?¡á?á?¯á??á?ºá??á?½á??á?º á??á?á??á?ºá??á?¼á?á?¯á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ (Vidalia á??á?á?¯ á?¡á??á??á?¾ á??á?¼á??á?ºá?? á??á?±á?¬á?¡á??á?« á?¡á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á?¡á??á?²á??á?»á?¬á?¸á??á??á?º á?¡á??á?»á?á?¯á?¸á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á?á??á?·á?ºá??á??á?ºá??)"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?¯á?¶á?¸ á?¡á?á?¯á??á?ºá??á?½á??á?º á?¦á?¸á??á?¬á?¸á??á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ (Vidalia á??á?á?¯ á??á??á?º á??á??á??á?ºá??á??á?ºá?·á?¡á??á?« á?¡á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á?¡á??á?²á??á?»á?¬á?¸ á?¡á??á?»á?á?¯á?¸á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
-msgstr "Tray á?¡á?á?¯á??á?ºá??á?½á??á?º á??á?¾á??á?·á?º Dock á?¡á?á?¯á??á?ºá??á?½á??á?º á??á?á?¯á?·á??á?á?¯ á??á?¼á??á?«á?? (á??á?°á??á?¡á??á?á?¯á??á?ºá?¸)"
+msgstr "Tray á?¡á?á?¯á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?· Dock á?¡á?á?¯á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?á?¯ á??á?¼á??á??á?º (á??á?°á??á?¡á??á?á?¯á??á?ºá?¸)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Tray Icon"
-msgstr "Tray á??á?¯á?¶á??á??á?ºá?¹á??á?±á??á??á?á?¯ á??á?»á?±á?¬á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Tray á??á?¯á?¶á??á??á?ºá?¹á??á?±á??á??á?á?¯ á??á?»á?±á?¬á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Dock Icon"
-msgstr "á??á?±á?«á??á?º á??á?¯á?¶á??á??á?ºá?¹á??á?±á??á??á?á?¯ á??á?»á?±á?¬á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Dock á??á?¯á?¶á??á??á?ºá?¹á??á?±á??á??á?á?¯ á??á?»á?±á?¬á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
@@ -254,19 +254,19 @@ msgstr "á??á??á??á?ºá?¸á?? - "
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Hide Settings"
-msgstr "á??á??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?»á?±á?¬á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á?»á?á??á?ºá??á?¾á?á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯â?? á??á?»á?±á?¬á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Show Settings"
-msgstr "á??á??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?¼á??á?«á??"
+msgstr "á??á?»á?á??á?ºá??á?¾á?á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?¼á??á??á?º"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Bridge á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?¾á?¯ á?¡á??á?¾á??á?ºá??á?»á?¯á??á?º"
+msgstr "Tor Bandwidth á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?¾á?¯"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
-msgstr "á??á?°á??á?¡á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?±á??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á?¼á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Receive Rate"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "á??á?±á?¸á??á?á?¯á?·á??á?¾á?¯á??á?ºá?¸"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Always on Top"
-msgstr "á?¡á??á?¼á?²á??á??á?ºá?¸ á?¡á??á?±á?«á?ºá??á?¯á?¶á?¸á??á?¾á?¬ á??á?¬á?¸á??á?«á??"
+msgstr "á?¡á??á?¼á?²á??á??á?ºá?¸ á??á?á??á?ºá??á?½á??á?º á??á?¬á?¸á??á?¾á?á??á??á?º"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Style"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "á??á??á?á?¯á??á?º"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
-msgstr "á??á?¼á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?ºá?¸á??á?¼á??á??á?¬á?¸á?? á??á?«á?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?¾á?¯ á??á?á?¯ á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?²á??á?«á??"
+msgstr "á??á?¼á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?ºá?¸á??á?¼ á??á??á?¬á?¸á?? á??á?«á?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?¾á?¯ á?¡á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á?¡á??á?²á??á?»á?¬á?¸"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "100"
@@ -298,39 +298,39 @@ msgstr "% á?¡á??á??á?ºá?¸á??á?±á?¬á??á?ºá??á?½á??á?ºá?¸á??á?¾á?¯á??á?ºá?¸"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Save"
-msgstr "á??á?á??á?ºá?¸á??á?¬á?¸"
+msgstr "á??á?á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á??á?º"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
-msgstr "á??á?±á??á?±á?¬á?·"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?º"
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
-msgstr "HTTPS bridge á??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?¾á?¯á??á?á?¯ á?¡á??á??á?¼á?¯á??á?±á??á?² .... "
+msgstr "HTTPS bridge á??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?¾á?¯á??á?á?¯ á?¡á??á??á?¼á?¯á??á?±á??á??á?º..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "%1:%2 á??á?á?¯á?· á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á??á?² ..."
+msgstr "%1:%2 á??á?á?¯á?· á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á??á??á?º..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
-msgstr "bridge á??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?½á??á?º HTTPS á??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?»á??á?ºá??á??á?ºá??á?¯á??á?á?¯ á??á?±á?¸á??á?á?¯á?·á??á?±á??á?² ... "
+msgstr "bridge á??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?½á??á?º HTTPS á??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?¾á?¯ á??á??á?ºá??á?¯ á??á?±á?¸á??á?á?¯á?·á??á??á??á?º..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Downloading a list of bridges..."
-msgstr "Bridgeá??á?»á?¬á?¸á??á?¬á??á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?º á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á?±á??á?² ..."
+msgstr "Bridges á??á?¬á??á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?º á??á?½á?²á??á?±á??á??á?º..."
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Downloading Bridges"
-msgstr "Bridgeá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?ºá??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgstr "Bridges á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?º á??á?½á?²á??á?±á??á??á?º..."
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Unable to download bridges: %1"
-msgstr "Bridge á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?ºá??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á?? - %1"
+msgstr "Bridge á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?º á??á?½á?²á?? á??á??á??á?« - %1"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Retrying bridge request..."
-msgstr "Bridge á??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?¾á?¯á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¶ á??á?¼á?á?¯á?¸á??á?¸á??á?¼á??á?·á?ºá??á?±á??á?² ..."
+msgstr "Bridge á??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?»á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¶ á??á?¼á?á?¯á?¸á??á?¬á?¸á??á?±á??á??á?º..."
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Country"
@@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á?¶"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "# Clients"
-msgstr "# á??á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
+msgstr "# á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?°á??á?»á?¬á?¸"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
-msgstr "á??á?±á?¬á?ºá??á?¼á??á?« á??á?á?¯á??á?ºá??á?¶á??á?»á?¬á?¸á??á?¾ á??á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?·á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á??á?º %1 á??á??á??á?ºá?¸á?? á??á??á?ºá?? relay á??á?á?¯ á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?²á?·á??á?¼á?®á?¸á??á?¼á?®á??"
+msgstr "á??á?±á?¬á?ºá??á?¼á??á?« á??á?á?¯á??á?ºá??á?¶á??á?»á?¬á?¸á??á?¾ á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?°á??á?»á?¬á?¸á??á??á?º %1 á??á??á??á?ºá?¸á?? á??á??á?ºá?? relay á??á?á?¯ á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?²á?·á??á?¼á??á?¼á?®á??"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Bridge Usage Summary"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Bridge á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?¾á?¯ á?¡á??á?¾á??á?ºá??á?»á?¯á??á?º"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Client Summary"
-msgstr "á??á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?·á?º á?¡á??á?»á??á?ºá?¸á??á?»á?¯á??á?º"
+msgstr "á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?° á?¡á??á?»á??á?ºá?¸á??á?»á?¯á??á?º"
msgctxt "Circuit"
msgid "New"
@@ -358,15 +358,15 @@ msgstr "á?¡á??á??á?º"
msgctxt "Circuit"
msgid "Open"
-msgstr "á??á?½á??á?·á?ºá??á?«"
+msgstr "á??á?½á??á?ºá?·á??á??á?º"
msgctxt "Circuit"
msgid "Building"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgstr "á?¡á??á?±á?¬á??á?ºá?¡á?¦á?¸"
msgctxt "Circuit"
msgid "Failed"
-msgstr "á??á??á??á?«á??"
+msgstr "á??á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?«"
msgctxt "Circuit"
msgid "Closed"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "á??á?á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?º"
msgctxt "Circuit"
msgid "Unknown"
-msgstr "á?¡á??á?»á?á?¯á?¸á?¡á??á??á?ºá??á??á?"
+msgstr "á?¡á??á??á?ºá??á??á?"
msgctxt "CircuitItem"
msgid "<Path Empty>"
@@ -382,23 +382,23 @@ msgstr "<á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á??á?¾á?>"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Connection"
-msgstr "á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯á??á?ºá?¸"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Status"
-msgstr "á?¡á??á?¼á?±á?¡á??á?±"
+msgstr "á?¡á??á?±á?¡á??á?¬á?¸"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Zoom to Circuit"
-msgstr "á??á?¬á?¸á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á?»á?¯á?¶á?·á??á?»á?²á?·á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á?¬á?¸á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á?»á?¯á?¶á?·á??á?»á?²á?·á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Close Circuit (Del)"
-msgstr "á??á?¬á?¸á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á?á??á?ºá??á?«á?? (Del)"
+msgstr "á??á?¬á?¸á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á?á??á?ºá??á??á?º (Del)"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Close Stream (Del)"
-msgstr "Stream á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá??á?«á?? (Del)"
+msgstr "Stream á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá??á??á?º (Del)"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "General"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "á??á?±á??á?¯á??á?»"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Network"
-msgstr "á??á?½á??á?ºá??á??á?º"
+msgstr "á??á?½á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Sharing"
@@ -414,15 +414,15 @@ msgstr "á??á?±á??á?»á?¾á??á?¼á??á?ºá?¸"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Services"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸ á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Appearance"
-msgstr "á?¡á??á?¼á??á?º"
+msgstr "á??á?¯á?¶á??á??á?ºá?¸á??á??á?¹á??á?¬á??á?º"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Advanced"
-msgstr "á?¡á??á??á?·á?ºá??á?¼á??á?·á?º"
+msgstr "á?¡á??á??á?ºá?·á??á?¼á??á?ºá?·"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Help"
@@ -430,65 +430,65 @@ msgstr "á?¡á??á?°á?¡á??á?®"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Error Saving Settings"
-msgstr "á??á??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá?¸á??á?¬á?? á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á?±á??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á?»á?á??á?ºá??á?¾á?á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ á??á?á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á?¾á?¯ á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
-msgstr "á??á??á?ºá?? %l á??á??á??á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?²á??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá?¸á??á??á?º Vidalia á??á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Vidalia á??á??á?ºá?· %l á??á?»á?á??á?ºá??á?¾á?á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á?? á??á??á??á?«á??"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Error Applying Settings"
-msgstr "á??á??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á?¬á?? á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á?»á?á??á?ºá??á?¾á?á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?»á??á?¾á?¯ á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
-msgstr "Tor á??á?á?¯á?· á??á??á?ºá?? %1 á??á??á??á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?²á??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá?¸á??á??á?º Vidalia á??á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Vidalia á??á??á?º Tor á?¡á??á?½á??á?º á??á??á?ºá?? %1 á??á?»á?á??á?ºá??á?¾á?á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?»á?? á??á??á??á?«á??"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Settings"
-msgstr "á??á??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸"
+msgstr "á??á?»á?á??á?ºá??á?¾á?á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
msgctxt "ControlConnection"
msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)"
-msgstr "Tor á??á?á?¯ á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?º Vidalia á??á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á?? (%l)"
+msgstr "Vidalia á??á??á?º Tor á??á?á?¯ á??á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?«á?? (%l)"
msgctxt "ControlConnection"
msgid "Control socket is not connected."
-msgstr "á??á?á??á?ºá?¸á??á?»á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á?·á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?«á??"
+msgstr "á??á?á??á?ºá?¸á??á?»á?¯á??á?º á??á?±á?¬á?·á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?«á??"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid "Password Required"
-msgstr "á??á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá??á?á?¯á?¡á??á?ºá??á??á?º"
+msgstr "á??á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?º á??á?á?¯á?¡á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid "Remember my password"
-msgstr "_L á??á?½á??á?ºá??á?²á?·á?¡á??á? á??á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá??á?á?¯ á??á?¾á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?«"
+msgstr "_L á??á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá??á?á?¯ á??á?¾á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?º"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
"Please enter your control password:"
-msgstr "Vidalia á??á??á?·á?º Torá??á??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á?¡á?¬á?¸á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¬á??á?½á??á?ºá??á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯á?¡á??á?ºá??á?±á??á??á?·á?º á?? á??á??á?·á?ºá?? á??á?á??á?ºá?¸á??á?»á?¯á??á?ºá??á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¡á?¬á?¸ á??á??á?·á?ºá??á?½á??á?ºá?¸á??á?« á??"
+msgstr "Vidalia á??á??á?º Tor á?? á??á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?¯ á??á?±á?¬á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?¬á??á?½á??á?º á??á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?º á??á??á?ºá??á?¯ á??á?á?¯á?¡á??á?ºá??á?±á??á??á?ºá?? á??á?á??á?ºá?¸á??á?»á?¯á??á?º á??á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?ºá?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?« -"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Control socket is not connected."
-msgstr "á??á?á??á?ºá?¸á??á?»á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á?·á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?«á??"
+msgstr "á??á?á??á?ºá?¸á??á?»á?¯á??á?º á??á?±á?¬á?·á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?«á??"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Error sending control command. [%1]"
-msgstr "á??á?á??á?ºá?¸á??á?»á?¯á??á?º á??á?½á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á?¬á??á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?á?¯á?·á??á?¬á?? á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º á??á?¾á?á??á?±á??á??á?ºá?? [%1]"
+msgstr "á??á?á??á?ºá?¸á??á?»á?¯á??á?º á??á?½á?¾á??á?ºá??á?¼á?¬á?¸á??á?»á??á?º â??á?±á?¸á??á?á?¯á?·á??á?¬á?? á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º á??á?¾á?á??á??á?ºá?? [%1]"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data."
-msgstr "á??á?±á??á?¬á??á??á?ºá??á?®á??á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á??á?º á??á?¼á?á?¯á?¸á??á?¬á?¸á??á?±á??á??á?ºá??á?½á??á?º á??á?±á?¬á?·á??á??á?º á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á??á??á?²á?·á??á?«á??"
+msgstr "á??á?±á??á?¬ á??á??á?ºá??á?®á??á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á??á?º á??á?¼á?á?¯á?¸á??á?¬á?¸á??á?±á??á??á?ºá??á?½á??á?º á??á?±á?¬á?·á??á??á?º á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á??á??á?«á??"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Invalid control reply. [%1]"
-msgstr "á??á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?·á?º á??á?á??á?ºá?¸á??á?»á?¯á??á?ºá??á?¾á?¯ á?¡á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?ºá??á?»á??á?º [%1]"
+msgstr "á??á?¾á?¬á?¸á??á?±á??á?±á?¬ á??á?á??á?ºá?¸á??á?»á?¯á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯á??á?ºá??á?¬ á?¡á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?ºá??á?»á??á?ºá?? [%1]"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Afghanistan"
-msgstr "á?¡á?¬á??á??á??á?ºá??á??á?ºá??á??á??á?º"
+msgstr "á?¡á?¬á??á??á??á?ºá??á??á?¹á??á??á??á?º"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Andorra"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "á?¡á??á?ºá??á?á?¯á??á?¬"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Antigua & Barbuda"
-msgstr "á?¡á??á?ºá??á?®á??á?½á?¬ á??á?¾á??á?·á?º á??á?¬á??á?°á??á?«"
+msgstr "á?¡á??á?ºá??á?®á??á?½á?¬á??á?¾á??á?ºá?· á??á?¬á??á?°á??á?«"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Argentina"
@@ -524,11 +524,11 @@ msgstr "á??á??á?¬á?¸á??á?¬á?¸á??á?º"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bangladesh"
-msgstr "á??á??á??á?ºá?¹á??á?¬á?¸á??á?±á?·á??á?¾á?º"
+msgstr "á??á??á?ºá?¹á??á??á?¬á?¸á??á?±á?·á??á?¾á?º"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Barbados"
-msgstr "á??á?¬á??á?ºá??á??á?á?¯á?·á??á?º"
+msgstr "á??á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?á?¯á??á?º"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Belarus"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "á??á?á?¯á??á?®á??á?®á?¸á??á?¬á?¸"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bosnia & Herzegovina"
-msgstr "á??á?±á?¬á?·á??á??á?®á?¸á??á?¬á?¸ á??á?¾á??á?·á?º á??á?¬á??á?®á??á?á?¯á??á?®á?¸á??á?¬á?¸"
+msgstr "á??á?±á?¬á?·á??á??á?®á?¸á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?· á??á?¬á??á?®á??á?á?¯á??á?®á?¸á??á?¬á?¸"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Botswana"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "á??á?¬á??á?®á??á?¬ á??á?¬á??á?á?¯"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Burundi"
-msgstr "á??á?°á??á?°á??á?®"
+msgstr "á??á?¬á??á?½á??á?ºá??á?®"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cambodia"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "á??á??á?¯á??á?º"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Colombia"
-msgstr "á??á?á?¯á??á??á?ºá??á?®á??á?¬"
+msgstr "á??á?á?¯á??á?¶á??á?®á??á?¬"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Comoros"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "á?¡á??á?ºá??á?º á??á?¬á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?«á?¸"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "á?¡á?®á??á?½á?±á??á?á?¯á?¸á??á?®á?¸á??á??á?º á??á?°á?¡á?®á??á?®á?¸á??á?¬á?¸"
+msgstr "á?¡á?®á??á?½á?±á??á?á?¯á?¸á??á?®á?¸á??á??á?º á??á?®á?¸á??á?®á?¸á??á?¬á?¸"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Eritrea"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "á??á?»á?±á?¬á?ºá??á?»á?®á??á?¬"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Germany"
-msgstr "á??á?»á?¬á??á??á?®"
+msgstr "á??á?»á?¬á??á??á?®"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ghana"
@@ -724,11 +724,11 @@ msgstr "á??á?½á?«á??á?®á??á?¬á??á?¬"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guinea"
-msgstr "á??á?°á?¡á?®á??á?®á?¸á??á?¬á?¸"
+msgstr "á??á?®á?¸á??á?®á?¸á??á?¬á?¸"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "á??á?°á?¡á?®á??á?®á??á?¬á?¸-á??á??á?ºá??á?¬á?¡á?°"
+msgstr "á??á?®á?¸á??á?®á?¸á??á?¬á?¸-á??á??á?ºá??á?¬á?¡á?°"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guyana"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "á??á?°á??á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Macedonia"
-msgstr "á??á?¬á??á?®á??á?á?¯á?¸á??á?®á?¸á??á?¬á?¸"
+msgstr "á??á?±á??á?®á??á?á?¯á?¸á??á?®á?¸á??á?¬á?¸"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Madagascar"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "á??á??á?±á?¸á??á?¾á?¬á?¸"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mali"
-msgstr "á??á?á??á?ºá??á?¬"
+msgstr "á??á?¬á??á?®"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Malta"
@@ -980,15 +980,15 @@ msgstr "á??á??á??á?ºá??á?«"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saint Kitts & Nevis"
-msgstr "á??á?á??á?·á?ºá??á??á?º á??á?¾á??á?·á?º á??á?®á??á??á?º"
+msgstr "á??á?á??á?ºá?·á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?· á??á?®á??á??á?º"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saint Lucia"
-msgstr "á??á?á??á?·á?ºá??á?°á??á?®á??á?¬"
+msgstr "á??á?á??á?ºá?·á??á?°á??á?®á??á?¬"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saint Vincent & the Grenadines"
-msgstr "á??á?á??á?·á?ºá??á??á?ºá?¸á??á??á?·á?º á??á?¾á??á?·á?º á??á??á?®á??á?¬á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?º"
+msgstr "á??á?á??á?ºá?·á??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?·á??á?¾á??á?ºá?· á??á??á?®á??á?¬á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?º"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Samoa"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "á??á??á?ºá??á?¬á??á?®á??á?á?¯"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sao Tome & Principe"
-msgstr "á??á?±á?¬ á??á?á?¯á??á?® á??á?¾á??á?·á?º á??á??á??á?ºá??á?®á??á??á?º"
+msgstr "á??á?±á?¬ á??á?á?¯á??á?®á??á?¾á??á?ºá?· á??á??á??á?ºá??á?®á??á??á?º"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saudi Arabia"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "á??á??á?á??á?º"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+msgstr "á??á?®á??á?á??á??á?ºá?¹á??á?¬"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sudan"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "á??á?°á??á??á?º"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Suriname"
-msgstr "á??á?°á??á?®á??á?¬á??á??á?·á?º"
+msgstr "á??á?°á??á?®á??á?¬á??á?º"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Swaziland"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "á??á?½á??á?ºá??á?«"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Trinidad & Tobago"
-msgstr "á??á??á?®á??á?®á??á??á?º á??á?¾á??á?·á?º á??á?á?¯á??á?¬á??á?á?¯"
+msgstr "á??á??á?®á??á?®á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?· á??á?á?¯á??á?¬á??á?á?¯"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tunisia"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "á??á?°á??á??á?®"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Turkmenistan"
-msgstr "á??á?¬á?·á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á??á??á?º"
+msgstr "á??á?¬á?·á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?¹á??á??á??á?º"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tuvalu"
@@ -1284,33 +1284,33 @@ msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Submit a Crash Report"
-msgstr "á??á?»á??á?ºá??á?®á?¸á??á?¾á?¯á??á?¼á?¡á??á?®á??á??á?ºá??á?¶á??á?¬á??á??á?ºá??á?¼á??á?«á??"
+msgstr "á??á?»á??á?ºá??á?®á?¸á??á?¾á?¯ á?¡á??á?®á??á??á?ºá??á?¶á??á?»á??á?º á??á??á?ºá??á?¼á??á??á?º"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Vidalia encountered an error and needed to close"
-msgstr "Vidalia á??á??á?º á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?ºá??á??á?ºá??á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á?±á??á?¼á?®á?¸ á??á?á??á?ºá??á??á?º á??á?á?¯á?¡á??á?ºá??á??á?ºá??"
+msgstr "Vidalia á?? á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º á??á??á?ºá??á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á?±á?«á?ºá??á?±â??á??á?¼á?®á?¸ á??á?á??á?ºá??á??á?º á??á?á?¯á?¡á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Restart Vidalia"
-msgstr "Vidalia á??á?á?¯ á?¡á??á??á?¾ á??á?¼á??á?ºá??á??á?«á??"
+msgstr "Vidalia á??á?á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á?½á??á?ºá?·á??á??á?º"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Don't Restart"
-msgstr "á?¡á?? á??á?¾ á??á?¼á??á?ºá?? á?? á??á?±á?¬á?·á??á?«á??"
+msgstr "á??á?¼á??á?ºá??á??á?½á??á?ºá?·á??"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Unable to restart Vidalia"
-msgstr "Vidalia á??á?á?¯ á?¡á??á??á?¾ á??á?¼á??á?ºá?? á?? á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Vidalia á??á?á?¯ á?¡á??á??á?¾ á??á?¼á??á?ºá??á?½á??á?ºá?·á??á??á??á?«"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia "
"manually."
-msgstr "Vidalia á??á?á?¯ á?¡á??á??á?¾ á?¡á??á?á?¯á?¡á??á?»á?±á?¬á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á??á??á?º á??á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á?? á??á?»á?±á?¸á??á?°á?¸á??á?¼á?¯á?? Vidalia á??á?á?¯ á??á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¯á?¶á?¸á?? á?¡á??á??á?¾ á??á?¼á??á?ºá??á??á?«á?? "
+msgstr "á??á?½á??á?ºá?¯á??á?ºá??á?á?¯á?·á??á??á?º Vidalia á??á?á?¯ á?¡á??á?á?¯á?¡á??á?»á?±á?¬á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á?½á??á?ºá?·á?? á??á??á??á?«á?? Vidalia á??á?á?¯ á??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á?½á??á?ºá?·á??á?«á??"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Please fill a ticket in:"
-msgstr "á??á?»á?±á?¸á??á?°á?¸á??á?¼á?¯á?? á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?á?¯ á??á?¼á??á?·á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á?»á?±á?¸á??á?°á?¸á??á?¼á?¯á?? á??á??á?ºá??á?¾á??á?º á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?º á??á?¼á??á?ºá?·á??á?±á?¸á??á?« -"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
@@ -1323,41 +1323,41 @@ msgid ""
"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
"any personally identifying information."
-msgstr "á??á?¼á?¿á??á?¬á??á?á?¯ á??á?½á?²á??á?¼á??á?ºá?¸á??á?á??á?ºá??á?¼á?¬á??á?¼á?®á?¸ á?¡á??á?¾á?¬á?¸á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º Vidalia á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¬á?¸á??á?°á??á?»á?¬á?¸á??á?¶á??á?á?¯á?· á??á?±á?¸á??á?á?¯á?·á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?·á?º á??á?»á??á?ºá??á?®á?¸á??á?¾á?¯á??á?¼á?¡á??á?®á??á??á?ºá??á?¶á??á?¬á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?®á?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?? á??á??á?ºá??á?á?¯á?·á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?·á?º á?¡á??á?®á??á??á?ºá??á?¶á??á?¬á?? á??á?¯á??á?¹á??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¬ á??á?½á?²á??á?¼á??á?ºá?¸á??á?á??á?ºá??á?¼á?¬á??á??á?·á?º á??á??á?ºá??á??á?·á?º á??á??á??á?ºá?¸á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?¾ á??á??á?«á??á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á?¼á?¿á??á?¬á??á?á?¯ á??á?½á?²á??á?¼á??á?ºá?¸á??á?á??á?ºá??á?¼á?¬á??á?¼á?®á?¸ á?¡á??á?¾á?¬á?¸á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º Vidalia á??á?á?¯ á??á?®á??á??á?ºâ??á??á??á?ºá??á?®á?¸á??á?°á??á?»á?¬á?¸á??á?¶ á??á?±á?¸á??á?á?¯á?·á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á?»á??á?ºá??á?®á?¸á??á?¾á?¯ á?¡á??á?®á??á??á?ºá??á?¶á??á?¬á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?®á?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á?¼á?®á?? á??á??á?ºá??á?á?¯á?·á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?· á?¡á??á?®á??á??á?ºá??á?¶á??á?¬á?? á??á?¯á??á?¹á??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¸ á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ á??á??á?«á??á?¾á?á??á?«á??"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"with a description of what you were doing before the application crashed, "
"along with the following files corresponding to the crash report:"
-msgstr "á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?»á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?º á??á?»á??á?ºá??á??á?½á?¬á?¸á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?±á??á?²á?·á??á??á?ºá??á?á?¯á??á?±á?¬á?ºá??á?¼á??á?»á??á?ºá??á?¾á??á?·á?ºá?¡á??á?° á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?¼á?¡á??á?®á??á??á?ºá??á?¶á??á?¬á??á?¾á??á?·á?ºá?¡á??á?¬á?¸á??á?°á??á?¼á??á?ºá??á??á?·á?º á??á?±á?¬á?ºá??á?¼á??á?«á??á?á?¯á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?¾á??á?·á?ºá?¡á??á?° -"
+msgstr "á?¡á??á?¹á??á??á?®á??á?±á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸ á??á??á?»á??á?ºá??á?®á??á?® á??á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?²á?·á??á?±á?¬ á??á?±á?¬á?ºá??á?¼á??á?»á??á?ºá??á?á?¯ á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?² á??á?»á??á?ºá??á?®á?¸á??á?¾á?¯á??á?¾á??á?ºá?· á??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?«á??á?á?¯á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?° á??á?±á?«á?ºá??á?¼á??á?»á??á?º-"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Executables (*.exe)"
-msgstr "á??á??á?á?¯á??á??á??á?ºá?¡á??á??á?¼á?¯á??á??á?¬á??á?»á?¬á?¸ (*.exe)"
+msgstr "á??á??á?á?¯á??á??á??á?º á??á?½á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?á?¯á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ (*.exe)"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Path to Tor"
-msgstr "Tor á??á?á?¯á?· á??á?½á?¬á?¸á??á?¬ á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Tor á??á?¶ á??á?½á?¬á?¸á??á?¬ á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Proxy Executable"
-msgstr "á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?®á?¡á??á?»á?á?¯á?¸á?¡á??á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?® á??á?½á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á??á?º"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "You must specify the name of your Tor executable."
-msgstr "á??á??á?ºá?? Tor á??á??á?á?¯á??á??á??á?ºá?¡á??á??á?¼á?¯á??á??á?¬á?? á?¡á??á??á?º á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á??á??á?ºá??"
+msgstr "Tor á??á??á?á?¯á??á??á??á?º á??á?½á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á??á?á?¯á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á??á??á?ºá??"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start Vidalia when my system starts"
-msgstr "á??á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?¬á??á?±á?¬á?¡á??á?« Vidalia á??á?á?¯ á?¡á??á??á?¼á?¯á??á?«á??"
+msgstr "á??á?½á??á?ºá??á?»á?°á??á?¬ á??á??á?ºá??á?¬á??á?±á?¬á?¡á??á?« Vidalia á??á?á?¯ á??á??á?½á??á?ºá?·á??á?«"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Browse"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?«á??"
+msgstr "á??á?½á??á?ºá?·á??á?¼á??á?ºá?·á??á??á?º"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "á??á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?¬á??á?±á?¬á?¡á??á?« Vidalia á??á?á?¯ á?¡á??á??á?¼á?¯á??á?«á??"
+msgstr "Vidalia á??á??á?ºá??á?¬á??á?±á?¬á?¡á??á?« Tor á??á?á?¯ á??á??á?½á??á?ºá?·á??á?«"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
@@ -1365,43 +1365,43 @@ msgstr "Tor"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Proxy Application (optional)"
-msgstr "_F á??á?á?¯á??á?« á??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ (á??á??á?½á?±á?¸á??á??á?ºá?¸á??):"
+msgstr "á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?® á??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ (á??á?á?¯á?¡á??á?ºá??á?»á?¾á??á?º) -"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start a proxy application when Tor starts"
-msgstr "Tor á??á??á??á?ºá??á?»á?¾á??á?º á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?® á?¡á??á??á?®á??á?±á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸á?¡á?¬á?¸á??á??á?«"
+msgstr "Tor á??á??á?ºá??á?¬á??á?±á?¬á?¡á??á?« á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?½á??á?ºá?·á??á?«"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Proxy Application Arguments:"
-msgstr "á?¤á?¡á??á?¹á??á??á?®á??á?±á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?¬á??á?¬á??á?¼á??á?ºá??á??á?º..."
+msgstr "á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?® á?¡á??á?¹á??á??á?®á??á?±á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸ á??á?¼á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ -"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Software Updates"
-msgstr "á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?ºá?¡á??á??á?·á?ºá??á?¼á?¾á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸"
+msgstr "á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?² á??á?½á??á?ºá?¸á??á?¶á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check for new software updates automatically"
-msgstr "á??á?±á?¬á?·á??á?²á??á?ºá?¡á??á??á?·á?ºá??á?¼á?¾á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á?¡á??á?á?¯á?¡á??á?»á?±á?¬á??á?º á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?«á??"
+msgstr "á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?² á??á?½á??á?ºá?¸á??á?¶á??á?»á??á?º á?¡á??á??á?ºá??á?á?¯ á?¡á??á?á?¯á?¡á??á?»á?±á?¬á??á?º á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á??á?º"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
-msgstr "á??á??á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á??á?º"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?¹á??á??á?·á?º á??á?»á?¾á??á?º %1 á??á?®á??á?á?¯á??á?á?¯á??á?º"
+msgstr "á??á??á?ºá??á??á?¹á??á??á?ºá?·á??á?»á?¾á??á?º %1 KB"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 á??á?®á??á?á?¯á??á?á?¯á??á?º"
+msgstr "%1 KB"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 MB"
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?¹á??á??á?·á?ºá??á?»á?¾á??á?º %1 á??á??á?¹á??á?«á??á?á?¯á??á?º"
+msgstr "%1 MB"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 GB"
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?¹á??á??á?·á?ºá??á?»á?¾á??á?º %1 á??á??á?ºá??á?«á??á?á?¯á??á?º"
+msgstr "%1 GB"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "Recv:"
@@ -1413,23 +1413,23 @@ msgstr "á??á?±á?¸á??á?á?¯á?·á??á?¼á?®á?¸ - "
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
-msgstr "á??á?¼á??á?·á?ºá??á?½á??á?ºá?¸á??á??á?·á?º XML á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?±á?¬ á?¡á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á?¡á??á?¬á??á?»á?¬á?¸ á??á?¬á??á?½á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?¯ á??á??á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á?±á?¸á??á?¬á?¸á??á?±á?¬ XML á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º á?¡á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á?¡á??á?¬á??á?»á?¬á?¸ á??á?«á??á?¾á?á??á?±á?¬ á??á?¬á??á?½á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá?¸ á?¡á??á?¾á??á?º á??á??á?¯á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search reached end of document"
-msgstr "á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?¾á?¯á??á??á?º á??á?¬á??á?½á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá?¸á?? á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á? á??á?±á?¬á??á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?¾á?¯á??á??á?º á??á?¬á??á?½á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá?¸á?? á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á? á??á?±á?¬á??á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á?¼á?®"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search reached start of document"
-msgstr "á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?¾á?¯á??á??á?º á??á?¬á??á?½á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá?¸á?? á?¡á??á??á?á?¯á?· á??á?±á?¬á??á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?¾á?¯á??á??á?º á??á?¬á??á?½á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá?¸á?? á?¡á?? á??á?±á?¬á??á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á?¼á?®"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Text not found in document"
-msgstr "á??á?¬á??á?½á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá?¸á??á?²á??á?½á??á?º á??á?¬á??á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?¾á?¬á??á??á?½á?±á?·á??á?«á??"
+msgstr "á??á?¬á??á?½á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá?¸á??á?²á??á?½á??á?º á??á?¬á??á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?¾á?¬á??á??á?½á?±á?·á??á?«"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Found %1 results"
-msgstr "á??á??á??á?º %1 á??á?¯ á??á?á?¯ á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?½á?±á?·á??á?¾á?á??á?²á?·á??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á??á??á?º %1 á??á?¯ á??á?á?¯ á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?½á?±á?·á??á?¾á?á??á?²á?·á??á??á?º"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Vidalia Help"
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "á??á?±á?¬á??á?ºá??á?á?¯á?·"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to previous page (Backspace)"
-msgstr "á??á??á??á?º á??á?¬á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬ á??á?á?¯á?· á??á?½á?±á?·á??á?«á?? (Backspace)"
+msgstr "á??á??á??á?º á??á?¬á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?á?¯á?· á??á?½á?±á?·á??á??á?º (Backspace)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Backspace"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "á?¡á??á?¾á?±á?·á??á?á?¯á?·"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to next page (Shift+Backspace)"
-msgstr "á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?á?¯á?· á??á?½á?±á?·á??á?«á?? (Shift+Backspace)"
+msgstr "á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?á?¯á?· á??á?½á?±á?·á??á??á?º (Shift+Backspace)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Shift+Backspace"
@@ -1461,11 +1461,11 @@ msgstr "Shift+Backspace"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Home"
-msgstr "á?¡á?á??á?ºá??á?á??á?ºá??á?¬"
+msgstr "á??á??á?ºá?? á??á?¬á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)"
-msgstr "á??á?°á??á??á?¬á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?á?¯á?· á??á?½á?±á?·á??á?«á?? (Ctrl+H)"
+msgstr "á??á??á?ºá?? á??á?¬á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?á?¯á?· á??á?½á?±á?·á??á??á?º (Ctrl+H)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Ctrl+H"
@@ -1473,11 +1473,11 @@ msgstr "Ctrl+H"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find"
-msgstr "á??á?¾á?¬"
+msgstr "á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á??á?º"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?¾á?á??á?¬á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?±á?«á?ºá??á?¾á? á??á??á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸ (á??á?á?¯á?·) á??á??á?¬á?¸á??á?¯ á??á??á?ºá??á?¯á??á?¯ á?¡á??á?½á??á?º á??á?¾á?¬á??á?«á?? (Ctrl+F)"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?¾á? á??á?¬á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?±á?«á?ºá?? á??á?¬á??á?¯á?¶á?¸ á??á??á?ºá??á?¯á?¶á?¸ (á??á?á?¯á?·) á??á??á?¬á?¸á??á?¯ á??á??á?ºá??á?¯ á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á??á?º (Ctrl+F)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Ctrl+F"
@@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Close"
-msgstr "á??á?á??á?ºá??á?á??á?ºá?¸"
+msgstr "á??á?á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Close Vidalia Help"
-msgstr "Vidalia á?¡á??á?°á?¡á??á?®á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Vidalia á?¡á??á?°á?¡á??á?®á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Esc"
@@ -1497,27 +1497,27 @@ msgstr "Esc"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find:"
-msgstr "á??á?¾á?¬á??á?½á?± -"
+msgstr "á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á??á?º"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find Previous"
-msgstr "á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?º á??á?¾á?¬"
+msgstr "á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?º á??á?¾á?¬á??á??á?º"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find Next"
-msgstr "á??á?¾á?±á?·á??á??á?º á??á?¾á?¬"
+msgstr "á??á?¾á?±á?·á??á??á?º á??á?¾á?¬á??á??á?º"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "á??á?¬á??á?¯á?¶á?¸á?¡á??á?¼á?®á?¸á?¡á??á?±á?¸ á??á?½á?±á?¸á??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á?¬á??á?¯á?¶á?¸á?¡á??á?¾á?¬á?¸á??á??á?¶"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Whole words only"
-msgstr "á??á??á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸á??á??á?ºá??á?¯á??á?¯á?¶á?¸á??á?¬á??á?»á?¾á??á?º"
+msgstr "á??á??á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸ á??á??á?ºá??á?¯á??á?¯á?¶á?¸ á??á?¬á??á?»á?¾á??á?º"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Help Topics"
-msgstr "á?¡á??á?°á?¡á??á?®á??á?±á?¸ á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
+msgstr "á?¡á??á?°á?¡á??á?® á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Contents"
@@ -1525,52 +1525,52 @@ msgstr "á??á?¬á??á?á??á?¬"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search"
-msgstr "á??á?¾á?¬á??á?½á?±"
+msgstr "á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á??á?º"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Searching for:"
-msgstr "á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?á?¯á??á??á?ºá??á?¾á?¬ - "
+msgstr "á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?á?¯á??á??á?ºá?· á?¡á??á?»á??á?º -"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Found Documents"
-msgstr "á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?½á?±á?·á??á?¾á?á??á??á?·á?º á??á?¬á??á?½á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸"
+msgstr "á??á?½á?±á?·á??á?¾á?á??á??á?ºá?· á??á?¬á??á?½á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Error Loading Help Contents:"
-msgstr "á?¡á??á?°á?¡á??á?® á?¡á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á?¡á??á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á?°á??á?±á??á??á?º á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á??á?º -"
+msgstr "á?¡á??á?°á?¡á??á?® á?¡á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á?¡á??á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?½á??á?ºá?·á??á?±á??á??á?º á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º -"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Opening External Link"
-msgstr "á??á?¼á??á?ºá??á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?·á?ºá??á?á?¯ á??á?½á??á?·á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgstr "á??á?¼á??á?ºá?? á??á??á?ºá?·á??á?ºá??á?á?¯ á??á?½á??á?ºá?·á??á??á?º"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid ""
"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your "
"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
"anonymous."
-msgstr "Vidalia "
+msgstr "Vidalia á??á??á?º á??á??á?ºá?· á??á?°á?? á??á?½á??á?ºá??á??á?º á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á?? á??á?½á?±á?¸á??á?¬á?¸á??á?±á?¬ á??á??á?ºá?·á??á?ºá??á?á?¯ á??á?½á??á?ºá?·á??á?±á?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?? á?¡á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá?· á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?á?¯ Tor á??á?½á??á?ºá?·á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á?±á?¬á??á?±á?¬á??á??á?º á??á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?«á??á?? á??á??á?ºá?· á??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?»á??á?ºá??á?á?¯ â??á??á?¾á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?±á?¸á??á??á?º á??á??á?¯á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?º Vidalia á??á?á?¯ á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá??á?ºá??á??á?±á?¬á?·á??á?¬á??á?½á??á?º á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?·á?ºá??á?á?¯ á??á?½á??á?·á?ºá??á?±á??á?»á??á?ºá??á??á?¬á?¸?"
+msgstr "á??á??á?ºá??á??á?º Vidalia á??á?á?¯ á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?®á?¸ á??á??á?ºá?· á??á?½á??á?ºá??á??á?º á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?±á?«á?ºá?? á??á??á?ºá?·á??á?ºá??á??á?ºá??á?¯á??á?á?¯ á??á?½á??á?ºá?·á??á?±á??á?á?¯á??á??á?¬á?¸?"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Unable to Open Link"
-msgstr "á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?·á?ºá??á?á?¯ á??á??á?½á??á?·á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá?·á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?½á??á?ºá?·á??á?á?¯á??á?ºá??á?«"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid ""
"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
"still copy the URL and paste it into your browser."
-msgstr "á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá??á?ºá??á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?¬á??á?½á??á?º á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?·á?º á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?·á?ºá??á?á?¯ á??á?½á??á?·á?ºá??á??á?º Vidalia á??á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á?? á??á??á?ºá??á??á?º URL á??á??á?ºá??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?°á?¸á??á?°á??á?á?¯á??á?ºá??á?¼á?®á?¸ á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá??á?ºá??á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?¬á??á?½á??á?º á??á?°á?¸á??á??á?·á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¸á??á??á?ºá??"
+msgstr "Vidalia á??á??á?º á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?¬á?¸â??á??á?±á?¬ á??á??á?ºá?·á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?ºá?· á??á?½á??á?ºá??á??á?º á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?±á?«á?ºá?? á??á??á?½á??á?ºá?·á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??URL á??á?á?¯ á??á?±á?¬á?ºá??á?®á??á?°á?¸á??á?¼á?®á?¸ á??á??á?ºá?· á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?±á?«á?ºá??á?½á??á?º á??á?½á?¬á?¸á??á?°á??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¸á??á??á?ºá??"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Error opening help file:"
-msgstr "á?¡á??á?°á?¡á??á?®á??á?á?¯á??á?ºá??á?½á??á?·á?ºá??á?¬á?? á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?ºá??á?¾á?á??á??á?º - "
+msgstr "á?¡á??á?°á?¡á??á?®á??á?á?¯á??á?º á??á?½á??á?ºá?·á??á?¬á?? á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º á??á?¾á?á??á??á?º -"
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "License Information"
-msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??á??á??á?ºá?¸á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?º"
+msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "License"
@@ -1582,11 +1582,11 @@ msgstr "á??á?¯á??á?ºá??á?¼á?¯á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Debug"
-msgstr "á?¡á??á?¾á?¬á?¸á??á??á?º"
+msgstr "á?¡á??á?¾á?¬á?¸á??á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Info"
-msgstr "á??á??á??á?ºá?¸"
+msgstr "á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?º"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Notice"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "á??á??á?á??á?¼á?¯á??á??á?º"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Warning"
-msgstr "á??á??á?á??á?¼á?¯á??á??á?º"
+msgstr "á??á??á?á??á?±á?¸á??á?»á??á?º"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Error"
@@ -1602,15 +1602,15 @@ msgstr "á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º"
msgctxt "LogEvent"
msgid "Unknown"
-msgstr "á?¡á??á?»á?á?¯á?¸á?¡á??á??á?ºá??á??á?"
+msgstr "á?¡á??á??á?ºá??á??á?"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Debug"
-msgstr "á?¡á??á?¾á?¬á?¸á??á??á?º"
+msgstr "á?¡á??á?¾á?¬á?¸á??á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Info"
-msgstr "á??á??á??á?ºá?¸"
+msgstr "á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?º"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Notice"
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "á??á??á?á??á?¼á?¯á??á??á?º"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Warning"
-msgstr "á??á??á?á??á?¼á?¯á??á??á?º"
+msgstr "á??á??á?á??á?±á?¸á??á?»á??á?º"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Error"
@@ -1626,35 +1626,35 @@ msgstr "á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º"
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Unknown"
-msgstr "á?¡á??á?»á?á?¯á?¸á?¡á??á??á?ºá??á??á?"
+msgstr "á?¡á??á??á?ºá??á??á?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Start Tor"
-msgstr "Tor á??á?á?¯ á?¡á??á??á?¼á?¯á??á?«á??"
+msgstr "Tor á??á?á?¯ á??á??á?½á??á?ºá?·á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Exit"
-msgstr "á??á?½á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á?½á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bandwidth Graph"
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?·á?º á??á??á??á?ºá??á?º"
+msgstr "Bandwidth á??á??á?¬á?¸"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Message Log"
-msgstr "á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬ á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸"
+msgstr "á??á??á??á?ºá?¸ á??á?¾á??á?ºá??á?ºá?¸"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Network Map"
-msgstr "á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼ á??á?¼á?±á??á?¯á?¶"
+msgstr "á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼ á??á?¼á?±á??á?¯á?¶"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Control Panel"
-msgstr "á??á?á??á?ºá?¸á??á?»á?¯á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?±á??á?¬"
+msgstr "á??á?á??á?ºá?¸á??á?»á?¯á??á?º á??á??á??á?ºá?¸"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Settings"
-msgstr "á??á??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸"
+msgstr "á??á?»á?á??á?ºá??á?¾á?á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
msgctxt "MainWindow"
msgid "About"
@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "á?¡á??á?°á?¡á??á?®"
msgctxt "MainWindow"
msgid "New Identity"
-msgstr "á??á??á?°á??á?®á??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯á??á?½á?²á??á?¼á?¬á?¸á??á?«á??"
+msgstr "á?¡á??á?±á?¬á??á?ºá?¡á??á?¬á?¸á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Ctrl+T"
@@ -1710,75 +1710,75 @@ msgstr "Vidalia á?¡á??á?°á?¡á??á?®"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
-msgstr "Web Browser á?¡á??á?½á??á?ºá?¸á?? á??á?¯á??á?ºá??á?¶á??á?½á??á?·á?ºá??á?¬á??á?½á??á?º á??á?¼á?¿á??á?¬á??á?¾á?á??á?±á??á??á?º"
+msgstr "á??á?½á??á?ºá??á??á?º á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬ á??á??á?½á??á?ºá?·á??á?¬á??á?½á??á?º á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º á??á?¾á?á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser"
-msgstr "á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á?¡á?¬á?¸ Vidalia á?¡á??á?½á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?·á?ºá??á?¾á?¬ á??á??á??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¸á??á?«"
+msgstr "Vidalia á??á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?±á?¬ á??á?½á??á?ºá??á??á?º á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?á?¯ á??á??á?½á??á?ºá?·á??á?á?¯á??á?ºá??á?«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting IM client"
-msgstr " IM á??á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?·á?ºá??á??á??á?ºá??á?¬á??á?½á??á?ºá??á?¼á??á??á?¬á??á?¾á?á??á?±á??á??á?º"
+msgstr " IM á??á??á?á?¯á??á?ºá?¸ á??á??á?½á??á?ºá?·á??á?¬á??á?½á??á?º á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º á??á?¾á?á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
-msgstr "Vidalia á??á??á?ºIM Clientá?¡á?¬á?¸á??á?¼á??á?ºá??á?¾á?¯á?·á?¡á?¬á?¸á??á??á??á?ºá??á??á?º á??á??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?«"
+msgstr "Vidalia á??á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?±á?¬ IM Client á??á?á?¯ á??á??á?½á??á?ºá?·á??á?á?¯á??á?ºá??á?«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting proxy server"
-msgstr "á??á?¬á??á?¬á??á?á?¯á?·á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¬á??á?½á??á?º á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º á??á?¾á?á??á?±á??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?® á??á?¬á??á?¬á??á?á?¯ á??á??á?½á??á?ºá?·á??á?¬á??á?½á??á?º á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º á??á?¾á?á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
-msgstr "Vidalia á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?®á??á?¬á??á?¬á?¡á?¬á?¸á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á?· á??á??á??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?«"
+msgstr "Vidalia á??á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?±á?¬ á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?® á??á?¬á??á?¬á??á?á?¯ á??á??á?½á??á?ºá?·á??á?á?¯á??á?ºá??á?«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to a relay directory"
-msgstr "Relay á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯á?· á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgstr "Relay á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á?¯á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Establishing an encrypted directory connection"
-msgstr "á??á?¬á??á?¾á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?·á?º á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á??á?ºá??á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgstr "á??á?¬á??á?¾á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?ºá?· á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á??á?ºá??á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?±á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Retrieving network status"
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?ºá?¡á??á?¼á?±á?¡á??á?±á??á?á?¯ á??á??á?°á??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgstr "á??á?½á??á?ºá??á??á?º á?¡á??á?±á?¡á??á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á??á?°á??á?±á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading network status"
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?ºá?¡á??á?¼á?±á?¡á??á?±á??á?á?¯ á??á?½á?²á??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgstr "á??á?½á??á?ºá??á??á?º á?¡á??á?±á?¡á??á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?½á??á?ºá?·á??á?±á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading authority certificates"
-msgstr "á??á?¯á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?½á??á?·á?ºá?¡á??á?á?¡á??á?¾á??á?ºá??á?¼á?¯á??á?½á?¾á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?±á?«á?ºá??á?°á??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgstr "á??á?¯á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?½á??á?ºá?· á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á?°á??á?±á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Requesting relay information"
-msgstr "Relay"
+msgstr "Relay á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?¶á??á?±á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading relay information"
-msgstr "Relay á??á??á??á?ºá?¸á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?½á?²á??á?°á??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgstr "Relay á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á?°á??á?±á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to the Tor network"
-msgstr "Tor á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?á?¯á?· á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgstr "Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Establishing a Tor circuit"
-msgstr "Tor á??á?¬á?¸á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?¯á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgstr "Tor á??á?¬á?¸á??á??á?º á??á??á?ºá??á?¯á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?±á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connected to the Tor network!"
-msgstr "Tor á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?á?¯á?· á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?á??á?¼á?® !"
+msgstr "Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?á?¯ á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?á??á??á?º!"
msgctxt "MainWindow"
msgid "miscellaneous"
-msgstr "á?¡á??á?»á?á?¯á?¸á??á?»á?á?¯á?¸á?¡á??á?½á?±á??á?½á?±"
+msgstr "á?¡á??á?½á?±á??á?½á?±"
msgctxt "MainWindow"
msgid "identity mismatch"
-msgstr "á??á??á?°á??á?®á??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯á??á?½á?²á??á?¼á?¬á?¸á??á?«á??"
+msgstr "á?¡á??á?±á?¬á??á?ºá?¡á??á?¬á?¸ á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?®á??á?«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "done"
@@ -1786,330 +1786,330 @@ msgstr "á??á?¼á?®á?¸á??á?½á?¬á?¸á??á?¼á?®"
msgctxt "MainWindow"
msgid "connection refused"
-msgstr "á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯ á??á?¼á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸á??á?¶á??á??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯á??á?ºá?¸ á??á??á??á?«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "connection timeout"
-msgstr "á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯ á?¡á??á?»á?á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯á??á?ºá?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "read/write error"
-msgstr "á??á?±á??á?¬ á??á??á?º/á??á?±á?¸ á??á?¬á?? á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º"
+msgstr "á?¡á??á?±á?¸/á?¡á??á??á?º á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "no route to host"
-msgstr "á?¡á?á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?»á?°á??á?¬á??á?á?¯á?·á??á?½á?¬á?¸á??á?¬ á??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á??á?¾á?á??á?«á??"
+msgstr "Host á??á?á?¯ á??á?½á?¬á?¸á??á??á?ºá?· á??á??á?ºá?¸á??á??á?¾á?á??á?«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "insufficient resources"
-msgstr "á??á??á?¯á?¶á??á?±á?¬á??á?ºá??á??á?·á?º á?¡á??á??á?ºá?¸á?¡á??á?¼á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
+msgstr "á?¡á??á??á?ºá?¸á?¡á??á?¼á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ á??á??á?¯á?¶á??á?±á?¬á??á?ºá??á?«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "unknown"
-msgstr "á?¡á??á?»á?á?¯á?¸á?¡á??á??á?ºá??á??á?"
+msgstr "á?¡á??á??á?ºá??á??á?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor is not running"
-msgstr "Tor á?¡á??á?¯á??á?ºá??á??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Tor á?¡á??á?¯á??á?º á??á??á?¯á??á?ºá??á?«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor is shutting down"
-msgstr "Tor á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá??á?±á??á?²"
+msgstr "Tor á??á?á??á?ºá??á?±á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "%s á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?±á??á??á?º"
+msgstr "Tor á??á?á?¯ á??á??á?¯ á??á?á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
-msgstr "Tor á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Tor á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Starting the Tor software"
-msgstr "Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?º á?¡á??á??á?¼á?¯á??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgstr "Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?º á??á??á?½á??á?ºá?·á??á?±á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Starting Tor"
-msgstr "Tor á?¡á??á??á?¼á?¯á??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgstr "Tor á??á?á?¯ á??á??á?½á??á?ºá?·á??á?±á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Starting Tor"
-msgstr "Tor á?¡á??á??á?¼á?¯á??á?¬á?? á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º á??á?¾á?á??á?±á??á??á?ºá??"
+msgstr "Tor á??á??á?½á??á?ºá?·á??á?¬á?? á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º á??á?¾á?á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
"name and location of your Tor executable is specified."
-msgstr "Vidalia á??"
+msgstr "Vidalia á??á??á?º Tor á??á?á?¯ á??á??á?½á??á?ºá?·á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á?? Tor á??á?½á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á??á?á?¯á??á?º á?¡á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?· á??á??á?ºá??á?±á??á?¬ á??á?¾á??á?ºá??á??á?¾á??á?º á??á?á??á?¾á?á??á??á?º á??á??á?ºá?· á??á?»á?á??á?ºá??á?¾á?á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to Tor"
-msgstr "Tor á??á?á?¯ á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgstr "Tor á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connection Error"
-msgstr "á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?½á??á?ºâ??á??á?¾á?¯á??á?á?¯á??á?ºá?¸ á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Relaying is Enabled"
-msgstr "Relay á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á??á?±á??á??á?º á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á??á?ºá??á??á?ºá?·á??á?½á?¾á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?½á??á?ºá?·á??á?¬á?¸á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Shutting Down"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?á??á?ºá??á?¬á?? á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º á??á?¾á?á??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?á??á?ºá??á?¬á?? á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º á??á?¾á?á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
-msgstr "Tor á??á?±á?¬á?·á??á?²á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?ºá??á??á?·á?ºá??á??á?º Vidalia á??á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Vidalia á??á??á?º Tor á??á?±á?¬á?·á??á?²á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á??á?ºá??á??á?ºá?·á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Unexpected Error"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á??á?¬á?¸á??á?±á?¬ á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º"
+msgstr "á??á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?±á?¬ á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Authenticating to Tor"
-msgstr "Tor á??á?á?¯á?· á?¡á??á?±á?¬á??á?ºá?¡á??á?¬á?¸á??á?¼á??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgstr "Tor á??á?á?¯ á?¡á??á??á?ºá??á?¼á?¯á??á?±á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Cookie Authentication Required"
-msgstr "á??á?½á??á?ºá??á?®á?¸ á?¡á??á?±á?¬á??á?ºá?¡á??á?¬á?¸á??á?¼á??á?¼á??á?ºá?¸ á??á?á?¯á?¡á??á?ºá??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á?½á??á?ºá??á?®á?¸ á?¡á??á??á?ºá??á?¼á?¯á??á?»á??á?º á??á??á?°á??á??á?º á??á?á?¯á?¡á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
"cookie, but Vidalia was unable to find one."
-msgstr "á?¡á??á?±á?¬á??á?ºá?¡á??á?¬á?¸á??á?¼á??á?½á??á?ºá??á?®á?¸á??á??á?«á??á??á?ºá??á??á?·á?º á?¡á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á?¡á??á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?á?¯á?·á??á?½á?¾á??á?ºá??á??á?º Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?ºá??á??á?º Vidalia á??á?á?¯ á??á?á?¯á?¡á??á?ºá??á??á?ºá?? á??á?á?¯á?·á??á?±á?¬á?º Vidalia á??á??á?º á?¡á??á?±á?¬á??á?ºá?¡á??á?¬á?¸á??á?¼á??á?½á??á?ºá??á?®á?¸á??á??á?ºá??á?¯á??á?á?¯á??á??á?º á??á?¾á?¬á??á??á?½á?±á?·á??á?»á?±á??"
+msgstr "Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?ºá??á??á?º á?¡á??á??á?ºá??á?¼á?¯á??á?²á?· á??á?½á??á?ºá??á?®á?¸á??á?¡á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á?¡á??á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?±á?¸á??á?á?¯á?·á??á??á?º Vidalia á??á?á?¯ á??á?á?¯á?¡á??á?ºá??á??á?ºá?? á??á?á?¯á?·á??á?±á?¬á?º Vidalia á??á?á?¯ á??á?¾á?¬á??á??á?½á?±á?·á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
-msgstr "'control_auth_cookie' á??á?á?¯á??á?ºá?¡á??á?½á??á?º á??á??á?·á?ºá??á?¬á??á?¬á??á??á?º á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯á??á?«á??á??á?¬á?¸?"
+msgstr "'control_auth_cookie' á??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯á??á?º á??á?½á??á?ºá?·á??á?¼á??á?ºá?·á??á?á?¯á??á??á?¬á?¸?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Data Directory"
-msgstr "á??á?±á??á?¬á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸"
+msgstr "á??á?±á??á?¬ á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)"
-msgstr "á??á?½á??á?ºá??á?®á?¸á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá?¸á??á?»á?¯á??á?ºá??á?«á?? (control_auth_cookie)"
+msgstr "á??á?½á??á?ºá??á?®á?¸á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá?¸á??á?»á?¯á??á?ºá??á??á?º (control_auth_cookie)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Registering for Events"
-msgstr "á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?½á??á?º á??á?¾á??á?ºá??á?¯á?¶á??á??á?ºá??á?¬á?? á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º á??á?¾á?á??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?¾á??á?ºá??á?¯á?¶á??á??á?ºá??á?¬á??á?½á??á?º á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º á??á?¾á?á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features "
"may be unavailable."
-msgstr "á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá?¡á??á?»á?á?¯á?·á?¡á??á?½á??á?º á??á?¬á??á??á?ºá?¸á??á?½á??á?ºá?¸á??á??á?º Vidalia á??á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á?? Vidalia á?? á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á?±á?¬á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?»á?¬á?¸á??á??á?º á??á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??"
+msgstr "Vidalia á??á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?»á?á?¯á?·á??á?á?¯ á??á?¬á??á??á?ºá?¸á??á??á?½á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á?? Vidalia á??á?¡á??á?ºá?¹á??á?«á??á??á?º á?¡á??á?±á?¬á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á??á?¾á?á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Authentication Error"
-msgstr "á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?¾á?¯"
+msgstr "á?¡á??á??á?ºá??á?¼á?¯á??á?»á??á?º á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Tor á??á?±á?¬á?·á??á?²á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?ºá??á??á?·á?ºá??á??á?º Vidalia á??á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Vidalia á??á??á?º Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?á?¯ á?¡á??á??á?ºá??á??á?¼á?¯á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á?? (%1)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?á??á?ºá?¸á??á?»á?¯á??á?ºá??á?±á?«á??á?ºá?? á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?¾á?¯á?·á??á??á?ºá??á??á?ºá?¡á?¬á?¸ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?«"
+msgstr "á??á??á?ºá?· á??á?á??á?ºá?¸á??á?»á?¯á??á?º port á?¡á??á??á?ºá??á?¼á?¯á??á?¾á?¯ á??á?»á?á??á?ºá??á?¾á?á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?«á??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
-msgstr "Tor á?¡á??á??á?·á?ºá??á?¼á?¾á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??"
+msgstr "Tor á??á?½á??á?ºá?¸á??á?¶á??á?»á??á?º á??á??á?¾á?á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
-msgstr "á??á??á?ºá??á?¾á?á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá?¸á??á??á?·á?ºá??á?½á??á?ºá?¸á??á?¬á?¸á??á??á?·á?º Tor á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸á??á??á?º á??á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?? á??á?á?¯á?·á??á??á?¯á??á?º á??á?±á?¬á??á?ºá??á??á?º á?¡á??á?¼á?¶á??á?¼á?¯á??á?±á?¬á?·á??á??á?º á??á??á?¯á??á?ºá??á?«á?? á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¯á?¶á?¸á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?ºá??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á??á?º Tor á??á??á?ºá??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯á?· á??á?»á?±á?¸á??á?°á?¸á??á?¼á?¯á?? á??á?½á?¬á?¸á??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?¾á? á??á??á?ºá?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?¬á?¸á??á??á?ºá?· Tor á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸á??á??á?º á??á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á?¼á?® (á??á?á?¯á?·) á??á??á?ºá??á??á?º á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á??á?º á?¡á?¬á?¸á??á??á?±á?¸á??á?«á?? á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¯á?¶á?¸ á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?º á??á?½á?²á??á??á?º Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?º á??á?¬á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?á?¯ á??á?½á?¬á?¸á??á?±á?¬á??á?º á??á?±á?·á??á?¬á??á?«á??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor website: %1"
-msgstr "Tor á??á??á?ºá??á?ºá??á?á?¯á??á?º - %1"
+msgstr "Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?º á??á?¬á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬ - %1"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"All subsequent connections will appear to be different than your old "
"connections."
-msgstr "á??á?±á?¬á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá?¸á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á?¡á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸á??á??á?º á??á??á?ºá?? á??á??á??á?º á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯ á?¡á??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á??á?¾á??á?·á?º á??á??á?°á??á?½á?²á??á?¼á?¬á?¸á??á?¼á?¬á?¸á??á?¬á?¸á??á??á?ºá??á?¯ á??á??á?ºá??á??á?á??á?·á?ºá??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á?±á?¬á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯á??á?ºá?¸ á?¡á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸á??á??á?º á??á??á??á?º á??á??á?º á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?²á?·á??á?±á?¬ á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?¾á??á?ºá?· á??á?½á?¬á??á?¼á?¬á?¸á??á?±á??á?¯á?¶ á??á?±á?«á?ºá??á?±á??á?á??á?ºá?·á??á??á?ºá??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Failed to Create New Identity"
-msgstr "á?¡á??á?±á?¬á??á?ºá?¡á??á?¬á?¸á?¡á??á??á?º á??á??á?ºá??á?®á?¸á??á??á?º á??á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á?¡á??á?±á?¬á??á?ºá?¡á??á?¬á?¸ á?¡á??á??á?º á??á??á?ºá??á?®á?¸á??á??á?º á??á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Port Forwarding Failed"
-msgstr "Port Forwarding á??á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Port á??á??á?ºá??á??á?ºá?· á??á?±á?¸á??á?á?¯á?·á??á?¾á?¯ á??á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
-msgstr "Vidalia á??á?¾ á?¡á??á?á?¯á?¡á??á?»á?±á?¬á??á?º Port Forwarding á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸á?¡á?¬á?¸ á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?»á??á?¾á??á?ºá??á??á?º á??á??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Vidalia á??á??á?º á?¡á??á?á?¯á?¡á??á?»á?±á?¬á??á?º Port á??á??á?ºá??á??á?ºá?· á??á?±á?¸á??á?á?¯á?·á??á?¾á?¯á??á?á?¯ á??á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Control Panel"
-msgstr "Vidalia á??á?á??á?ºá?¸á??á?»á?¯á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?±á??á?¬"
+msgstr "Vidalia á??á?á??á?ºá?¸á??á?»á?¯á??á?ºá??á?¬ á??á??á??á?ºá?¸"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Status"
-msgstr "á?¡á??á?¼á?±á?¡á??á?±"
+msgstr "á?¡á??á?±á?¡á??á?¬á?¸"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "á??á?á??á?ºá??á?¼á?á?¯á?? á?¡á??á?¼á??á?ºá??á??á?¯á??á?º"
+msgstr "Vidalia á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Setup Relaying"
-msgstr "á??á?¬á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬ á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯"
+msgstr "á??á??á?ºá??á??á?ºá?·á??á?½á?¾á??á?ºá?·á??á?»á??á?º á??á?®á??á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "á??á?®á??á?±á?¸á?¡á?¬á?¸á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á??á?·á?º á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á?°á??á?®á??á?«"
+msgstr "Relay á??á??á?ºá??á?¯ á??á?®á??á??á?ºá??á?¼á?®á?¸ á??á?½á??á?ºá??á??á?º á??á?¼á??á?ºá?·á??á?»á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á??á?°á??á?®á??á?«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View the Network"
-msgstr "á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?¾á?¯"
+msgstr "á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?á?¯ á??á?¼á??á?ºá?·á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Tor á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?á?¯á?· á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgstr "Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá?? â??á??á?¼á?±á??á?¯á?¶á??á?á?¯ á??á?¼á??á?ºá?·á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Use a New Identity"
-msgstr "á?¡á??á?±á?¬á??á?ºá?¡á??á?¬á?¸á?¡á??á??á?º á??á??á?ºá??á?®á?¸á??á??á?º á??á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á?¡á??á?±á?¬á??á?ºá?¡á??á?¬á?¸ á?¡á??á??á?º á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "á??á?±á?¬á??á?ºá??á??á?ºá??á?½á?²á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á?·á??á?»á?¬á?¸á??á??á?·á?º á?¡á??á??á?ºá?¡á?¬á?¸á??á?¼á??á?ºá??á?±á?«á?ºá??á?±á??á??á?º"
+msgstr "á??á?±á?¬á??á?ºá??á??á?ºá??á?½á?² á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á?¡á??á??á?ºá??á?²á?·á??á?á?¯á?· á??á??á?ºá??á?®á?¸á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "á??á??á??á?ºá?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?²á?·á??á??á?·á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?ºá?¸á?¡á?¬á?¸á??á?¼á??á?·á?ºá??á??á?º"
+msgstr "á??á??á?ºá??á??á?±á?¬ bandwidth á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?¾á?¯á??á?á?¯ á??á?¼á??á?ºá?·á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View log message history"
-msgstr "á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬ á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?²á??á?½á??á?º á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?«á??"
+msgstr "á??á??á??á?ºá?¸ á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?¼á??á?ºá?·á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View help documentation"
-msgstr "á?¡á?½á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?¾ á?¡á??á?°á?¡á??á?®á??á??á?°á??á??á?º..."
+msgstr "á?¡á??á?°á?¡á??á?® á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á??á?º á??á?¼á??á?ºá?·á??á?¾á?¯á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Vidalia á?¡á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸"
+msgstr "Vidalia á??á?á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View version and license information"
-msgstr "á?¡á??á?»á?á?¯á?¸á?¡á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?·á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?¼á??á?·á?ºá??á??á?º"
+msgstr "á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸á??á?¾á??á?ºá?· á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?¼á??á?ºá?·á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Vidalia á?¡á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸"
+msgstr "Vidalia á??á?á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Show this window on startup"
-msgstr "á??á??á?¯á??á?¼á??á?ºá??á?½á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?½á??á?·á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?«á??"
+msgstr "á?¤á??á??á?ºá?¸á??á?á?¯á?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?½á??á?º á??á?¼á??á?«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Hide"
-msgstr "á??á?»á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?«á??"
+msgstr "á??á?»á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Hide this window"
-msgstr "á?¤ á??á??á?ºá?¸á??á?á?¯á?¸á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá??á?«"
+msgstr "á?¤á??á??á?ºá?¸á??á?á?¯á?¸á??á?á?¯ á??á?»á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
-msgstr "á??á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸ á??á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá?? á??á??á??á?«"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
"other Tor processes running."
-msgstr " Vidaliaá??á??á?·á?º Torá?? á??á?á??á?ºá?¸á??á?»á?¯á??á?ºá??á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¡á?¬á?¸ á?¡á??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼á?á?¯á?¸á??á?¬á?¸á??á?±á??á??á?·á?º á??á?á?¯á?·á??á?±á??á??á?·á?ºTorá??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á?¡á?¬á?¸á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á??á??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?« á?? á??á??á?ºá?? á?¡á??á?¯á??á?ºá??á?á??á?ºá?¸á??á?»á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?½á??á?º á?¡á??á?¼á?¬á?¸Torá??á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á??á?º á?¡á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?±á??á?¼á??á?ºá?¸á??á?¾á?á??á??á?¾á?á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?« "
+msgstr "Vidalia á??á??á?º Tor á?? á??á?á??á?ºá?¸á??á?»á?¯á??á?º á??á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá??á?á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?º á??á?¼á?á?¯á?¸á??á?¬á?¸á??á?²á?·á??á??á?ºá?? á??á?á?¯á?·á??á?±á?¬á?º Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á??á?½á??á?ºá?·á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á?? á?¡á??á?¼á?¬á?¸Tor á?? á??á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸ á??á?±á?¬á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á??á?¾á?á??á?±á??á??á?º Task Manager á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?«á??"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
-msgstr "á??á??á?ºá??á?¾á?á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá?¸á??á??á?·á?ºá??á?½á??á?ºá?¸á??á?¬á?¸á??á??á?·á?º Tor á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸á??á??á?º á??á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?? á??á?á?¯á?·á??á??á?¯á??á?º á??á?±á?¬á??á?ºá??á??á?º á?¡á??á?¼á?¶á??á?¼á?¯á??á?±á?¬á?·á??á??á?º á??á??á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?¾á? á??á??á?ºá?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?¬á?¸á??á?±á?¬ Tor á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸á??á??á?º á??á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á?¼á?®á?¸ (á??á?á?¯á?·) á??á?±á?¬á??á?ºá??á??á?º á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á??á?º á?¡á?¬á?¸â??á??á??á?±á?¸á??á?±á?¬á?·á??á?«á??"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá?¸á??á??á?·á?ºá??á?½á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?ºá?¸á?¡á??á?½á??á?º á??á?±á?¬á?·á??á?²á??á?ºá?¡á??á??á?º á??á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?¬á?¸ á??á?á?¯á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?á?¯á??á?«á??á??á?¬á?¸?"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?² á??á??á?ºá?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á??á?º á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?² á?¡á??á??á?º á??á??á?? á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?á?¯á??á??á?¬á?¸?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Potentially Unsafe Connection"
-msgstr "á??á?±á?¬á??á?ºá??á?½á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á?¬á??á?á?¯á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?¾á?á??á?±á?¬ á??á??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á??á?·á?º á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?¾á?¯ "
+msgstr "á??á?¼á??á?ºá??á?¬á??á?á?¯á??á?ºá??á?»á?± á??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á?¾á?¯ á??á??á?¾á?á??á??á?ºá?· á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯á??á?ºá?¸"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
"anonymity."
-msgstr "á??á??á?ºá?? á??á?°á??á??á?á??á?°á??á??á? á??á?á?¯á??á?á??á?ºá??á?±á??á?á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?¬á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá?¡á??á?á?¯á?·á??á?¾á?¬ á??á??á?ºá?? á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯ Tor á?? á?¡á??á?á?¯á?¡á??á?»á?±á?¬á??á?º á??á?á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??"
+msgstr "Tor á??á??á?º á??á??á?ºá?? á?¡á??á??á?ºá??á?»á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?¾á?¯á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá?¸á??á?á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á??á?ºá?· á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á?¡á??á?á?¯á?¡á??á?»á?±á?¬á??á?º á??á?á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Update Failed"
-msgstr "á?¡á??á??á?·á?ºá??á?¼á?¾á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á?½á??á?ºá?¸á??á?¶á??á?»á??á?º á??á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Your software is up to date"
-msgstr "á??á??á?ºá?? á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?ºá??á?¾á?¬ á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¯á?¶á?¸á??á?¯á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸ á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á??á?º á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¯á?¶á?¸á??á?¯á??á?º á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸ á??á?¼á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
"time."
-msgstr "á?¤á?¡á??á?»á?á??á?ºá?? á??á??á?ºá??á??á?½á??á?ºá??á?»á?°á??á?¬á?¡á??á?½á??á?º á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?ºá?¡á??á??á?º á??á??á?¾á?á??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?¯á?¡á??á?»á?á??á?ºá?? á??á??á?ºá?·á??á?½á??á?ºá??á?»á?°á??á?¬á?¡á??á?½á??á?º á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?ºá?¡á??á??á?º á??á??á?¾á?á??á?«á??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Installation Failed"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá?¸ á??á??á?·á?ºá??á?½á??á?ºá?¸á??á?¾á?¯ á??á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?² á??á??á?ºá?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?¾á?¯ á??á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?«"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?±á?¬á?·á??á?²á??á?ºá?¡á??á??á?·á?ºá??á?¼á?¾á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá?¸á??á??á?·á?ºá??á?½á??á?ºá?¸á??á??á?º Vidalia á??á??á?º á??á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Vidalia á??á??á?º á??á??á?ºá?· á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á?? á??á?½á??á?ºá?¸á??á?¶á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á??á?ºá?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "The following error occurred:"
-msgstr "á??á?±á?¬á?ºá??á?¼á??á?« á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á?±á??á??á?º - "
+msgstr "á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?« á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á?±á?«á?ºá??á?±á??á??á?º -"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
"if possible."
-msgstr "á?¤á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?¾á??á?á?¯á?·á??á?½á?¾á??á?ºá??á??á?·á?º á??á??á?ºá??á??á?·á?ºá?¡á??á?¬á??á?á?¯á??á??á?á?¯ á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?? á??á??á?ºá?? á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?»á??á??á?á?¯á??á??á??á?ºá?? á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?»á??á?¾á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?»á?±á?¸á??á?°á?¸á??á?¼á?¯á?? á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¼á?®á?¸ á?¡á??á??á?ºá?? á??á?¼á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?»á?¾á??á?º SSL á??á?²á?·á??á?á?¯á?·á??á?±á?¬ á??á?¬á??á?¾á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?·á?º á??á??á?á?¯á??á?á?¯á??á?±á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯á??á?¬ á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?«á??"
+msgstr "á?¤á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?¾ á??á?±á?¸á??á?á?¯á?·á??á??á?»á?¾á??á?á?¯ á??á?±á?¬á??á?ºá?·á??á?¼á??á?ºá?· á??á?¶á??á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?? á??á??á?ºá?· á?¡á??á?¹á??á??á?®á??á?±á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸á?? á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?»á??á?¾á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¼á?®á?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?«á?? SSL á??á?²á?·á??á?á?¯á?· á??á?¬á??á?¾á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?±á?¬ á??á??á?á?¯á??á?á?¯á??á?±á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯á??á?¬ á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?«á??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
-msgstr "%1 á??á?¾ %2 á??á?á?¯á?· torrc á??á?á?¯ á??á?á?¯á??á?·á?ºá??á?¬á??á?¬á??á?á?¯á??á?º á?¡á??á?á?¯á??á?á?¯ á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á?±á??á??á?ºá??"
+msgstr "torrc á??á?á?¯ %1 á??á?¾ %2 á??á?á?¯á?· á?¡á??á?á?¯â??á?¡á??á?»á?¾á?±á?¬á??á?º á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á?±á??á??á?º"
msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably Telnet)"
-msgstr "(Telnet á??á?¼á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?ºá??á?á??á?·á?ºá??á??á?º)"
+msgstr "(Telnet á??á?¼á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably an email client)"
-msgstr "(á?¡á?®á?¸á??á?±á?¸á??á?ºá??á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?·á?º á??á?¼á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?ºá??á?á??á?·á?ºá??á??á?ºá??)"
+msgstr "(á?¡á?®á?¸á??á?±á?¸á??á?º á??á??á?á?¯á??á?ºá?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º)"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
"and unsafe connection to port %2."
-msgstr " á??á??á?ºá?? á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?»á??á??á?á?¯á??á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ %1 á?¡á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?¯á??á??á?º á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?º %2 á??á?á?¯á?· á??á?¬á??á?¾á??á?ºá??á??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á??á??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á??á?·á?º á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á?¡á??á?¬á?¸á?¡á??á?¬á??á?¾á?á??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· á?¡á??á?¹á??á??á?®á??á?±á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸á??á?²á??á?¾ %1 á??á??á?º port %2 á?¡á??á?½á??á?º á??á?¬á??á?¾á??á?ºá??á??á?¬á?¸á??á?² á??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á?¾á?¯á??á??á?¾á?á??á?±á?¬ á??á??á?ºá??á?½á??á?ºâ??á??á?¾á?¯á??á?á?¯á??á?ºá?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?±á??á?¯á?¶á??á?±á?«á?ºá??á?±á??á??á?ºá??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "failed (%1)"
-msgstr "á??á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?²á?·á??á?«á?? (%1)"
+msgstr "(%1) á??á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?«"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Your relay is shutting down.\n"
"Click 'Stop' again to stop your relay now."
-msgstr "á??á??á?ºá?? Relay á??á?¾á?¬ á??á?á??á?ºá??á?»á??á?±á??á??á?ºá?? \ná??á??á?ºá?? Relay á?¡á?¬á?¸ á??á??á?¯ á??á??á?ºá??á??á?·á?ºá??á??á?º \"á??á??á?ºá??á??á?·á?º\" á??á??á?¯á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¶ á??á?¾á?á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· Relay á??á?á??á?ºá??á?±á??á??á?ºá??\ná??á??á?ºá?· Relay á??á?á?¯ á??á??á?¯ á??á??á?ºá??á??á?ºá?·á??á?±á??á??á?º \"á??á??á?ºá??á??á?ºá?·á??á??á?º\" á??á??á?¯á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¼á?®á?¸ á??á?¾á?á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2117,60 +2117,60 @@ msgid ""
"\n"
"Here's the last error message:\n"
"%2"
-msgstr "Vidalia á??á??á?º á??á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá?¡á?¬á?¸ á??á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?¼á?±á?¬á??á?·á?º Tor á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?²á?·á??á?á?¯á?· á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?á??á?¾á?á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á?? - %1\n\ná??á?±á?¬á??á?ºá??á?¯á?¶á?¸ á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?ºá??á?¼ á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬ á??á??á?ºá??á?¾á?¬ á??á?¾á?á??á??á?ºá?? - \n %2"
+msgstr "Vidalia á??á??á?º á??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?½á??á?ºá?·á??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?· Tor á??á?¾á??á?ºá?· á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á??á?ºá?· á??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á??á?½á?±á?·á??á?á?¯á??á?ºá??á?« - %1\n\ná??á?±á?¬á??á?ºá??á?¯á?¶á?¸ á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?ºá??á?¼ á??á?¬á??á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á?¤á??á?±á??á?¬á??á?½á??á?º á??á?±á?«á?ºá??á?¼á??á?¬á?¸á??á??á?º - \n %2"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
"\n"
"See the Advanced Message Log for more information."
-msgstr "Vidalia á?¡á??á??á?¼á?¯á??á??á??á?ºá?¸á?? Tor á??á??á?º á?¡á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á??á?ºá??á??á?·á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á??á?ºá??á?¯ á??á??á?ºá??á??á??á?ºá??\n\ná??á?±á?¬á??á?ºá??á??á?º á??á??á??á?ºá?¸á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?½á??á?º á?¡á??á??á?·á?ºá??á?¼á?¾á??á?·á?º á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸ á??á?á?¯ á??á?¼á??á?·á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Vidalia á??á?á?¯ á??á??á?½á??á?ºá?·á??á??á??á?ºá?¸á?? Tor á?¡á??á?¯á??á?ºá??á??á?¯á??á?ºá??á?¯á?¶ á??á??á??á?ºá??\n\n á?¡á??á?±á?¸á??á?á??á?º á?¡á??á?¼á??á?ºá?·á?¡á??á?¯á?¶á?¡á??á?½á??á?º á?¡á??á??á?ºá?·á??á?¼á?¾á??á?ºá?· á??á?¬ á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?¼á??á?ºá?·á??á?«á??"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
"\n"
"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?º á??á??á?ºá??á?¾á?á?? Relay á??á??á?ºá??á?¯á??á?á?¯ á??á?½á??á?·á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá?? Relay á?¡á?¬á?¸ á?¡á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á??á?ºá??á??á?·á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸á?? á??á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?¾ á??á??á?ºá??á??á?·á?º á??á?½á??á?·á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?·á?º á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯á??á??á?á?¯ á?¡á??á?¾á?±á?¬á??á?·á?ºá?¡á??á?¾á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?±á??á?á??á?·á?ºá??á??á?ºá??\n\ná??á??á?ºá??á??á?º á??á??á?ºá?¸ Relay á??á?á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?¬á??á?¬ á??á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?¼á?®á?¸ á??á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á?¡á?¬á?¸ Relay á?¡á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?¯ á??á?¾á?¬á??á??á?º á?¡á??á?»á?á??á?ºá??á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?«á??á??á?¬á?¸á??"
+msgstr "á??á?±á?¬á??á?±á?¬á??á??á?º á??á??á?ºá??á??á?º Relay á??á?á?¯ á??á?½á??á?ºá?·á??á?±á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá?· Relay á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?ºá?· á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?°á??á?»á?¬á?¸ á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?ºá?· á??á?½á??á?ºá?·á??á?¬á?¸á??á?±á?¬ á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯á??á?ºá?¸ á?¡á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸á??á?á?¯ á?¡á??á?¾á?±á?¬á??á?ºá?·á?¡á??á?¾á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á?±á??á?á??á?ºá?·á??á??á?ºá??\n\nRelay á??á?á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?¬á??á?¬ á??á?á??á?ºá??á?¼á?®á?¸ á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?°á??á?»á?¬á?¸á?? Relay á?¡á??á??á?º á??á??á?ºá??á?¯ á??á?¾á?¬á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º á?¡á??á?»á?á??á?ºá??á?±á?¸á??á?á?¯á??á??á?¬á?¸á??"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
"\n"
"Please check the message log for recent warning or error messages."
-msgstr "Tor á??á?±á?¬á??á?²á??á?º á??á??á?»á?¾á?±á?¬á?ºá??á??á?·á?ºá??á?² á??á?á??á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯ Vidalia á?? á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?½á?±á?·á??á?¾á?á??á??á?ºá??\n\ná??á??á?¼á?¬á??á?±á?¸á??á?®á?? á??á??á?á??á?±á?¸á??á?¬(á??á?á?¯á?·)á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?ºá??á?¼á??á?¬á??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?½á??á?º á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬ á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?»á?±á?¸á??á?°á?¸á??á?¼á?¯á?? á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?«á??"
+msgstr "Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á??á?º á??á??á?»á?¾á?±á?¬á?ºá??á??á?ºá??á?² á??á?á??á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ Vidalia á?? á??á?½á?±á?·á??á?¾á?á??á?½á?¬á?¸á??á??á?ºá??\n\n á??á??á?ºá??á??á?±á?¬ á??á??á?á??á?±á?¸á??á?»á??á?º (á??á?á?¯á?·) á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?ºá??á?¼ á??á?¬á??á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?½á??á?º á??á??á??á?ºá?¸ á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?«á??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?¬á?? á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º á??á?¾á?á??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?»á??á?ºá?? á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º á??á?¾á?á??á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
-msgstr "Tor á?? á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸ á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?½á??á?º Vidalia á?? á??á?¬á??á??á?ºá?¸á??á??á?½á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Vidalia á??á??á?º Tor á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸ á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?½á??á?º á??á?¾á??á?ºá??á?¯á?¶á??á??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Opening Log File"
-msgstr "á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯ á??á?½á??á?·á?ºá??á?¬á?? á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?ºá??á?¾á?á??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯ á??á?½á??á?ºá?·á??á?¬á?? á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º á??á?¾á?á??á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia was unable to open the specified log file."
-msgstr "á??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?¬ á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯ á??á?½á??á?·á?ºá??á??á?º Vidalia á??á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Vidalia á??á??á?º á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?±á?¬ á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?½á??á?ºá?·á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Log Filename Required"
-msgstr "á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸ á??á?á?¯á??á?ºá?¡á??á??á?º á??á?á?¯á?¡á??á?ºá??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸ á??á?á?¯á??á?ºá?¡á??á??á?º á??á?á?¯á?¡á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file."
-msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á?²á??á?á?¯á?· á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?»á?¬á?¸ á??á??á?·á?ºá??á?½á??á?ºá?¸á??á?á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á?á?¯á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á??á?·á?ºá??á?±á?¸á??á??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸ á??á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??á?¯á??á?² á??á?á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á?á?¯á??á?ºá?¡á??á??á?º á??á??á?ºá??á?¯ á??á?±á?¸á??á??á?ºá?·á??á??á??á?ºá??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select Log File"
-msgstr "á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Log Messages"
-msgstr "á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸ á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá?¸á??á?«á??"
+msgstr "á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸ á??á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á?«"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Text Files (*.txt)"
@@ -2182,47 +2182,47 @@ msgstr "Vidalia"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find in Message Log"
-msgstr "á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬ á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?²á??á?½á??á?º á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?«á??"
+msgstr "á??á??á??á?ºá?¸ á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?²á??á?½á??á?º á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find:"
-msgstr "á??á?¾á?¬á??á?½á?± -"
+msgstr "á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á??á?º -"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Not Found"
-msgstr "á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á??á?½á?±á?·á??á?¾á?á??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?½á?±á?·á??á?¾á?á??á?«"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Search found 0 matches."
-msgstr "á??á?°á??á?®á??á??á?·á?ºá?¡á??á?¬á??á??á?½á?±á?·á??á?«á??"
+msgstr "á??á?¾á?¬á??á?½á?± á??á?½á?±á?·á??á?¾á?á??á?»á??á?º 0 á??á?¾á??á?ºá?· á??á?á?¯á??á?ºá??á?®á??á??á?ºá??"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Log"
-msgstr "á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬ á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸"
+msgstr "á??á??á??á?ºá?¸ á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Filters..."
-msgstr "á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬ á??á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸ ..."
+msgstr "á??á??á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸..."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Set message filters"
-msgstr "á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬ á??á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á??á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "History Size..."
-msgstr "á??á?±á??á?¬á?¡á??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?¬á??á??á?ºá?¸ á?¡á??á?±á?¡á??á?½á??á?º .."
+msgstr "á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸ á?¡á??á?½á??á?ºá?¡á??á?¬á?¸..."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Set maximum number of messages to display"
-msgstr "á??á?±á?¬á?ºá??á?¼á??á??á?º á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?»á?¬á?¸ á?¡á??á?»á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸á?¡á??á?±á?¡á??á?½á??á?º á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á?±á?¬á?ºá??á?¼á??á??á?ºá?· á?¡á??á?»á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸ á??á?¬á??á??á?ºá?¸ á?¡á??á?±á?¡á??á?½á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear"
-msgstr "á??á?¾á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á?«"
+msgstr "á??á?¾á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
-msgstr "á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸ (Ctrl+E) á??á?¾ á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?»á?¬á?¸á?¡á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸á??á?á?¯ á??á?¾á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á?«á??"
+msgstr "á??á??á??á?ºá?¸ á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸ (Ctrl+E) á??á?¾ á??á?¬á??á??á?ºá?¸ á?¡á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸á??á?á?¯ á??á?¾á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+E"
@@ -2230,11 +2230,11 @@ msgstr "Ctrl+E"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy"
-msgstr "á??á?°á?¸á??á?°á??á?«á??"
+msgstr "á??á?±á?¬á?ºá??á?®á??á?°á?¸á??á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?·á?º á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?¾á??á?ºá??á??á?¬á??á?±á??á?¬á??á?á?¯á?· á??á?°á??á?°á??á?«á?? (Ctrl+C)"
+msgstr "á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?±á?¬ á??á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ clipboard á??á?² á??á?±á?¬á?ºá??á?® á??á?°á?¸á??á??á?º (Ctrl+C)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+C"
@@ -2242,11 +2242,11 @@ msgstr "Ctrl+C"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select All"
-msgstr "Aá?¡á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?º"
+msgstr "á?¡á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
-msgstr "á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?»á?¬á?¸á?¡á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸á??á?á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?«á?? (Ctrl+A)"
+msgstr "á??á?¬ á?¡á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸á??á?á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á??á?º (Ctrl+A)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+A"
@@ -2254,27 +2254,27 @@ msgstr "Ctrl+A"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save All"
-msgstr "á?¡á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸á??á?á?¯á??á?á??á?ºá?¸á??á?«á??"
+msgstr "á?¡á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save all messages to a file"
-msgstr "á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?»á?¬á?¸á?¡á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá?¸á??á?«á??"
+msgstr "á??á?¬ á?¡á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Selected"
-msgstr "á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?ºá??á?á?¯á??á?á??á?ºá?¸á??á?«á??"
+msgstr "á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?»á??á?ºá??á?á?¯ á??á?á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save selected messages to a file"
-msgstr "á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?·á?ºá??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?á?¯á??á?ºá??á?²á??á?á?¯á?· á??á?á??á?ºá?¸á??á?«á??"
+msgstr "á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?ºá?· á??á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??á?¯á??á?² á??á?á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Settings"
-msgstr "á??á??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸"
+msgstr "á??á?»á?á??á?ºá??á?¾á?á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Adjust Message Log Settings"
-msgstr "á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸ á??á??á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á?¾á?á??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸ á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á??á??á?ºá?¸ á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸ á??á?»á?á??á?ºá??á?¾á?á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?¾á?á??á?¾á?á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+T"
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "á?¡á??á?°á?¡á??á?®"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Show the help browser"
-msgstr "á?¡á??á?°á?¡á??á?® á??á?¼á??á?·á?ºá??á?¾á?¯á??á??á?á?¯á??á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á?¼á??á?«á??"
+msgstr "á?¡á??á?°á?¡á??á?®á??á?±á?¸ á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?á?¯ á??á?¼á??á?«"
msgctxt "MessageLog"
msgid "F1"
@@ -2294,11 +2294,11 @@ msgstr "F1"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Close"
-msgstr "á??á?á??á?ºá??á?á??á?ºá?¸"
+msgstr "á??á?á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Close the Message Log"
-msgstr "á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬ á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á??á??á?ºá?¸ á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Esc"
@@ -2306,11 +2306,11 @@ msgstr "Esc"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find"
-msgstr "á??á?¾á?¬"
+msgstr "á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
-msgstr "á??á?¾á?¬á??á?á?¯á??á??á?·á?ºá??á?¬á??á?¬á?¸á??á?«á??á??á?·á?º á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?»á?¬á?¸á?¡á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸á??á?á?¯ á??á?¾á?¬á??á?«á?? (Ctrl+F)"
+msgstr "á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?á?¯á??á??á?ºá?· á??á?¬á??á?¬á?¸á??á?«á??á?±á?¬ á??á?¬ á?¡á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸á??á?á?¯ á??á?¾á?¬á??á??á?º (Ctrl+F)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+F"
@@ -2326,27 +2326,27 @@ msgstr "á?¡á??á?»á?á?¯á?¸á?¡á??á?¬á?¸"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message"
-msgstr "á??á?¼á?±á?¬á??á??á?¬á?¸"
+msgstr "á??á??á??á?ºá?¸á??á??á?¬á?¸"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Saves the current Message Log settings"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?¾á? á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?»á?á??á?ºá??á?¾á?á??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá?¸á??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?¾á? á??á??á??á?ºá?¸ á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸ á??á?»á?á??á?ºá??á?¾á?á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Settings"
-msgstr "á??á??á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá?¸á??á?«á??"
+msgstr "á??á?»á?á??á?ºá??á?¾á?á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Cancels changes made to settings"
-msgstr "á??á??á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á?¾á?á??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯á?·á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?·á?ºá?¡á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á?¡á??á?²á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á?»á?á??á?ºá??á?¾á?á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á?? á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á?¡á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á?¡á??á?²á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Cancel"
-msgstr "á??á?±á??á?±á?¬á?·"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Filter"
-msgstr "á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬ á??á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?¾á?¯"
+msgstr "á??á??á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?¾á?¯"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Warning"
-msgstr "á??á??á?á??á?¼á?¯á??á??á?º"
+msgstr "á??á??á?á??á?±á?¸á??á?»á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Notice"
@@ -2362,35 +2362,35 @@ msgstr "á??á??á?á??á?¼á?¯á??á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Info"
-msgstr "á??á??á??á?ºá?¸"
+msgstr "á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Debug"
-msgstr "á?¡á??á?¾á?¬á?¸á??á??á?º"
+msgstr "á?¡á??á?¾á?¬á?¸á??á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Log History"
-msgstr "á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬ á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸ á??á?¬á??á??á??á?º"
+msgstr "á??á??á??á?ºá?¸ á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Number of messages to display in the message log window"
-msgstr "á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸ á??á?¼á??á?½á??á?ºá??á?½á??á?º á??á?¼á??á??á??á?º á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?»á?¬á?¸ á?¡á??á?±á?¡á??á?½á??á?º"
+msgstr "á??á??á??á?ºá?¸ á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá?¸á??á?á?¯á?¸á??á?²á??á?½á??á?º á??á?±á?«á?ºá??á?¼á??á??á?ºá?· á??á?¬á??á??á?ºá?¸ á?¡á??á?±á?¡á??á?½á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "messages"
-msgstr "á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?»á?¬á?¸"
+msgstr "á??á??á??á?ºá?¸á??á??á?¬á?¸"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Browse"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?«á??"
+msgstr "á??á?½á??á?ºá?·á??á?¼á??á?ºá?·á??á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file"
-msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á?²á??á?á?¯á?· á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á?¡á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á?¡á??á?á?¯á?¡á??á?»á?±á?¬á??á?º á??á?á??á?ºá?¸á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸ á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬ á?¡á??á??á?º á?¡á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸á??á?á?¯ á??á?á?¯á??á?º á??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá?? á?¡á??á?á?¯á?¡á??á?»á?±á?¬á??á?º á??á?á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á??á?º á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á?«"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Automatically save new log messages to a file"
-msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á?²á??á?á?¯á?· á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á?¡á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á?¡á??á?á?¯á?¡á??á?»á?±á?¬á??á?º á??á?á??á?ºá?¸á??á?«á??"
+msgstr "á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸ á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬ á?¡á??á??á?º á?¡á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸á??á?á?¯ á??á?á?¯á??á?º á??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá?? á?¡á??á?á?¯á?¡á??á?»á?±á?¬á??á?º á??á?á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Basic"
@@ -2398,27 +2398,27 @@ msgstr "á?¡á??á?¼á?±á??á?¶"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Tor Status"
-msgstr "Tor á?¡á??á?¼á?±á?¡á??á?±"
+msgstr "Tor á?¡á??á?±á?¡á??á?¬á?¸"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Advanced"
-msgstr "á?¡á??á??á?·á?ºá??á?¼á??á?·á?º"
+msgstr "á?¡á??á??á?ºá?·á??á?¼á??á?ºá?·"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á?¡á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯á?¡á??á?¼á?²á??á??á?ºá?¸ á??á?á??á?ºá?¸á??á?«á??"
+msgstr "á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸ á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬ á?¡á??á??á?ºá??á?á?¯ á?¡á??á?¼á?²á??á??á?ºá?¸ á??á?á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á??á?º"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
-msgstr "á??á??á?ºá??á?¯á?¶á??á??á?ºá??á?¬ á??á?¯á?¶á?¸á?? á??á?¾á?¬á?¸á??á?½á??á?ºá?¸á??á?±á??á?¼á?®á?¸ Tor á??á??á?º á??á?¾á?±á?·á??á??á?ºá?? \ná??á??á?½á?¬á?¸á??á?±á?¬á?·á??á?±á?¬á?¡á??á?« á??á?±á?«á?ºá??á??á?·á?º á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?»á?¬á?¸"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?¯á??á?¯ á??á?¾á?¬á?¸á??á?½á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?·á?¡á??á?«á??á?¾á??á?ºá?· Tor á?¡á??á?¯á??á?º\ná??á??á?¯á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?·á?¡á??á?« á??á?½á??á?ºá??á?±á?«á?ºá??á?¬á??á?±á?¬ á??á?¬á??á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that only appear when \n"
"something has gone wrong with Tor."
-msgstr "Tor á??á?¾á??á?·á?º á??á??á?ºá??á??á?ºá?? á??á??á?ºá??á?¯á?¶á??á??á?ºá??á?¬ á??á?¯á?¶á?¸á??\ná??á?¾á?¬á?¸á??á?½á??á?ºá?¸á??á?±á??á?±á?¬á?¡á??á?«á??á?¾á??á?¬ á??á?±á?«á?ºá??á??á?·á?º á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?»á?¬á?¸"
+msgstr "Tor á?? á??á??á?ºá??á?¯á??á?¯ á??á?¾á?¬á?¸á??á?½á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?·á?¡á??á?«\ná??á?½á??á?ºá??á?±á?«á?ºá??á?¬á??á?±á?¬ á??á?¬á??á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
@@ -2426,38 +2426,38 @@ msgid ""
"during normal Tor operation and are \n"
"not considered errors, but you may \n"
"care about."
-msgstr "á??á?¯á?¶ Tor á??á??á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯ á?¡á??á?»á?á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?½á??á?º á??á?±á?«á?ºá??á?»á??á?ºá??á??á?·á?ºá?¡á??á?»á?á??á?º á??á?? á??á?±á?«á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á??á?·á?º á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?»á?¬á?¸á?? á??á??á?ºá?¸ á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á?¡á??á?¾á?¬á?¸á??á?»á?¬á?¸á??á?¯ á??á??á?°á??á??á?¬á?¸á??á?±á?¬á?ºá??á??á?ºá?¸ á??á??á?·á?º á?¡á??á?±á??á?¼á??á?·á?º á?¡á??á?±á?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?á??á?·á?ºá??á??á?ºá??"
+msgstr "Tor á??á?¯á?¶á??á?¾á??á?º á?¡á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?·á?¡á??á?« á??á??á?¼á?¬á??á?? \ná??á?±á?«á?ºá??á?½á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá?· á??á?¬á??á??á?ºá?¸á?? á??á??á?ºá?¸á??á?á?¯á?·á??á?á?¯ á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?¯ \ná??á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?«á?? á??á?á?¯á?·á??á?±á?¬á?º á??á??á?º á??á??á?á??á?¼á?¯á??á??á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear frequently \n"
"during normal Tor operation."
-msgstr "á??á?¯á?¶á??á?¾á??á?º Tor á??á??á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯ á?¡á??á?»á?á??á?ºá?¡á??á?½á??á?ºá?¸ á??á?±á?«á?ºá??á?»á??á?ºá??á??á?·á?ºá?¡á??á?»á?á??á?º \ná??á?? á??á?±á?«á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á??á?·á?º á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?»á?¬á?¸"
+msgstr "Tor á??á?¯á?¶á??á?¾á??á?º á?¡á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?·á?¡á??á?« á??á??á?¼á?¬á??á?? \ná??á?±á?«á?ºá??á?½á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá?· á??á?¬á??á??á?ºá?¸á??"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Hyper-verbose messages primarily of \n"
"interest to Tor developers."
-msgstr "á?¡á??á?½á??á?ºá?¡á??á??á?ºá?¸ á??á?¬á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá??á??á?·á?º á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á??á?º Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¬á?¸á??á?¼á??á?°á??á?»á?¬á?¸\ná?¡á??á?½á??á?º á?¡á??á?°á?¸á??á??á??á?º á??á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?±á??á??á?ºá??"
+msgstr "á?¡á??á?°á?¸á??á??á?¼á??á?ºá?· Tor á??á?®á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?®á?¸á??á?°á??á?»á?¬á?¸ á?¡á??á?½á??á?º á??á?±á?«á?ºá??á?¼á??á?±á?¸á??á?±á?¬\n Hyper-verbose á??á?¬á??á??á?ºá?¸á??á?¾á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Cannot write file %1\n"
"\n"
"%2."
-msgstr "%1 á??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯ á??á?±á?¸á?? á??á??á??á?«á??\n\n%2."
+msgstr "%1 á??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯ á??á?±á?¸á?? á??á??á??á?«\n\n%2á??"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Tor Network Map"
-msgstr "á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼ á??á?¼á?±á??á?¯á?¶á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼ á??á?¼á?±á??á?¯á?¶"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
-msgstr "á?¡á??á??á?ºá??á??á??á?ºá??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á?¼á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?ºá??á?¾á?á?¯á?¸á??á??á?º"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
-msgstr "Tor Relay á??á?»á?¬á?¸á??á?¾á??á?·á?º á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸ á??á?¬á??á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á??á?º á??á?á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Tor Relay á??á?»á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?· á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸ á??á?«á??á?±á?¬ á??á?¬á??á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?ºá??á?¾á?á?¯á?¸á??á??á?º"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+R"
@@ -2469,11 +2469,11 @@ msgstr "á?¡á??á?°á?¡á??á?®"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Show the network map help"
-msgstr "á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼á??á?¼á?±á??á?¯á?¶ á?¡á??á?°á?¡á??á?®á??á?á?¯ á??á?¼á??á?«á??"
+msgstr "á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼ á??á?¼á?±á??á?¯á?¶ á?¡á??á?°á?¡á??á?®á??á?á?¯ á??á?¼á??á??á?º"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Show network map help"
-msgstr "á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼ á??á?¼á?±á??á?¯á?¶ á?¡á??á?°á?¡á??á?®á??á?á?¯ á??á?¼á??á?«á??"
+msgstr "á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼ á??á?¼á?±á??á?¯á?¶ á?¡á??á?°á?¡á??á?®á??á?á?¯ á??á?¼á??á??á?º"
msgctxt "NetViewer"
msgid "F1"
@@ -2481,11 +2481,11 @@ msgstr "F1"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Close"
-msgstr "á??á?á??á?ºá??á?á??á?ºá?¸"
+msgstr "á??á?á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Close the network map"
-msgstr "á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼ á??á?¼á?±á??á?¯á?¶á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼ á??á?¼á?±á??á?¯á?¶á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Esc"
@@ -2493,11 +2493,11 @@ msgstr "Esc"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom In"
-msgstr "á??á?»á?²á?·á??á?«"
+msgstr "á??á?¯á?¶á??á?¼á?®á?¸á??á?»á?²á??á??á?º"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom in on the network map"
-msgstr "á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼ á??á?¼á?±á??á?¯á?¶á?¡á?¬á?¸ á??á?¯á?¶á??á?¼á?®á?¸á??á?»á?²á?·á??á?«á??"
+msgstr "á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á?«á?ºá??á?¾á? á??á?¼á?±á??á?¯á?¶á??á?á?¯ á??á?¯á?¶á??á?¼á?®á?¸á??á?»á?²á?·á??á??á?º"
msgctxt "NetViewer"
msgid "+"
@@ -2505,11 +2505,11 @@ msgstr "+"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "á??á?»á?¯á?¶á?·á??á?«"
+msgstr "á??á?¯á?¶á??á?±á?¸á??á?»á?¯á?¶á?·á??á??á?º"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom out on the network map"
-msgstr "á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼ á??á?¼á?±á??á?¯á?¶á?¡á?¬á?¸ á??á?¯á?¶á??á?±á?¸á??á?»á?¯á?¶á?·á??á?«á??"
+msgstr "á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á?«á?ºá??á?¾á? á??á?¼á?±á??á?¯á?¶á??á?á?¯ á??á?¯á?¶á??á?±á?¸á??á?»á?¯á?¶á?·á??á??á?º"
msgctxt "NetViewer"
msgid "-"
@@ -2517,11 +2517,11 @@ msgstr "-"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom To Fit"
-msgstr "á??á?½á??á?ºá??á?á??á?¼á??á?ºá?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á?½á??á?ºá??á?á??á?¼á??á?ºá?¡á?±á?¬á??á?º á??á?»á?²á?·á??á?«"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?¾á? á??á?±á?¬á?ºá??á?¼á??á?¬á?¸á??á??á?·á?º á??á?¬á?¸á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á?¡á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸ á?¡á??á?¼á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á??á?º á??á?»á?¯á?¶á?·á??á?»á?²á?· á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?¾á? á??á?±á?¬á?ºá??á?¼á??á?¬á?¸á??á?±á?¬ á??á?¬á?¸á??á??á?º á?¡á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸á??á?á?¯ á??á?½á??á?ºá??á? á??á?»á?²á??á??á?º"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+Z"
@@ -2529,23 +2529,23 @@ msgstr "Ctrl+Z"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Relay Not Found"
-msgstr "Relay á??á?¾á?¬á??á??á?½á?±á?·á??á?«á??"
+msgstr "Relay á??á?á?¯ á??á?¾á?¬á??á??á?½á?±á?·á??á?«"
msgctxt "NetViewer"
msgid "No details on the selected relay are available."
-msgstr "á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?·á?º Relay á??á?¾á??á?·á?º á??á??á?ºá??á??á?ºá?? á?¡á??á?±á?¸á??á?á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ á??á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?±á?¬ Relay á?? á?¡á??á?±á?¸á??á?á??á?º á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?º á??á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Unknown"
-msgstr "á?¡á??á?»á?á?¯á?¸á?¡á??á??á?ºá??á??á?"
+msgstr "á?¡á??á??á?ºá??á??á?"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Full Screen"
-msgstr "á??á?±á?¬á?ºá??á?®á??á?¬á?¡á??á?¼á??á?·á?º"
+msgstr "á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?¼á??á?ºá?¡á??á?¼á??á?ºá?·"
msgctxt "NetViewer"
msgid "View the network map as a full screen window"
-msgstr "á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼á??á?¼á?±á??á?¯á?¶á??á?á?¯ á??á??á?ºá?¸á??á?á?¯á?¸á?¡á??á?¼á??á?·á?º á??á?¼á??á?·á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼ á??á?¼á?±á??á?¯á?¶á??á?á?¯ á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?¼á??á?º á?¡á??á?¼á??á?ºá?·á??á?¼á??á?ºá?· á??á?¼á??á?ºá?·á??á??á?º"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
@@ -2553,35 +2553,35 @@ msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy (Ctrl+C)"
-msgstr "á??á?°á?¸á??á?°á??á?«á?? (Ctrl+C)"
+msgstr "á??á?±á?¬á?ºá??á?®á??á?°á?¸á??á??á?º (Ctrl+C)"
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"You must specify both an IP address or hostname and a port number to "
"configure Tor to use a proxy to access the Internet."
-msgstr "á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á??á?º á??á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?®á??á??á?ºá??á?¯á??á?á?¯ á??á?¯á?¶á?¸á??á??á?º tor á??á?á?¯ á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?»á??á?¾á??á?ºá??á??á?º á??á??á?ºá??á??á?º á?¡á?á?¯á??á?ºá??á?®á??á?á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?¯ (á??á?á?¯á?·) á??á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?¯ á??á?¾á??á?·á?º á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?ºá??á?¶á??á?«á??á?ºá??á??á?ºá??á?¯ á??á?á?¯á?·á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á??á?·á?ºá??á??á?ºá??"
+msgstr "á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?®á??á?á?¯ á??á?¶á??á?¼á?®á?¸ Tor á??á?á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?º IP á??á?á??á?ºá??á?¬ (á??á?á?¯á?·)â?? host á?¡á??á??á?º á??á?¾á??á?ºá?· port á??á?¶á??á?«á??á?º á??á??á?ºá??á?¯á??á?á?¯ á??á?½á?²á??á?¼á?®á?¸ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?á?¯á?· á??á?á?¯á??á??á?ºá??"
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to "
"connect."
-msgstr "á??á??á?ºá?? á??á?á?¯á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?±á?«á??á?á?¯ á??á??á?·á?ºá?¡á?¬á?¸ á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?±á??á??á?º á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?ºá??á??á?ºá??á?¯(á??á?á?¯á?·)á??á??á?ºá??á?¯á??á??á?ºá??á??á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á??á?º á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á??á?·á?ºá??á??á?ºá??"
+msgstr "á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á??á?ºá?·á?¡á??á?« firewall á??á?¾ á??á?½á??á?ºá?·á??á?¼á?¯á??á?±á?¸á??á??á?ºá?· port á??á??á?ºá??á?¯ (á??á?á?¯á?·) á??á?á?¯á??á??á?º á??á?á?¯á?? á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á??á??á?ºá??"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "'%1' is not a valid port number."
-msgstr "'%1' á??á??á?º á??á??á?ºá??á?¶á??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?º á??á??á?ºá??á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??"
+msgstr "'%1' á??á??á?º port á??á?¶á??á?«á??á?º á?¡á??á?¾á??á?º á??á??á?¯á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet"
-msgstr "á??á??á?ºá?? á??á?á?¯á??á??á?º á??á?½á??á?ºá??á??á?º á??á??á?º á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?á?¯á?·á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á??á?º á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?® á??á?á?¯á?¡á??á?ºá??á??á?¬á?¸ á??á?á?¯á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· á??á?á?¯á??á??á?º á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?º á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?· á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?º á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?® á??á?á?¯á??á??á?á?¯ á??á?á??á?¾á?á??á??á?º á??á??á?ºá??á?±á?¸&ef"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "I use a proxy to access the Internet"
-msgstr "á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?á?¯á?·á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á??á?º á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?®á??á?á?¯ á??á?¯á?¶á?¸á??á?«á??"
+msgstr "á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á??á?¯á?¶á?¸á??á??á?º á??á?»á?½á??á?ºá??á?±á?¬á?º á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?®á??á?á?¯ á??á?¯á?¶á?¸á??á??á?º"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Proxy Settings"
-msgstr "á??á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?® á??á??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
+msgstr "á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?® á??á?»á?á??á?ºá??á?¾á?á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Username:"
@@ -2593,23 +2593,23 @@ msgstr "á??á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?º - "
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Port:"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?º"
+msgstr "Port:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
-msgstr "á??á??á?ºá?? á??á?á?¯á??á??á?º á??á??á?ºá??á??á?º á??á??á?º á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?á?¯á?·á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á??á?º á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?® á??á?á?¯á?¡á??á?ºá??á??á?¬á?¸ á??á?á?¯á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· firewall á?? á??á?½á??á?ºá?·á??á?¼á?¯á??á??á?ºá?· ports á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?®á?¸ relays á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á??á?º á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?«"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
-msgstr "á??á?»á?½á??á?ºá??á?±á?¬á?ºá?? á??á?á?¯á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?±á?«á??á??á?º á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?·á?º á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯á?·á??á?¬ á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?±á??á??á?ºá??"
+msgstr "Firewall á??á?¼á??á?ºá?·á??á?¬ á?¡á??á?»á?á?¯á?· ports á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?»á?½á??á?ºá??á?±á?¬á?º á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Firewall Settings"
-msgstr "á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á?¡á??á?¬á?¸á?¡á??á?®á?¸ á??á??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
+msgstr "Firewall á??á?»á?á??á?ºá??á?¾á?á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Allowed Ports:"
-msgstr "á??á?½á??á?·á?ºá??á?¼á?¯á??á?¬á?¸á??á??á?·á?º á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ -"
+msgstr "á??á?½á??á?ºá?·á??á?¼á?¯á??á?¬á?¸â??á??á?±á?¬ Ports á??á?»á?¬á?¸ -"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "80, 443"
@@ -2619,49 +2619,49 @@ msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
"access the Tor network"
-msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?¬á??á?¾á??á?ºá??á??á?º á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¼á?®á?¸ Bridge Relay á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?á?¯á?· á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á??á?º á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá??á?»á?¾á??á?º á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?»á??á?ºá??á?¼á?¯á??á??á??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?¬á??á?¾á??á?ºá??á??á?º á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¼á?®á?¸á?? á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá??á?»á?¾á??á?ºá?? Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á??á?º Bridge Relay á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?«á??"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
-msgstr "á??á?»á?½á??á?ºá?¯á??á?ºá?? á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?¯á??á?¹á??á??á?®á?? Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?á?¯á?· á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á?»á?½á??á?ºá??á?±á?¬á?ºá?· ISP á??á??á?º Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?® á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá??á?á?¯á?·á??á?¬á?¸á??á??á?º"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Bridge Settings"
-msgstr "Bridge á??á??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸"
+msgstr "Bridge á??á?»á?á??á?ºá??á?¾á?á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Add a Bridge:"
-msgstr "Bridge á??á?á?¯ á??á??á?·á?ºá??á?«á?? -"
+msgstr "Bridge á??á??á?ºá?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á??á?º -"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Remove the selected bridges from the list"
-msgstr "á??á?¬á??á??á?ºá?¸á??á?²á??á?¾ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?·á?º Bridge á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á?¬á?¸á??á?«á??"
+msgstr "á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?±á?¬ Bridge á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?¬á??á??á?ºá?¸á??á?²á??á?¾ á??á??á?ºá??á?¾á?¬á?¸á??á??á?º"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
-msgstr "á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?·á?º Bridge á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?°á?¸á??á?°á??á?¾á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?¬á??á?±á??á?¬á??á?á?¯á?· á??á?°á?¸á??á?°á??á?«á??"
+msgstr "á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?±á?¬ Bridge á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ clipboard á??á?² á??á?±á?¬á?ºá??á?® á??á?°á?¸á??á??á?º"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Find Bridges Now"
-msgstr "á??á??á?¯ Bridge á??á?á?¯ á??á?¾á?¬á??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?¯ Bridge á??á?á?¯ á??á?¾á?¬á??á??á?º"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
-msgstr "<a href=\"bridges.finding\">Bridgeá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á?¡á??á?¼á?¬á?¸ á??á??á?ºá??á?²á?·á??á?á?¯á?· á??á?¾á?¬á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?ºá?¸?</a>"
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">Bridge á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á?¡á??á?¼á?¬á?¸ á??á??á?ºá??á??á?ºá?·á??á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?ºá?· á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?ºá?¸?</a>"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
-msgstr "<a href=\"bridges.finding\">Bridge á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?²á?·á??á?á?¯á?· á??á?¾á?¬á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?ºá?¸ ?</a>"
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">Bridge á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?²á?·á??á?á?¯á?· á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?ºá?¸?</a>"
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try "
"again, or try another method of finding new bridges."
-msgstr "Bridge á?¡á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á?á?? á??á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¸á??á?«á?? á??á??á?ºá??á??á?º á??á?±á??á?¹á?? á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?á?¯á??á?¸á??á?¼á?®á?¸á??á?¾ á??á??á?ºá??á?¶á??á?¼á?á?¯á?¸á??á?¬á?¸á??á?¼á??á?·á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?? á??á?á?¯á?·á??á??á?¯á??á?º Bridge á?¡á??á??á?º á??á?¾á?¬á??á??á?º á?¡á??á?¼á?¬á?¸á??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?¼á?á?¯á?¸á??á?¬á?¸á??á?¼á??á?·á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á?±á?¬á??á?±á?¬á??á??á?º Bridge á?¡á??á??á?º á??á??á??á?¾á?á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á?? á??á??á?º á??á?? á??á?±á?¬á??á?ºá?·á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?¼á?®á?¸ á??á??á?ºá??á?¼á?á?¯á?¸á??á?¬á?¸á??á?¼á??á?ºá?·á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?? (á??á?á?¯á?·) á?¡á??á?¼á?¬á?¸ á??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?ºá?· Bridge á?¡á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
-msgstr "Bridge á?¡á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á??á?º á?¡á??á?¼á?¬á?¸á??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?á??á??á?º á?¡á??á?°á?¡á??á?® á??á?á?¯ á??á?¾á?á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Bridge á?¡á??á??á?º á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á??á?ºá?· á?¡á??á?¼á?¬á?¸á??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?á??á?¾á?á??á??á?º á?¡á??á?°á?¡á??á?®á??á?á?¯ á??á?¾á?á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Address:"
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "á?¡á??á?»á?á?¯á?¸á?¡á??á?¬á?¸ : "
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must select the proxy type."
-msgstr "á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?®á?¡á??á?»á?á?¯á?¸á?¡á??á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?® á?¡á??á?»á?á?¯á?¸á?¡á??á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á??á??á?ºá??"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "SOCKS 4"
@@ -2689,15 +2689,15 @@ msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must specify one or more bridges."
-msgstr "bridge á??á??á?ºá??á?¯ á??á?á?¯á?·á??á??á?¯á??á?º á??á??á?ºá??á?¯á??á??á?ºá??á?? á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á??á??á?ºá??"
+msgstr "â??Bridge á??á??á?ºá??á?¯ (á??á?á?¯á?·) á??á??á?ºá??á?¯á??á?? á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á??á??á?ºá??"
msgctxt "Policy"
msgid "accept"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?¶á??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?¶á??á??á?º"
msgctxt "Policy"
msgid "reject"
-msgstr "á??á?¼á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á?¼á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Online"
@@ -2705,15 +2705,15 @@ msgstr "á?¡á?½á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá?¸"
msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Hibernating"
-msgstr "á??á??á?ºá?¡á?¬á?¸ á??á?±á??á?¹á?? á??á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgstr "á??á??á?º á??á?±á??á?¹á?? á??á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?¼á??á?ºá?¸"
msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Offline"
-msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?ºá??"
+msgstr "á?¡á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá?¸"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Location:"
-msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á??á?¬ :"
+msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á??á?¬ -"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "IP Address:"
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "á??á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá?¸ -"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Bandwidth:"
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?·á?º - "
+msgstr "Bandwidth:"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Uptime:"
@@ -2733,15 +2733,15 @@ msgstr "á?¡á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?»á?á??á?º -"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Last Updated:"
-msgstr "á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¯á?¶á?¸ á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?²á??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸ -"
+msgstr "á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¯á?¶á?¸ á??á?½á??á?ºá?¸á??á?¶á??á?»á??á?º -"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Copy"
-msgstr "á??á?°á?¸á??á?°á??á?«á??"
+msgstr "á??á?±á?¬á?ºá??á?®á??á?°á?¸á??á??á?º"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Hibernating"
-msgstr "á??á??á?ºá?¡á?¬á?¸ á??á?±á??á?¹á?? á??á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgstr "á??á??á?º á??á?±á??á?¹á?? á??á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?¼á??á?ºá?¸"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Online"
@@ -2749,31 +2749,31 @@ msgstr "á?¡á?½á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá?¸"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Offline"
-msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?ºá??"
+msgstr "á?¡á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá?¸"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Unknown"
-msgstr "á?¡á??á?»á?á?¯á?¸á?¡á??á??á?ºá??á??á?"
+msgstr "á?¡á??á??á?ºá??á??á?"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Relay Details"
-msgstr "Relay á?¡á??á?±á?¸á??á?á??á?ºá?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
+msgstr "Relay á?¡á??á?±á?¸á??á?á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Summary"
-msgstr "á?¡á??á?»á?¯á??á?º"
+msgstr "á?¡á??á?¾á??á?ºá??á?»á?¯á??á?º"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Name:"
-msgstr "á??á?¬á??á??á?º-"
+msgstr "á??á?¬á??á??á?º -"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Status:"
-msgstr "á?¡á??á?±á?¡á??á?¬á?¸ :"
+msgstr "á?¡á??á?±á?¡á??á?¬á?¸ -"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Location:"
-msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á??á?¬ :"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?±á??á?¬ -"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "IP Address:"
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "á??á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá?¸ -"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Bandwidth:"
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?·á?º - "
+msgstr "Bandwidth:"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Uptime:"
@@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á??á?º -"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Last Updated:"
-msgstr "á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¯á?¶á?¸ á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?²á??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸ -"
+msgstr "á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¯á?¶á?¸ á??á?½á??á?ºá?¸á??á?¶á??á?»á??á?º -"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Descriptor"
@@ -2805,15 +2805,15 @@ msgstr "Descriptor"
msgctxt "RouterListItem"
msgid "Offline"
-msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?ºá??"
+msgstr "á?¡á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá?¸"
msgctxt "RouterListItem"
msgid "Hibernating"
-msgstr "á??á??á?ºá?¡á?¬á?¸ á??á?±á??á?¹á?? á??á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgstr "á??á??á?º á??á?±á??á?¹á?? á??á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?¼á??á?ºá?¸"
msgctxt "RouterListItem"
msgid "%1 KB/s"
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?¹á??á??á?·á?º á??á?»á?¾á??á?º %1 á??á?®á??á?á?¯á??á?á?¯á??á?º"
+msgstr "á??á??á?ºá??á??á?¹á??á??á?ºá?·á??á?½á??á?º %1 KB"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Relay"
@@ -2821,15 +2821,15 @@ msgstr "Relay"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Zoom to Relay"
-msgstr "Relay á??á?á?¯ á??á?¯á?¶á?¡á??á?½á??á?ºá?¡á??á?¬á?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?«á??"
+msgstr "Relay á??á?á?¯ á??á?¯á?¶á??á?»á?²á?·á??á??á?º"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "%1 relays online"
-msgstr "%1 relay á??á?»á?¬á?¸ á?¡á?½á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?±á?«á?ºá??á?½á??á?º á??á?¾á?á??á??á?ºá??"
+msgstr "%1 relays á?¡á?½á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?±á?«á?º á??á?±á?¬á??á?ºá??á?±á??á??á?º"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Copy"
-msgstr "á??á?°á?¸á??á?°á??á?«á??"
+msgstr "á??á?±á?¬á?ºá??á?® á??á?°á?¸á??á??á?º"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Nickname"
@@ -2841,105 +2841,105 @@ msgstr "á??á??á?ºá??á?½á?±á??á?¬"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge Support Unavailable"
-msgstr "Bridge á?¡á??á?±á?¬á??á?ºá?¡á??á?¶á?· á??á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Bridge á?¡á??á?±á?¬á??á?ºá?¡á??á?¶á?· á??á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?«"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
"your version of Tor does not support bridges."
-msgstr "á??á??á?¬á?¸á??á??á??á?ºá?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?°á??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?½á??á?º Bridge Relay á?¡á??á?±á??á?¼á??á?·á?º á??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á??á?º á??á??á?ºá??á??á?º Tor á?¡á?¬á?¸ á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?»á??á?¾á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?? á??á?á?¯á?·á??á?±á?¬á?º á??á??á?ºá?? Tor á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸á??á?¾á?¬ Bridge á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¶á?·á??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá??á??á?º á??á??á?ºá??á?¬á??á?á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?±á?¬ á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?°á??á?»á?¬á?¸ á?¡á??á?½á??á?º Bridge Relay á??á??á?ºá??á?¯á?¡á??á?±á??á?¼á??á?ºá?· á??á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?º Tor á??á?á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?ºá?? á??á?á?¯á?·á??á?±á?¬á?º á??á??á?ºá?· Tor á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸á??á??á?º Bridge á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¶á?·á??á??á?¬á?¸á??á?«á??"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor "
"relay."
-msgstr "á??á??á?ºá?? Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?º á??á?á?¯ á??á?»á?±á?¸á??á?°á?¸á??á?¼á?¯á?? á?¡á??á??á?·á?ºá??á?á?¯á?¸á??á?¼á?¾á??á?·á?ºá??á?«á?? á??á?á?¯á?·á??á??á?¯á??á?ºá??á?«á?? á??á?¯á?¶á??á?¾á??á?º Tor Relay á?¡á??á?±á??á?¼á??á?·á?º á??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á??á?º á??á?»á?±á?¸á??á?°á?¸á??á?¼á?¯á?? Tor á?¡á?¬á?¸ á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?»á??á?¾á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?á?¯ á?¡á??á??á?ºá?·á??á?¼á?¾á??á?ºá?·á??á?« (á??á?á?¯á?·) Tor á??á?á?¯ á??á?¯á?¶á??á?¾á??á?º Tor Relay á?¡á??á?¼á??á?º á??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Your bridge relay is not running."
-msgstr "á??á??á?ºá?? Bridge Relay á??á?¾á?¬ á?¡á??á?¯á??á?ºá??á??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· Bridge Relay á??á??á?º á?¡á??á?¯á??á?ºá??á??á?¯á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?º á?¡á??á??á?ºá?¸á??á?¯á?¶á?¸ Relay á?¡á??á??á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á??á?·á?º á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?º á??á?á?¯á?·á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?±á?¸á??á??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á??á?ºá??á??á?º á?¡á??á??á?ºá?¸á??á?¯á?¶á?¸ Relay á?¡á??á??á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?· port á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á??á??á?ºá??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Run as a client only"
-msgstr "á??á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?·á?ºá?¡á??á?±á??á?¼á??á?·á?ºá??á?¬ á?¡á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?±á??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á??á?á?¯á??á?ºá?¸á?¡á??á?¼á??á?ºá??á?¬ á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á??á?º"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
-msgstr "Relay á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?º -"
+msgstr "Relay Port:"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Enable to mirror the relay directory"
-msgstr "Relay á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?á??á?¹á??á?°á??á?½á?¬á?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Relay á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á?? mirror á??á?á?¯ á??á?½á??á?ºá?·á??á?¬á?¸á??á?«"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
-msgstr "Port Forwarding á??á?á?¯ á?¡á??á?á?¯á?¡á??á?»á?±á?¬á??á?º á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?»á??á?¾á??á?ºá??á??á?º á??á?¼á?á?¯á?¸á??á??á?ºá?¸á??á?«á??"
+msgstr "Port á??á??á?ºá??á??á?ºá?· á??á?±á?¸á??á?á?¯á?·á??á?»á??á?ºá??á?á?¯ á?¡á??á?á?¯á?¡á??á?»á?±á?¬á??á?º á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?»á??á??á?º"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Test"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¾á?¯"
+msgstr "á??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on port forwarding"
-msgstr "Port Forwarding á??á?¾á??á?·á?º á??á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?·á?º á?¡á??á?°á?¡á??á?® á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á?±á?¬á?ºá??á?¼á??á?«á??"
+msgstr "Port á??á??á?ºá??á??á?ºá?· á??á?±á?¸á??á?á?¯á?·á??á?¼á??á?ºá?¸á??á?¾á??á?ºá?· á??á?«á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á?¬ á?¡á??á?°á?¡á??á?® á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á?±á?¬á?ºá??á?¼á??á??á?º"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Directory Port:"
-msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?º -"
+msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ Port -"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Directory Port Number"
-msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?ºá??á?¶á??á?«á??á?º"
+msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ Port á??á?¶á??á?«á??á?º"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Contact Info:"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á??á?º á??á??á??á?ºá?¸á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?º - "
+msgstr "á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á??á??á?ºá?· á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?º -"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Name of your relay"
-msgstr "á??á??á?ºá?? Relay á?¡á??á??á?º"
+msgstr "á??á??á?ºá?· Relay á?¡á??á??á?º"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay"
-msgstr "á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?°á??á?»á?¬á?¸á??á?¾á??á?·á?º á?¡á??á?¼á?¬á?¸ Relay á??á?»á?¬á?¸ á??á?¾á? á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?ºá??á??á?º á??á??á?ºá?? Relay á??á?¾á??á?·á?º á?¡á??á?¼á??á?ºá?¡á??á?¾á??á?º á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??"
+msgstr "Port á??á?á?¯ á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?°á??á?»á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?· á??á??á?ºá?· Relay á??á?¼á??á?ºá?· á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á?¡á??á?¼á?¬á?¸ Relay á??á?»á?¬á?¸"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Nickname:"
-msgstr "á??á?®á?¸á??á??á?·á?ºá?¡á??á??á?º - "
+msgstr "á??á?¬á??á??á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?º -"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Basic Settings"
-msgstr "á?¡á??á?¼á?±á??á?¶ á??á??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸"
+msgstr "á?¡á??á?¼á?±á??á?¶ á??á?»á?á??á?ºá??á?¾á?á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please "
"list your upload speed here."
-msgstr "á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?ºá??á?¼á?®á?¸ á?¡á?½á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?±á?«á?ºá??á?±á??á?¬á??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?ºá?¸á??á?¾á?±á?¸á??á??á?·á?º á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?½á??á?º á??á?»á?±á?¸á??á?°á?¸á??á?¼á?¯á?? á??á??á?ºá?? á?¡á?½á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?±á?«á?ºá??á?±á??á?¬á??á??á?ºá??á??á?·á?ºá??á?¾á?¯á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á??á?¬á?? á??á?¬á??á??á?ºá?¸á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?«á??"
+msgstr "á??á?á?¯á??á?º á??á??á?ºá??á?á?¯á?·á??á??á?º â??á??á?¾á?±á?¸á??á?½á?±á?¸á??á?±á?¬á?ºá??á??á?ºá?¸ á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?º á??á?½á?²á??á?¾á?¯á??á?ºá?¸ á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á?¬ á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯á??á?ºá?¸á?¡á??á?½á??á?ºá?? á?¤á??á?±á??á?¬á?? á??á??á?ºá?· á??á??á?ºá??á?á?¯á?·á??á?¾á?¯ á?¡á??á?¼á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?¬á??á??á?ºá?¸á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?«á??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 256 Kbps"
-msgstr "á??á?±á??á??á?º/á??á?®á?¡á??á?ºá??á?ºá?¡á??á?ºá??á?º á??á??á?ºá??á??á?¹á??á??á?·á?ºá??á?»á?¾á??á?º á??á??á?? á??á?®á??á?á?¯á??á?á?¯á??á?º"
+msgstr "Cable/DSL 256 Kbps"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 512 Kbps"
-msgstr "á??á?±á??á??á?º/á??á?®á?¡á??á?ºá??á?ºá?¡á??á?ºá??á?º á??á??á?ºá??á??á?¹á??á??á?·á?ºá??á?»á?¾á??á?º á??á??á?? á??á?®á??á?á?¯á??á?á?¯á??á?º"
+msgstr "Cable/DSL 512 Kbps"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 768 Kbps"
-msgstr "á??á?±á??á??á?º/á??á?®á?¡á??á?ºá??á?ºá?¡á??á?ºá??á?º á??á??á?ºá??á??á?¹á??á??á?·á?ºá??á?»á?¾á??á?º á??á??á?? á??á?®á??á?á?¯á??á?á?¯á??á?º"
+msgstr "Cable/DSL 768 Kbps"
msgctxt "ServerPage"
msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
-msgstr "á??á?® á??/á??á?±á??á??á?º/á??á?®á?¡á??á?ºá??á?ºá?¡á??á?ºá??á?º á??á??á?ºá??á??á?¹á??á??á?·á?ºá??á?»á?¾á??á?º á??.á?? á??á??á?¹á??á?«á??á?á?¯á??á?º"
+msgstr "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
msgctxt "ServerPage"
msgid "> 1.5 Mbps"
-msgstr "> á??á??á?ºá??á??á?¹á??á??á?·á?ºá??á?»á?¾á??á?º á??.á?? á??á??á?¹á??á?«á??á?á?¯á??á?º"
+msgstr "> 1.5 Mbps"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Custom"
@@ -2947,11 +2947,11 @@ msgstr "á??á?á??á?ºá??á?¼á?á?¯á??á?º"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection"
-msgstr "á??á??á?ºá?? á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?¾á??á?·á?º á?¡á??á?½á??á?ºá??á?®á?¸á??á??á?ºá??á?½á?¬ á??á?°á??á?®á??á??á?·á?º á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?¾á??á?ºá?· á?¡á??á?®á?¸á??á??á?ºá??á?¯á?¶á?¸ á??á??á?ºá??á?°á??á?±á?¬ á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?«"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on bandwidth rate limits"
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?·á?ºá??á?¾á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?¾á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?·á?º á?¡á??á?°á?¡á??á?®á??á?±á?¸á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á?¼á??á?«á??"
+msgstr "Bandwidth á??á??á?ºá?·á??á??á?º á??á?¾á?¯á??á?ºá?¸á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?· á??á?«á??á?ºá??á??á?ºá?? á?¡á??á?°á?¡á??á?® á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á?¼á??á?«"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Average Rate"
@@ -2959,100 +2959,100 @@ msgstr "á??á?»á??á?ºá?¸á??á?»á?¾ á??á?¾á?¯á??á?ºá?¸"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Long-term average bandwidth limit"
-msgstr "á??á?±á??á?¾á??á?º á??á?»á??á?ºá?¸á??á?»á?¾ á??á?±á??á?¬á??á?°á?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?¾á?¯á??á?ºá?¸ á??á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á?»á??á?º"
+msgstr "á??á?±á??á?¾á??á?º á??á?»á??á?ºá?¸á??á?»á?¾ bandwidth á??á??á?ºá?·á??á??á?ºá??á?»á??á?º"
msgctxt "ServerPage"
msgid "KB/s"
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?¹á??á??á?·á?ºá??á?»á?¾á??á?º á??á?®á??á?á?¯á??á?á?¯á??á?º"
+msgstr "KB/s"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Maximum Rate"
-msgstr "á?¡á??á?¼á??á?·á?ºá??á?¯á?¶á?¸ á??á?¾á?¯á??á?ºá?¸"
+msgstr "á?¡á??á?¼á??á?ºá?·á??á?¯á?¶á?¸ á??á?¾á?¯á??á?ºá?¸"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Peak bandwidth rate limit"
-msgstr "á?¡á??á?¼á??á?·á?ºá??á?¯á?¶á?¸ á??á?±á??á?¬á??á?°á?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?¾á?¯á??á?ºá?¸ á??á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á?»á??á?º"
+msgstr "á?¡á??á?¼á??á?ºá?·á??á?¯á?¶á?¸ bandwidth á??á??á?ºá?·á??á??á?º á??á?¾á?¯á??á?ºá?¸"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average "
"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s."
-msgstr "á??á??á?ºá?? á?¡á??á?»á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸ á??á?±á??á?¬á??á?°á?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?¾á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?º á??á??á?ºá?? á??á?»á??á?ºá?¸á??á?»á?¾á??á?±á??á?¬á??á?°á?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?¾á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?º á??á?á?¯á??á?»á?¬á?¸ (á??á?á?¯á?·) á??á?°á??á?® á??á??á?·á?ºá??á??á?ºá?? á??á??á?ºá?¸á??á?±á??á?¬á??á?°á?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?¾á?¯á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á?á?¯á?¸á??á?»á?¬á?¸á??á??á?º á?¡á??á??á?ºá?¸á??á?¯á?¶á?¸ á??á??á?ºá??á??á?¹á??á??á?·á?ºá??á?»á?¾á??á?º á??á?? á??á?®á??á?á?¯á??á?á?¯á??á?º á??á?¾á?á??á??á?·á?ºá??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· á?¡á??á?»á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸ bandwidth á??á?¾á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?º á??á??á?ºá?· á??á?»á??á?ºá?¸á??á?» bandwidth á??á?¾á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?º á??á?¼á?®á?¸á??á??á??á?º (á??á?á?¯á?·) á??á?°á??á?®á??á?±á??á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá??á?á?¯á?¸ á??á?¾á??á?ºá??á?¯á??á??á?¯á?¶á?¸á??á??á?º á?¡á??á??á?ºá?¸á??á?¯á?¶á?¸ á??á??á?ºá??á??á?¹á??á??á?ºá?·á??á?»á?¾á??á?º á??á?? á??á?®á??á?á?¯á??á?á?¯á??á?º á??á?¾á?á??á??á??á?ºá??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bandwidth Limits"
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?·á?ºá??á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
+msgstr "Bandwidth á??á??á?ºá?·á??á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?ºá??á?¶á??á?«á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ á??á??á??á??-á??á??á??á?? á??á?¾á??á?·á?º á??á??á??á??"
+msgstr "Ports á??á??á??á?? - á??á??á??á?? á??á?¾á??á?ºá?· á??á??á??á??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
-msgstr "á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á??á?®á??á?±á?¸ á??á??á?¬á?¸á??á?¼á?±á?¬ á??á??á?á?¯á??á??á??á?º (IRC)"
+msgstr "á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á??á??á?ºá??á??á?ºá?· á??á??á?¬á?¸á??á?¼á?±á?¬á??á??á?ºá?¸ (IRC)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 110, 143, 993 and 995"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?ºá??á?¶á??á?«á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ á??á??á??á?? á??á??á??á?? á??á??á?? á??á?¾á??á?·á?º á??á??á??"
+msgstr "Ports á??á??á??á?? á??á??á??á?? á??á??á?? á??á?¾á??á?ºá?· á??á??á??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)"
-msgstr "á??á?±á?¸á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ á??á??á?°á??á?«á?? (POP, IMAP)"
+msgstr "á??á?±á?¸á??á?º á??á??á?°á??á??á?º (POP, IMAP)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports unspecified by other checkboxes"
-msgstr "á?¡á??á?¼á?¬á?¸á??á?±á?¬ á?¡á??á?¾á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?¾ á??á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?·á?º á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
+msgstr "á?¡á??á?¼á?¬á?¸ á?¡á??á?¾á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?¾ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á??á?¬á?¸á??á?±á?¬ Ports á??á?»á?¬á?¸"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Misc Other Services"
-msgstr " á?¡á??á?¼á?¬á?¸ á??á?»á?±á?¬á??á?ºá??á?±á?¬á??á?º á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸"
+msgstr " á?¡á??á?¼á?¬á?¸ á?¡á??á?½á?±á??á?½á?± á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?ºá??á?¶á??á?«á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ á??á??á??á?? á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?? á??á??á??á?? á??á?¾á??á?·á?º á??á??á??á??"
+msgstr "Ports á??á??á??á?? á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?? á??á??á??á?? á??á?¾á??á?ºá?· á??á??á??á??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Instant Messaging (IM)"
-msgstr "á??á??á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?á?¯á?·á??á?¾á?¯ á??á??á??á?º (IM)"
+msgstr "á??á??á?ºá??á??á?ºá?¸ á??á?¬á??á?á?¯á??á?±á?¸á??á?á?¯á?· á??á??á??á?º (IM)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port 443"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?ºá??á?¶á??á?«á??á?º á??á??á??"
+msgstr "Port 443"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Secure Websites (SSL)"
-msgstr "á??á?á??á?ºá??á?»á??á??á??á?·á?º á??á??á?ºá??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ (SSL)"
+msgstr "á??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶â??á??á?±á?¬ á??á?½á??á?ºá??á??á?º á??á?¬á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?»á?¬á?¸ (SSL)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port 80"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?ºá??á?¶á??á?«á??á?º á??á??"
+msgstr "Port 80"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Websites"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
+msgstr "á??á?½á??á?ºá??á??á?º á??á?¬á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?»á?¬á?¸"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on exit policies"
-msgstr "Exit Policies á??á?¾á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á??á?ºá?? á?¡á??á?°á?¡á??á?®á??á?á?¯á??á?±á?¬á?ºá??á?¼á??á?«á??"
+msgstr "á?¡á??á?½á??á?º á??á?°á??á?«á??á??á?¾á??á?ºá?· á??á?«á??á?ºá??á??á?ºá?? á?¡á??á?°á?¡á??á?® á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á?¼á??á?«"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"What Internet resources should users be able to access from your relay?"
-msgstr "á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?°á??á?»á?¬á?¸á?? á??á??á?ºá?? Relay á??á?¾ á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á??á?ºá??á??á?·á?º á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá?¡á??á??á?ºá?¸á?¡á??á?¼á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á??á??á?ºá??á??á?ºá?¸ ?"
+msgstr "á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?°á??á?»á?¬á?¸á??á??á?º á??á??á?ºá?· Relay á??á?¾ á??á??á?ºá??á??á?ºá?· á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á?¡á??á??á?ºá?¸á?¡á??á?¼á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á?°á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?ºá?¸?"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by "
"default to reduce spam and other abuse."
-msgstr "Tor á??á??á?º á??á??á?á?¯á?¡á??á?ºá??á?²á??á?á?¯á?·á??á?¬á??á??á?·á?º á?¡á?®á?¸á??á?±á?¸á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?¾á??á?·á?º á?¡á??á?¼á?¬á?¸ á??á?á??á?«á?¸á??á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸ á??á?»á?±á?¬á?·á??á?»á??á??á?º á??á?¯á?¶á??á?¾á??á?ºá?¡á?¬á?¸á??á?¼á??á?·á?º á?¡á?®á?¸á??á?±á?¸á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?¬á?¡á??á?»á?á?¯á?·á??á?¾á??á?·á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?»á?¾á??á?±á??á??á?·á?ºá?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?»á??á??á?á?¯á??á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?á??á?·á?ºá??á??á?ºá??"
+msgstr "Tor á??á??á?º á??á??á??á?ºá?¸ á??á?±á?¸á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?· á?¡á??á?¼á?¬á?¸ á?¡á??á?½á?²á??á?¯á?¶á?¸á??á?¬á?¸á??á?±á?¬ á??á?¬á??á?»á?¬á?¸ á??á?»á?¾á?±á?¬á?·á??á??á?ºá?¸á??á?±á??á??á?º á?¡â??á??á?½á??á?º á??á?±á?¸á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?· á??á?á?¯á??á?º á??á?»á?¾á??á?±á??á?±á?¸ á?¡á??á?¹á??á??á?®á??á?±á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?¯á?¶á??á?¾á??á?ºá?¡á??á?±á??á?¼á??á?ºá?· á??á?á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Exit Policies"
-msgstr "Exit Policies"
+msgstr "á?¡á??á?½á??á?º á??á?°á??á?«á??á??á?»á?¬á?¸"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Let others access your bridge by giving them this line:"
-msgstr "á??á?±á?¬á?ºá??á?¼á??á?« á??á?¬á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á?¡á??á?¼á?¬á?¸á??á?°á??á?»á?¬á?¸á?¡á?¬á?¸ á??á?±á?¸á??á?¼á??á?ºá?¸á?¡á?¬á?¸á??á?¼á??á?·á?º á??á??á?ºá?? Bridge á??á?á?¯ á??á?á?¯á??á?°á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?±á?¸á?? á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?½á??á?·á?ºá??á?¼á?¯á??á?«á??"
+msgstr "á?¡á??á?¼á?¬á?¸á??á?°á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á?¤á??á?á?¯á??á?ºá?¸ á??á?±á?¸á??á?¼á?®á?¸ á??á??á?ºá?· Bridge á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?½á??á?ºá?·á??á?¼á?¯á??á?« -"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
@@ -3061,83 +3061,83 @@ msgstr "á??á??á?ºá?¸á??á?¾á?¬ á??á??á?ºá?? á?¡á??á?¼á?¬á?¸á??á?°á??á?»á?¬á?¸á??
msgctxt "ServerPage"
msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard"
-msgstr "á??á??á?ºá?? Bridge Relay á?? á?¡á??á?¾á??á?ºá?¡á??á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?°á?¸á??á?°á??á?¾á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?¬á??á?±á??á?¬á??á?á?¯á?· á??á?°á?¸á??á?¬á?¸á??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· Bridge Relay á?? á?¡á??á?±á?¬á??á?ºá?¡á??á?¬á?¸á??á?á?¯ clipboard á??á?² á??á?±á?¬á?ºá??á?®á?¸ á??á?°á?¸á??á??á?º"
msgctxt "ServerPage"
msgid "No Recent Usage"
-msgstr "á??á??á?¼á?¬á??á?±á?¸á??á?®á?? á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸ á??á??á?¾á?á??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá??á??á?±á?¬ á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?¾á?¯ á??á??á?¾á?á??á?«"
msgctxt "ServerPage"
msgid "No clients have used your relay recently."
-msgstr "á??á??á?ºá?? Relay á?¡á?¬á?¸ á??á??á?¼á?¬á??á?±á?¸á??á?®á?? á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?²á?·á??á??á?·á?º á??á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á??á?¾á?á??á?«á??"
+msgstr "á??á?±á?¬á??á?±á?¬á??á??á?ºá??á?½á??á?º á??á??á?ºá?· Relay á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á??á?ºá?· á??á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?»á?¾ á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á??á?¼á?¯á??á?¼á??á?«á??"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
"using it."
-msgstr "á??á??á?ºá?? Relay á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á??á?º á?¡á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?±á??á??á?ºá??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?«á?? á??á?á?¯á?·á??á?¾á??á?¬ á??á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?·á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?¾á?¬ á??á??á?ºá?¸ Relay á??á?á?¯ á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?½á?±á?·á??á?á??á?¼á?®á?¸á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º á?¡á??á?½á??á?·á?ºá?¡á??á?±á?¸á??á?á?¯á??á?á?¯á??á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?°á??á?»á?¬á?¸á?? á??á??á?ºá?· Relay â??á??á?á?¯ á??á?½á?±á?·á??á?¾á?á??á?¼á?®á?¸ á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?½á??á?ºá?·á??á?¬á?¸á??á?«á??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge History"
-msgstr "Bridge á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¶á??á?¬á??á??á??á?º"
+msgstr "Bridge á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
-msgstr "Vidalia á??á??á?º á??á??á?ºá?? Bridge á?? á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?¾á?¯á??á?¬á??á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Vidalia á??á??á?º á??á??á?ºá?· Bridge á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?¾á?¯ á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á??á??á?°á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
"bridge's usage history."
-msgstr "Vidalia á?? á??á??á?ºá?? Bridge á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?¾á?¯ á??á?¬á??á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á??á?·á?ºá?¡á??á?« Tor á??á??á?º á??á?¯á?¶á??á?¶á??á??á?»á??á??á??á?·á?º á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?¯á?¶á?·á??á?¼á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?¾á?á??á??á?ºá??"
+msgstr "Vidalia á??á??á?º á??á??á?ºá?· Bridge á?? á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?¾á?¯ á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?¶á??á??á?ºá?·á?¡á??á?« Tor á??á?¶á??á?¾ á??á?¯á?¶á??á?¶á??á??á?»á??á?±á?¬ á??á?¯á?¶á?·á??á?¼á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á??á?º á??á?±á?¸á?¡á??á?ºá??á??á?ºá??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "The returned response was: %1"
-msgstr "á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?¬á??á??á?·á?º á??á?¯á?¶á?·á??á?¼á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?¾á?¬ - %1"
+msgstr "á??á?¼á??á?ºá??á??á?º á??á?±á?¸á?¡á??á?ºá??á??á?ºá?· á??á?¯á?¶á?·á??á?¼á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?¾á?¬ - %1"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Help censored users reach the Tor network"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?¾á?¬á?¸á??á?¶á??á??á??á?·á?ºá??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?°á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?á?¯á?· á??á?±á?¬á??á?ºá??á?±á??á??á?º á??á?°á??á?®á??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?¬á??á?á??á?ºá??á?¶á??á??á??á?ºá?· á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?°á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?² á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?á??á??á?º á??á?°á??á?®á??á?«"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
-msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">á??á?»á?½á??á?ºá??á?±á?¬á?ºá?? Bridge á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?° á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á??á??á?ºá?¸ ?</a>"
+msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">á??á?»á?½á??á?ºá??á?±á?¬á?ºá?· Bridge á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?° á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á??á??á?ºá?¸?</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
-msgstr "<a href=\"#bridgeHelp\">á??á?á?¯á?¡á??á?¬á??á??á?º á??á?¬á??á?²?</a>"
+msgstr "<a href=\"#bridgeHelp\">á??á?«á??á?¬á??á?²?</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Automatically distribute my bridge address"
-msgstr "á??á?»á?½á??á?ºá??á?±á?¬á?ºá?? Bridge á??á?á??á?ºá??á?¬á??á?á?¯ á?¡á??á?á?¯á?¡á??á?»á?±á?¬á??á?º á??á?¼á??á?·á?ºá??á?±á??á?«á??"
+msgstr "á??á?»á?½á??á?ºá??á?±á?¬á?ºá?· Bridge á??á?á??á?ºá??á?¬á??á?á?¯ á?¡á??á?á?¯á?¡á??á?»á?±á?¬á??á?º á??á?¼á??á?ºá?·á??á?¼á?°á?¸á??á??á?º"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
-msgstr "Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá?¡á??á?½á??á?º Relay Traffic (Exit Relay)"
+msgstr "Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá?¡á??á?½á??á?º Relay Traffic (Relay á??á?á?¯ á??á?á??á?ºá??á??á?º)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
-msgstr "Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá?¡á??á?½á??á?ºá?¸á??á?¾á? Relay Traffic ( Exit Relay á??á??á?¯á??á?ºá??á?«á??)"
+msgstr "Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?º á?¡á??á?½á??á?ºá?¸á??á?¾á? Relay á??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ (á??á?á??á?ºá??á??á?º á??á??á?á?¯á??á?±á?¬ Relay)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
-msgstr "Relay á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á?á?¯ á??á?á??á?¹á??á?°á??á?½á?¬á?¸á??á?¬á?¸á??á??á?ºá??"
+msgstr "Relay á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?á??á?¹á??á?°á??á?½á?¬á?¸á??á??á?º"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Email address at which you may be reached if there is a\n"
"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
-msgstr "á??á??á?ºá?? Relay á??á?¾á??á?·á?º á??á??á?ºá??á??á?ºá?? á??á?¼á?¿á??á?¬á??á??á?¯á?¶á??á??á?¬ á??á?¼á??á?ºá??á?»á?¾á??á?º á??á??á?º á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?á??á?½á?¬á?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?·á?º \ná?¡á?®á?¸á??á?±á?¸á??á?ºá??á?á??á?ºá??á?¬á?? á??á??á?ºá?? PGP á??á?á?¯á?·á??á??á?¯á??á?º GPG á??á??á?ºá??á?½á?±á??á?¬á??á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á??á?ºá?¸ á??á?«á??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· Relay á??á?¾á??á?ºá?· á??á??á?ºá??á??á?ºá?? á??á?¼á?¿á??á?¬ á??á??á?¯á?¶á??á??á?¬ á??á?¼á??á?ºá??á?¬á??á?»á?¾á??á?º á??á??á?º á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¬\ná?¡á?®á?¸á??á?±á?¸á??á?ºá??á?á??á?ºá??á?¬ á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá?? á??á??á?ºá?· PGP (á??á?á?¯á?·) GPG á??á??á?ºá??á?½á?±á??á?á?¯á??á??á?ºá?¸ á??á??á?º á??á??á?ºá?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Error while trying to unpublish all services"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á?·á?¡á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸á?¡á?¬á?¸á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á??á??á?ºá??á?á?¯á?·á??á?¼á?á?¯á?¸á??á?¬á?¸á??á?¬á??á?½á??á?º á??á?¼á??á??á?¬á??á?¾á?á??á?±á??á??á?º"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯ á?¡á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸á??á?á?¯ á??á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á??á?¯á??á?ºá?¡á?±á?¬á??á?º á??á?¼á?á?¯á?¸á??á?¬á?¸á??á?¬á??á?½á??á?º á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º á??á?¾á?á??á??á?º"
msgctxt "ServicePage"
msgid ""
"Please configure at least a service directory and a virtual port for each "
"service you want to save. Remove the other ones."
-msgstr "á?¡á??á??á?ºá?¸á??á?¯á?¶á?¸ á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á?·á??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?¯á?¡á?¬á?¸á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?« á??á?¼á?®á?¸á??á?»á?¾á??á?º á?¡á??á?¯á?¡á??á?±á?¬á??á?ºá??á?±á?«á??á?ºá?? á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á?·á??á??á?ºá??á?¯á??á?»á??á?ºá?¸á??á?®á?¡á?¬á?¸á??á?á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?á?¯á?¡á??á?ºá??á??á?ºá?? á??á?¼á?®á?¸á??á?»á?¾á??á?º á?¡á??á?¼á?¬á?¸á??á??á?ºá??á?¯á?¡á?¬á?¸á??á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?« á??"
+msgstr "á??á??á?º á??á?á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á??á?ºá?· á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á??á?ºá??á?¯á??á?®á?¡á??á?½á??á?º á?¡á??á??á?ºá?¸á??á?¯á?¶á?¸ á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á?¯á??á?¾á??á?ºá?· virtual port á??á??á?ºá??á?¯á??á?á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?«á?? á?¡á??á?¼á?¬á?¸ á?¡â??á??á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Error"
@@ -3145,94 +3145,94 @@ msgstr "á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Please select a Service."
-msgstr "á??á?»á?±á?¸á??á?°á?¸á??á?¼á?¯á??á??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?±á?¸á??á?«"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á??á?ºá??á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á?«á??"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Select Service Directory"
-msgstr "á??á?»á?±á?¸á??á?°á?¸á??á?¼á?¯á??á??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?±á?¸á??á?«"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á?½á?¾á?±á?¸á??á?«"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]."
-msgstr "á?¡á??á?¯á?¡á??á?±á?¬á??á?ºá??á?±á?«á??á?ºá??á??á?·á?º á??á?¼á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?·á?ºá?¡á??á?±á?«á??á?ºá??á?¶á??á??á?º [1..65535]á??á?»á?¬á?¸á??á?¬á??á?«á??á??á?ºá??á??á?º á??"
+msgstr "Virtual Port á??á?²á?? Port á??á?¶á??á?«á??á?º á?¡á??á?¾á??á?º [1..65535] á??á?«á??á?¾á?á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Target may only contain address:port, address, or port."
-msgstr "á??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á??á?·á?º address:port, address, or port.á??á?¬á??á?«á??á??á?ºá??á??á?º á??"
+msgstr "á?¦á?¸á??á??á?ºá??á?»á??á?ºá?? address:port á?? á??á?á??á?ºá??á?¬á?? (á??á?á?¯á?·) port á??á?¬ á??á?«á??á??á?ºá??á??á?ºá??"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Directory already in use by another service."
-msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á??á?º á?¡á??á?¼á?¬á?¸á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?±á??á??á?º "
+msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á?¡á??á?¼á?¬á?¸á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á?? á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?±á??á?¼á?®á??"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Form"
-msgstr "á??á?±á?¬á??á?º"
+msgstr "á??á?¼á??á?ºá?·á??á?½á??á?ºá??á?¯á?¶á??á?¶"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
-msgstr " á?¡á??á?¼á?¬á?¸ á??á?»á?±á?¬á??á?ºá??á?±á?¬á??á?º á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸"
+msgstr "á??á??á?¼á??á?ºâ??á??á??á?±á?¬ á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸ á??á?¶á?·á??á?á?¯á?¸á??á?¬á?¸á??á??á?º"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Onion Address"
-msgstr "_M á??á?»á?¾á??á?ºá??á?á??á?ºá??á?¬ - "
+msgstr "Onion á??á?á??á?ºá??á?¬"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Virtual Port"
-msgstr "_M á??á?á?¯á??á??á?ºá?¸ port - "
+msgstr "Virtual Port"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Target"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?½á?¾á??á?ºá?¸á??á?½á?±á??á?¼á?±á?¸"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?¾á??á?º"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Directory Path"
-msgstr "_F á??á?á?¯á??á?ºá??á?½á?²á??á??á?ºá??á?¾á?á??á?¬á??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ â??"
+msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸â??á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Enabled"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?¶"
+msgstr "á??á?½á??á?ºá?·á??á?¬á?¸á??á??á?º"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Add new service to list"
-msgstr "á??á?¾á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?á?¯ iPod á??á?±á?«á?ºá??á?½á??á?ºá??á??á?·á?ºá??á??á?º"
+msgstr "á??á?¬á??á??á?ºá?¸á??á?²á?? á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯ á?¡á??á??á?º á??á??á?ºá?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á??á?º"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Remove selected service from list"
-msgstr "á??á?¬á??á??á?ºá?¸á??á?²á??á?¾ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?·á?º Bridge á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á?¬á?¸á??á?«á??"
+msgstr "á??á?¬á??á??á?ºá?¸á??á?²á??á?¾ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?±á?¬ á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á?¬á?¸á??á??á?º"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Copy onion address of selected service to clipboard"
-msgstr "Onion á??á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?·á?ºá??á?á??á?ºá??á?¬á?¡á?¬á?¸á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá?? á??á??á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?á?¯á?·á??á?°á?¸á??á?«"
+msgstr "á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?±á?¬ á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??Onion á??á?á??á?ºá??á?¬á??á?á?¯ clipboard á??á?±á?¬á?ºá??á?® á??á?°á?¸á??á??á?º"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service"
-msgstr "á??á?á?¯á??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á??á?ºá?¡á?¬á?¸á??á?½á??á?·á?ºá??á?«á??á?¼á?®á?¸á??á?»á?¾á??á?º á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á?·á?¡á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?«"
+msgstr "á??á?á?¯á??á??á?º á??á?á?¯á??á?ºá??á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á?½á??á?ºá?·á??á?¼á??á?ºá?·á??á?¼á?®á?¸ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?±á?¬ á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á?¡á??á?½á??á?º á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á??á?¬á??á?á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Created by Tor"
-msgstr "Tor á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?»á??á?¾á??á?ºá??á?á?¯á??á?º"
+msgstr "Tor á??á?¼á??á?ºá?· á??á??á?ºá??á?®á?¸á??á?¬á?¸á??á??á?º"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "á??á?¾á??á?ºá??á??á?¬á??á?±á??á?¬á??á?á?¯á?· á??á?°á?¸á??á?°á??á?«á??"
+msgstr "Clipboard á??á?² á??á?±á?¬á?ºá??á?® á??á?°á?¸á??á??á?º"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "The Tor Software is Running"
-msgstr "Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?ºá??á??á?º á?¡á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?±á??á??á?ºá??"
+msgstr "Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?² á?¡á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?±á??á??á?º"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software."
-msgstr "Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?º á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸ \"%1\" á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á? á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?±á??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á??á?ºá??á??á?º á??á?±á?¬á??á?±á?¬á??á??á?º Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?² á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸ \"%1\" á??á?á?¯ á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?±á??á??á?ºá??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "The Tor Software is not Running"
-msgstr "Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?ºá??á??á?º á?¡á??á?¯á??á?ºá??á??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á??á?º á?¡á??á?¯á??á?ºá??á??á?¯á??á?ºá??á?«"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor "
"software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
"details about any errors encountered."
-msgstr "Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?ºá??á?á?¯ á?¡á??á??á?¾ á??á?¼á??á?ºá?? á??á??á?º Vidalia á??á?á??á?ºá?¸á??á?»á?¯á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?±á??á?¬á??á?½á??á?º \"Start Tor\" á??á?á?¯ á??á?¾á?á??á?ºá??á?«á?? á?¡á??á??á?ºá?? Tor á??á??á?º á??á??á?»á?¾á?±á?¬á?ºá??á??á?·á?ºá??á?² á??á?½á??á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á?»á?¾á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á??á?·á?º á??á??á?ºá??á??á?·á?ºá??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?¾á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á??á?ºá?? á?¡á??á?±á?¸á??á?á??á?º á??á?á??á?¾á?á??á??á?º \"Advanced\" á??á??á?ºá??á?º á??á?á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á?½á??á?ºá?·á??á??á?º Vidalia Control Panel á??á?¾ \"Tor á??á??á?½á??á?ºá?·á??á??á?º\" á??á?á?¯ á??á?¾á?á??á?ºá??á?«á?? á?¡á??á??á?ºá?? Tor á??á??á?º á??á??á?»á?¾á?±á?¬á?ºá??á??á?ºá?·á??á?² á??á?á??á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á?»á?¾á??á?ºá?? á??á?¼á?¯á?¶á??á?½á?±á?·á??á??á??á?ºá?· á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á?? á?¡á??á?±á?¸á??á?á??á?ºá??á?á?¯ á??á?á??á?¾á?á??á??á?º \"á?¡á??á??á?ºá?·á??á?¼á??á?ºá?·\" á??á?¬á?¡á??á?¾á??á?ºá??á?á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á?«á??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3240,7 +3240,7 @@ msgid ""
"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
"software, which may contain important security, reliability and performance "
"fixes."
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?º á??á?±á?¬á??á?ºá??á??á?º á?¡á??á?¼á?¶á??á?¼á?¯á??á?¬á?¸á??á?¼á??á?ºá?¸ á??á??á?¾á?á??á?±á?¬á?·á??á?±á?¬ Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?ºá?? á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸ \"%1\" á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á?á??á?½á??á?º á??á?½á??á?·á?ºá??á?¬á?¸á??á?¼á??á?ºá?¸ á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá?? á??á?»á?±á?¸á??á?°á?¸á??á?¼á?¯á?? á?¡á??á?±á?¸á??á?¼á?®á?¸á??á??á?·á?º á??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á?¾á?¯á?? á??á?¯á?¶á??á?¼á??á?ºá??á?á??á?ºá??á?»á??á??á?¾á?¯á??á?¾á??á?·á?º á??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸ á??á?«á??á??á?ºá??á??á?·á?º á??á??á?¼á?¬á??á?±á?¸á??á?®á?? á??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?ºá??á?á?¯á?· á?¡á??á??á?·á?ºá??á?á?¯á?¸á??á?¼á?¾á??á?·á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá??á??á?º á??á?±á?¬á??á?±á?¬á??á??á?º á?¡á?¬á?¸á??á??á?±á?¸á??á?±á?¬á?·á??á?±á?¬ Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?² á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸ \"%1\" á??á?á?¯ á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?±á??á??á?ºá?? á?¡á??á?±á?¸á??á?¼á?®á?¸á??á?±á?¬ á??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á?¾á?¯á?? á??á?¯á?¶á??á?¼á??á?ºá??á?á??á?ºá??á?»á??á??á?¾á?¯á??á?¾á??á?ºá?· á??á?½á??á?ºá?¸á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ á??á?«á??á??á?ºá??á??á?ºá?· á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¯á?¶á?¸á??á?½á??á?º á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸á?¡á??á? á?¡á??á??á?ºá?·á??á?¼á?¾á??á?ºá?·á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3248,31 +3248,31 @@ msgid ""
"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent "
"version of the software, which may contain important security, reliability "
"and performance fixes."
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?º á??á?±á?¬á??á?ºá??á??á?º á?¡á??á?¼á?¶á??á?¼á?¯á??á?¬á?¸á??á?¼á??á?ºá?¸ á??á??á?¾á?á??á?±á?¬á?·á??á?±á?¬ Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?ºá?? á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸ \"%1\" á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á?á??á?½á??á?º á??á?½á??á?·á?ºá??á?¬á?¸á??á?¼á??á?ºá?¸ á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá?? á??á?»á?±á?¸á??á?°á?¸á??á?¼á?¯á?? á?¡á??á?±á?¸á??á?¼á?®á?¸á??á??á?·á?º á??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á?¾á?¯á?? á??á?¯á?¶á??á?¼á??á?ºá??á?á??á?ºá??á?»á??á??á?¾á?¯á??á?¾á??á?·á?º á??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸ á??á?«á??á??á?ºá??á??á?·á?º á??á??á?¼á?¬á??á?±á?¸á??á?®á?? á??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?ºá??á?á?¯á?· á?¡á??á??á?·á?ºá??á?á?¯á?¸á??á?¼á?¾á??á?·á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá??á??á?º á??á??á?ºá??á?¾á? Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá?? á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á??á?¼á?¯á??á?±á?¬á?·á??á??á?ºá?· Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?² á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸ \"%1\" á??á?á?¯ á??á?±á?¬á??á?±á?¬á??á??á?º á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?±á??á??á?ºá?? á?¡á??á?±á?¸á??á?¼á?®á?¸á??á?±á?¬ á??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á?¾á?¯á?? á??á?¯á?¶á??á?¼á??á?ºá??á?á??á?ºá??á?»á??á??á?¾á?¯á??á?¾á??á?ºá?· á??á?½á??á?ºá?¸á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ á??á?«á??á??á?ºá??á??á?ºá?· á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¯á?¶á?¸á??á?½á??á?º á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸á?¡á??á? á?¡á??á??á?ºá?·á??á?¼á?¾á??á?ºá?·á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
-msgstr "Tor á??á?±á?¬á?·á??á?²á??á?ºá??á?¾á?¬ á??á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?ºá??á?±á??á?¼á?®á??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· Tor á??á?±á?¬á?·á??á?²á??á?ºá??á?¾á?¬ á??á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?ºá??á?±á??á?¼á?®"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Connected to the Tor Network"
-msgstr "Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á??á?·á?º á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á??á?ºá??"
+msgstr "Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?· á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?º"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You "
"can now configure your applications to use the Internet anonymously."
-msgstr "á??á?»á?½á??á?ºá??á?±á?¬á?ºá??á?á?¯á?·á??á??á?º Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?á?¯á?· á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á??á?ºá??á?¯á??á?á?¯ á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?½á?¬ á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??á?¼á?®á?? á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á?°á??á??á?á??á?°á??á??á? á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?º á??á??á?ºá?? á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?»á??á??á?á?¯á??á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á??á?º á??á??á?¯ á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?»á??á?¾á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á?»á?½á??á?ºá??á?±á?¬á?ºá??á?á?¯á?·á??á??á?º Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?á?¯á?· á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á?¯á??á?á?¯ á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?½á?¬ á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?? á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á?°á??á?°á??á??á?á??á?² á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á??á?ºá?· á?¡á??á?¹á??á??á?®á??á?±á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á??á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Tor Software Error"
-msgstr "Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?º á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º"
+msgstr "Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?² á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following "
"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
-msgstr "Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?ºá??á??á?º á??á??á?á?¯á??á??á??á?º á?¡á??á?½á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á?¬ á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?ºá??á??á?ºá??á?¯á??á?á?¯ á??á?½á?±á?·á??á?¬á?¸á??á??á?ºá?? bugs.torproject.org: \"%1\" á??á?¾á? Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?º á??á?±á?¸á??á?¬á?¸á??á?¼á??á?°á??á?»á?¬á?¸á??á?¶á??á?á?¯á?· á??á?±á?¬á?ºá??á?¼á??á?« á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?ºá??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?á?¯ á??á?»á?±á?¸á??á?°á?¸á??á?¼á?¯á?? á?¡á??á?®á??á??á?ºá??á?¶á??á?¬á??á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Tor á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?ºá?? á??á??á?á?¯á??á??á??á?º á?¡á??á?½á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á?¬ á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º á??á??á?ºá??á?¯á??á?á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á?±á??á??á?ºá?? á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?« á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?· á??á?¬á??á??á?ºá?¸á??á?á?¯ Tor á??á?®á??á??á?º á??á??á?ºá??á?®á?¸á??á?°á??á?»á?¬á?¸á??á?¶ bugs.torproject.org: \"%1\" á??á?¾ á?¡á??á?®á??á??á?ºá??á?¶ á??á?±á?¸á??á?á?¯á?·á??á?«á??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgid ""
"the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr "á??á??á?ºá?? á??á?½á??á?ºá??á?»á?°á??á?¬á??á?¾á? á??á?¬á??á?®á??á??á?º á??á?°á??á??á??á?ºá?¸á??á?¼á?ºá??á?º \"%2\" á??á?¾á??á?·á?º á??á?¾á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?¾á??á?ºá??á?»á?¾á??á?º á??á??á??á?ºá?? %1 á??á??á?¹á??á??á?·á?ºá??á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á?¯ Tor á?? á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?½á?±á?·á??á?¾á?á??á??á?ºá?? á?¡á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá?? á??á?¬á??á?®á??á??á?º á??á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá??á?»á?¾á??á?º Tor á??á??á?º á?¡á??á?¯á??á?ºá??á?á?¯ á??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?½á?¬ á??á?¯á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á?·á??á??á?ºá??á??á?¯á??á?ºá??á?«á?? á??á??á?ºá?? á??á?½á??á?ºá??á?»á?°á??á?¬á??á??á?º á??á?¬á??á?®á?¡á??á?¾á??á?º á??á?¼á?? á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?»á?±á?¸á??á?°á?¸á??á?¼á?¯á?? á??á?±á??á?»á?¬á??á?½á?¬ á??á??á?ºá??á?±á?¸á?¡á??á??á?ºá??á?¼á?¯á??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· á??á?½á??á?ºá??á?»á?°á??á?¬á??á?¾á? á??á?¬á??á?®á??á??á??á?ºá??á??á?º á??á?½á??á?ºá??á?²á?·á??á?±á?¬ á?¡á??á??á?ºá?¸á?¡á??á?¼á??á?º \"%2\" á??á?¾á??á?ºá?· á??á?¾á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?¾á??á?ºá??á?»á?¾á??á?º %1 á??á??á?¹á??á??á?ºá?·á??á?á?¯á?· á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ Tor á?? á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?½á?±á?·á??á?¾á?á??á??á?ºá?? á?¡á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá?· á??á?¬á??á?®á??á??á?º á??á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá??á?»á?¾á??á?º Tor á??á??á?º á?¡á??á?¯á??á?ºá??á?á?¯ á??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?½á?¬ á??á?¯á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?¯á??á?ºá??á?«á?? á??á??á?ºá?· á??á?½á??á?ºá??á?»á?°á??á?¬á?? á??á?¬á??á?®á??á?á?¯ á?¡á??á?»á?á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3288,11 +3288,11 @@ msgid ""
"the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr "á??á??á?ºá?? á??á?½á??á?ºá??á?»á?°á??á?¬á??á?¾á? á??á?¬á??á?®á??á??á?º á??á?°á??á??á??á?ºá?¸á??á?¼á?ºá??á?º \"%2\" á??á?¾á??á?·á?º á??á?¾á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?¾á??á?ºá??á?»á?¾á??á?º á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á??á?·á?º á?¡á??á?»á?á??á?ºá??á?¬á??á?? %1 á??á??á?¹á??á??á?·á?ºá??á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á?¯ Tor á?? á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?½á?±á?·á??á?¾á?á??á??á?ºá?? á?¡á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá?? á??á?¬á??á?®á??á??á?º á??á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá??á?»á?¾á??á?º Tor á??á??á?º á?¡á??á?¯á??á?ºá??á?á?¯ á??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?½á?¬ á??á?¯á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á?·á??á??á?ºá??á??á?¯á??á?ºá??á?«á?? á??á??á?ºá?? á??á?½á??á?ºá??á?»á?°á??á?¬á??á??á?º á??á?¬á??á?®á?¡á??á?¾á??á?º á??á?¼á?? á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?»á?±á?¸á??á?°á?¸á??á?¼á?¯á?? á??á?±á??á?»á?¬á??á?½á?¬ á??á??á?ºá??á?±á?¸á?¡á??á??á?ºá??á?¼á?¯á??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· á??á?½á??á?ºá??á?»á?°á??á?¬á??á?¾á? á??á?¬á??á?®á??á??á??á?ºá??á??á?º á?¡á??á??á?ºá?¸á?¡á??á?¼á??á?º \"%2\" á??á?¾á??á?ºá?· á??á?¾á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?¾á??á?ºá??á?»á?¾á??á?º á??á?¬á??á??á?ºá?·á?¡á??á?»á?á??á?ºá?? %1 á??á??á?¹á??á??á?ºá?·á??á?á?¯á?· á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ Tor á?? á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?½á?±á?·á??á?¾á?á??á??á?ºá?? á?¡á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá?· á??á?¬á??á?®á??á??á?º á??á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá??á?«á?? Tor á??á??á?º á??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?½á?¬ á?¡á??á?¯á??á?º á??á?¯á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºâ??á??á??á?¯á??á?ºá??á?«á?? á??á??á?ºá?· á??á?½á??á?ºá??á?»á?°á??á?¬á?? á??á?¬á??á?®á??á?á?¯ á?¡á??á?»á?á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?½á??á?ºá??á?»á?°á??á?¬á??á?¾á? á??á?¬á??á?®á??á??á?º á??á?¾á?¬á?¸á??á?½á??á?ºá?¸á??á?±á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á?¡á??á?¬á?¸á?¡á??á?¬á??á?¾á?á??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· á??á?½á??á?ºá??á?»á?°á??á?¬á??á?¾á? á??á?¬á??á?®á??á??á??á?ºá??á??á?º á??á?¾á?¬á?¸á??á?½á??á?ºá?¸á??á?±á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3300,18 +3300,18 @@ msgid ""
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
"protection, Tor has automatically closed this connection."
-msgstr "á??á??á?ºá?? á??á?½á??á?ºá??á?»á?°á??á?¬á??á?¾á? á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?»á??á??á?á?¯á??á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á?¡á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?¯á??á??á?º á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?º %1 á??á?á?¯á?· Tor á??á?¾á??á??á??á?·á?º á??á?¬á??á?¾á??á?ºá??á??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á??á?ºá??á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á??á?º á??á?¼á?á?¯á?¸á??á?¬á?¸á??á?¬á??á?²á?·á??á??á?ºá?? Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾ á??á?¬á??á?¾á??á?ºá??á??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á??á??á?ºá?¸á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á?á?¯á?·á??á?½á?¾á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸á??á??á?º á?¡á??á?¹á??á??á?¬á??á?ºá??á?¾á?á??á?¼á?®á?¸ á?¡á??á?¼á?¶á??á?¼á?¯á??á?á?¯á??á?ºá??á?½á??á?ºá?¸á??á?¬á?¸á??á?¼á??á?ºá?¸ á??á??á?¾á?á??á?«á?? á??á??á?ºá?? á?¡á??á?¬á?¡á??á?½á??á?ºá?¡á??á?½á??á?º Tor á??á??á?º á??á??á?ºá?¸ á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯ á?¡á??á?á?¯á?¡á??á?»á?±á?¬á??á?º á??á?á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· á??á?½á??á?ºá??á?»á?°á??á?¬á??á?²á??á?¾ á?¡á??á?¹á??á??á?®á??á?±á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á?¯á??á??á?º Tor á??á?¾á??á??á??á?ºá?· port %1 á??á?á?¯ á??á?¬á??á?¾á??á?ºá??á??á?¬á?¸á??á?±á?¬ á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á??á?ºá??á?¯ á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á?¼á?á?¯á?¸á??á?¬á?¸á??á?±á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?? Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á??á??á??á?ºá?· á??á?¬á??á?¾á??á?ºá??á??á?¬á?¸á??á?±á?¬ á??á??á??á?ºá?¸ á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?±á?¸á??á?á?¯á?·á??á?¼á??á?ºá?¸á??á??á?º á?¡á??á?¹á??á??á?¬á??á?ºá??á?¾á?á??á?¼á?®á?¸ á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á??á?º á?¡á?¬á?¸á??á??á?±á?¸á??á?«á?? á??á??á?ºá?· á??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á?±á?¸á?¡á??á?½á??á?ºá?? Tor á??á??á?º á??á??á?ºá?¸ á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯ á?¡á??á?á?¯á?¡á??á?»á?±á?¬á??á?º á??á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?½á??á?ºá??á?»á?°á??á?¬á??á?¾á? á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?»á??á??á?á?¯á??á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á?¡á??á??á?º á??á??á?ºá??á?¯ á??á??á?º %1á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?ºá??á?á?¯á?· Tor á??á?¾á??á??á??á?·á?º á??á?¬á??á??á?¾á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?·á?º á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á??á?º á??á?¼á?á?¯á?¸á??á?¬á?¸á??á?²á?·á??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?¼á?á?¯á?¸á??á?¬á?¸á??á?²á?·á??á??á?ºá?? Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á??á??á??á?·á?º á??á??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á??á?·á?º á??á??á??á?ºá?¸á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?á?¯á?·á??á?½á?¾á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸á??á??á?º á?¡á??á?¹á??á??á?¬á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?¼á?®á?¸ á?¡á??á?¼á?¶á??á?¼á?¯á??á?á?¯á??á?ºá??á?½á??á?ºá?¸á??á?¬á?¸á??á?¼á??á?ºá?¸á??á??á?¾á?á??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· á??á?½á??á?ºá??á?»á?°á??á?¬á??á?²á??á?¾ á?¡á??á?¹á??á??á?®á??á?±á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á?¯á??á??á?º Tor á??á?¾á??á??á??á?ºá?· port %1 á??á?á?¯ á??á?¬á??á?¾á??á?ºá??á??á?¬á?¸á??á?±á?¬ á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á??á?ºá??á?¯ á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á?¼á?á?¯á?¸á??á?¬á?¸á??á?±á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?? Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á??á??á??á?ºá?· á??á?¬á??á?¾á??á?ºá??á??á?¬á?¸á??á?±á?¬ á??á??á??á?ºá?¸ á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?±á?¸á??á?á?¯á?·á??á?¼á??á?ºá?¸á??á??á?º á?¡á??á?¹á??á??á?¬á??á?ºá??á?¾á?á??á?¼á?®á?¸ á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á??á?º á?¡á?¬á?¸á??á??á?±á?¸á??á?«á??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Potentially Dangerous Connection!"
-msgstr "á?¡á??á?¹á??á??á?¬á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?±á?¬ á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á?¡á??á?¬á?¸á?¡á??á?¬á??á?¾á?á??á??á?º !"
+msgstr "á?¡á??á?¹á??á??á?¬á??á?º á?¡á??á?¬á?¸á?¡á??á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?±á?¬ á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯á??á?ºá?¸!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3319,81 +3319,81 @@ msgid ""
"using a protocol that may leak information about your destination. Please "
"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
"remote hostname resolution."
-msgstr "á??á??á?ºá?? á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?»á??á??á?á?¯á??á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á?¡á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?¯á??á??á?º á??á??á?ºá??á?¦á?¸á??á??á?ºá??á?¬á??á?¾á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á??á?ºá?? á??á??á??á?ºá?¸á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ á??á?±á?«á??á?ºá??á?¼á?¬á?¸á??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?±á?«á??á?ºá??á?¼á?¬á?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?·á?º á??á??á?á?¯á??á?á?¯á??á?±á?¬á??á??á?ºá??á?¯á??á?á?¯ á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?¬á?¸á??á??á?·á?º \"%1\" á??á?á?¯á?· Tor á??á?¾á??á??á??á?·á?º á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?²á?·á??á??á?ºá?? á?¡á??á?±á?¸á??á?¾á? á??á??á?ºá?¡á??á??á?º á??á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?¼á??á?ºá?¡á??á?»á?á?¯á?¸á?¡á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?·á?ºá?¡á??á?° SOCKS4a á??á?á?¯á?· SOCKS5 á??á?»á?¾á??á?¬ á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?º á??á?»á?±á?¸á??á?°á?¸á??á?¼á?¯á?? á??á??á?ºá?? á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?»á??á??á?á?¯á??á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?»á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¬ á??á?±á??á?»á?¬á
??á?±á??á??á?º á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá?·á??á?½á??á?ºá??á?»á?°á??á?¬á??á?²á??á?¾ á?¡á??á?¹á??á??á?®á??á?±á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á?¯á??á??á?º Tor á??á?¾á??á??á??á?ºá?· \"%1\" á??á?á?¯á?· á??á??á?º á??á?½á?¬á?¸á??á?±á?¬á??á?ºá??á?²á?· á??á??á?®á?¸á??á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á?²á?· á??á?«á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼á?®á?¸ á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ á??á?á??á?ºá?·á??á?½á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á??á??á?á?¯á??á?á?¯á??á?±á?¬á??á?¼á??á?ºá?· á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á??á?ºá??á?¯ á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á?±á??á??á?ºá?? á?¡á??á?±á?¸á??á?¾ host á?¡á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?· á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á??á?ºá?·á?¡á??á?« SOCKS4a (á??á?á?¯á?·) SOCKS5 á??á?á?¯á??á?¬ á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?º á??á??á?ºá?· á?¡â??á??á?¹á??á??á?®á??á?±á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á?¡á??á?±á?¡á??á?»á?¬ á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?«á??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Unknown SOCKS Protocol"
-msgstr "á?¡á??á?»á?á?¯á?¸á?¡á??á??á?ºá??á??á?á??á??á?·á?º SOCKS á??á??á?á?¯á??á?á?¯á??á?±á?¬"
+msgstr "á?¡á??á??á?ºá??á??á? SOCKS á??á??á?á?¯á??á?á?¯á??á?±á?¬"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a"
" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
-msgstr "á??á??á?ºá?? á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?»á??á??á?á?¯á??á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á?¡á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?¯á??á??á?º Tor á?? á??á?¬á?¸á??á??á??á?ºá??á??á?·á?º á??á??á?á?¯á??á?á?¯á??á?±á?¬á??á??á?ºá??á?¯á??á?á?¯ á??á?¯á?¶á?¸á?? Tor á??á?¾á??á??á??á?·á?º á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼á?á?¯á?¸á??á?¬á?¸á??á?²á?·á??á??á?ºá?? á?¡á??á?±á?¸á??á?¾á? á??á??á?ºá?¡á??á??á?º á??á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?¼á??á?ºá?¡á??á?»á?á?¯á?¸á?¡á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?·á?ºá?¡á??á?° SOCKS4 á??á?á?¯á?· SOCKS5 á??á?»á?¾á??á?¬ á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?º á??á??á?ºá?? á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?»á??á??á?á?¯á??á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?»á?±á?¸á??á?°á?¸á??á?¼á?¯á?? á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?»á??á?¾á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?ºá??á?¾á?¬ á??á?±á??á?»á?¬á??á?±á??á??á?º á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· á??á?½á??á?ºá??á?»á?°á??á?¬á??á?²á??á?¾ á?¡á??á?¹á??á??á?®á??á?±á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á?¯á??á??á?º Tor á??á?¾á??á??á??á?ºá?· Tor á??á?¬á?¸á??á??á??á?ºá??á?±á?¬ á??á??á?á?¯á??á?á?¯á??á?±á?¬á??á?á?¯ á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?®á?¸ á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á??á?ºá??á?¯ á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á?¼á?á?¯á?¸á??á?¬á?¸á??á?±á??á??á?ºá?? á?¡á??á?±á?¸á??á?¾ host á?¡á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?· á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á??á?ºá?·á?¡á??á?« SOCKS4a (á??á?á?¯á?·) SOCKS5 á??á?á?¯á??á?¬ á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?º á??á??á?ºá?· á?¡â??á??á?¹á??á??á?®á??á?±á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á?¡á??á?±á?¡á??á?»á?¬ á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?«á??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Invalid Destination Hostname"
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?·á?ºá??á??á?¶á??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á?¦á?¸á??á??á?ºá??á?¬ á??á??á?ºá?¡á??á??á?º"
+msgstr "á??á??á?¾á??á?ºá??á?±á?¬ á??á??á?®á?¸á??á?¯á?¶á?¸ Host á?¡á??á??á?º"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of your applications tried to establish a connection through Tor to "
"\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
"application's configuration."
-msgstr "á??á??á?ºá?? á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?»á??á??á?á?¯á??á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á?¡á??á??á?º á??á??á?ºá??á?¯á??á??á?º á??á??á?ºá??á?¶á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?·á?º á??á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá?¡á??á?¼á??á?º Tor á?? á??á??á?á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?·á?º \"%1\" á??á?á?¯á?· Tor á??á?¾á??á??á??á?·á?º á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á??á?º á??á?¼á?á?¯á?¸á??á?¬á?¸á??á??á?ºá?? á??á?»á?±á?¸á??á?°á?¸á??á?¼á?¯á?? á??á??á?ºá?? á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?»á??á??á?á?¯á??á??á??á?ºá?? á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?»á??á?¾á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· á?¡á??á?¹á??á??á?®á??á?±á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á?¯á??á??á?º Tor á??á?¾á??á??á??á?ºá?· \"%1\" á??á?á?¯á?· Tor á?? host á?¡á??á??á?º á?¡á??á?¾á??á?ºá?¡á??á?¼á??á?º á?¡á??á?á?¡á??á?¾á??á?ºá??á??á?¼á?¯á??á?±á?¬ á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á??á?ºá??á?¯á??á?á?¯ á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á?á?¯á?· á??á?¼á?á?¯á?¸á??á?¬á?¸á??á?±á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá?· á?¡á??á?¹á??á??á?®á??á?±á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸á?? á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?«á??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "External IP Address Changed"
-msgstr "á??á?¼á??á?ºá?? á?¡á?á?¯á??á?ºá??á?® á??á?á??á?ºá??á?¬ á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?²á??á?¬á?¸á??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á?¼á??á?ºá?? IP á??á?á??á?ºá??á?¬ á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?½á?¬á?¸á??á??á?º"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that"
" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your "
"relay's configuration."
-msgstr "á??á??á?ºá?? Relay á?? á?¡á??á?»á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸ á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?á??á?ºá??á?¬á??á?¾á?¬ á??á??á?ºá??á?¾á?á?? %1%2 á??á?¼á??á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯ Tor á??á??á?º á??á?á??á?¾á?á??á?¬á?¸á??á??á?ºá?? á?¡á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá?¸á??á?¾á?¬ á??á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá??á?«á??á?»á?¾á??á?º á??á??á?ºá?? Relay á?? á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?»á??á?¾á??á?ºá??á?»á??á?ºá?? \"á??á?á??á?ºá??á?¬\" á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?á?¯ á??á?»á?±á?¸á??á?°á?¸á??á?¼á?¯á?? á??á??á?·á?ºá??á?½á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá?¸á??á?¬á?¸á??á?±á?¸á??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· Relay á?? á?¡á??á?»á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸ IP á??á?á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á??á?±á?¬á??á?±á?¬á??á??á?º %1%2 á??á?¼á??á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ Tor á??á??á?º á??á?á??á?¾á?á??á?¬á?¸á??á??á?ºá?? á?¡á??á??á?ºá?? á??á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá??á?«á?? á??á??á?ºá?? Relay á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?²á??á?¾ \"á??á?á??á?ºá??á?¬\" á??á?½á?±á?¸á??á??á?¬á??á?á?¯ á??á?»á?á??á?ºá??á?¾á?á??á??á?º á??á??á?ºá?¸á??á?¬á?¸á??á?«á??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "DNS Hijacking Detected"
-msgstr "DNS á??á?±á??á?¬á??á?á?¯á?¸á??á?°á??á?¼á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?½á?±á?·á??á?¾á?á??á??á?ºá??"
+msgstr "DNS á?¡á??á?á?¯á??á?ºá??á?®á?¸á??á?¾á?¯á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?½á?±á?·á??á?¾á?á??á??á?º"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains"
" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are "
"known to do this in order to display their own search or advertising pages."
-msgstr "á??á??á?ºá?? á??á?á?¯á??á?á??á?ºá?¸á?¡á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?¯á??á?¹á??á??á?®á??á??á?º á??á??á??á?ºá??á??á?¾á?á??á??á?·á?º á??á?á?¯á??á?á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?½á??á?º á??á?¾á?¬á?¸á??á?½á??á?ºá?¸á??á??á?·á?º á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?¯á?¶á?·á??á?¼á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á?°á??á?±á??á??á?ºá??á?¯ Tor á?? á??á?á??á?¾á?á??á?½á?¬á?¸á??á??á?ºá?? á??á?±á?¬á?ºá??á?¼á??á?« á??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?¾á?¬ á?¡á??á?»á?á?¯á?·á??á?±á?¬ á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?¯á??á?¹á??á??á?®á??á?»á?¬á?¸á??á?¾á??á?·á?º OpenDNS á??á?²á?·á??á?á?¯á?·á??á?±á?¬ á?¡á??á?¼á?¬á?¸ á??á?á?¯á??á?á??á?ºá?¸á?¡á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?¯á??á?¹á??á??á?®á??á?»á?¬á?¸á??á??á?º á??á?°á??á?á?¯á?·á??á?¬á??á?¬á??á?°á??á?á?¯á?· á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?¾á?¯á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á??á?º (á??á?á?¯á?·) á??á?¼á?±á?¬á?ºá??á?¼á?¬á??á?¬á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?
±á?¬á?ºá??á?¼á??á??á?º á?¡á??á?á?¯á?·á??á?¾á?¬ á??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸ á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· DNS á??á?¶á?·á??á?á?¯á?¸á??á?°á??á??á?º á??á??á??á?º á??á??á?¾á?á??á?±á?¬ á??á?á?¯á??á?á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?½á??á?º á??á?¾á?¬á?¸á??á?½á??á?ºá?¸á??á?±á?¬ á??á?¯á?¶á?·á??á?¼á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?±á?¸á??á?±á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ Tor á?? á??á?á??á?¾á?á??á?½á?¬á?¸á??á??á?ºá?? OpenDNS á??á?²á?·á??á?á?¯á?· á?¡á??á?»á?á?¯á?· ISPs á??á?¾á??á?ºá?· á?¡á??á?¼á?¬á?¸ DNS á??á?¶á?·á??á?á?¯á?¸á??á?°á??á?»á?¬á?¸á??á??á?º á??á?°á??á?á?¯á?· á??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯á??á?º á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?¾á?¯ (á??á?á?¯á?·) á??á?¼á?±á?¬á?ºá??á?¼á?¬ á??á?¬á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?±á?¬á?ºá??á?¼á??á??á?º á??á?á?¯á??á?á?¯á?· á??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?¼á??á?ºá?¸ á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well "
"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
-msgstr "á??á??á?ºá?? á??á?á?¯á??á?á??á?ºá?¸á?¡á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?¯á??á?¹á??á??á?®á??á??á?º á??á?°á??á?á??á?»á?¬á?¸á??á??á?·á?º á??á?á?¯á??á?á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?½á??á?º á??á?¾á?¬á?¸á??á?½á??á?ºá?¸á??á??á?·á?º á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?¯á?¶á?·á??á?¼á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á?°á??á?±á??á??á?ºá??á?¯ Tor á?? á??á?á??á?¾á?á??á?½á?¬á?¸á??á??á?ºá?? á??á?á??á?»á??á??á?·á?º DNS á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?¯á?¶á?·á??á?¼á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ á??á??á?°á??á??á?º Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?º Relay á??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?±á?«á?º á??á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á?? á??á?¾á?®á??á?á?¯á?¡á?¬á?¸á??á?¬á?¸á??á??á??á??á?ºá?¸á?? á??á??á?ºá?? Relay á?¡á?¬á?¸ Exit Relay á?¡á??á?±á??á?¼á??á?·á?º á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?»á??á?¾á??á?ºá??á??á?º á??á??á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· DNS á??á?¶á?·á??á?á?¯á?¸á??á?°á??á??á?º á??á?°á??á?á??á??á?ºá??á?¾á?¬á?¸á??á?±á?¬ á??á?á?¯á??á?á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?½á??á?º á??á?¾á?¬á?¸á??á?½á??á?ºá?¸á??á?±á?¬ á??á?¯á?¶á?·á??á?¼á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?±á?¸á??á?±á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ Tor á?? á??á?á??á?¾á?á??á?½á?¬á?¸á??á??á?ºá?? á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?°á??á?»á?¬á?¸á??á??á?º DNS á?? á??á?á??á?»á??á?±á?¬ á??á?¯á?¶á?·á??á?¼á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?¶á?·á??á?á?¯á?¸á??á??á?º Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?º Relay á??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?±á?«á?º á??á?¾á?®á??á?á?¯á??á??á??á?ºá?·á?¡á??á?½á??á?ºá?? á??á??á?ºá?· Relay á??á?á?¯ Exit Relay á?¡á??á?¼á??á?ºá?· á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?º á??á??á?¯á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Server Port Reachability"
-msgstr "á??á?¬á??á?¬ á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?º á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?á??á?á?¯á??á?ºá??á?½á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgstr "á??á?¬á??á?¬ Port á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?¸á??á?®á??á?á?¯á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¼á??á?ºá?¸"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the"
" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several "
"minutes."
-msgstr "á??á??á?ºá?? Relay á??á?¾á? á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?ºá?? Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾ %1:%2 á?? á??á?°á?·á??á?¬á??á?¬á??á?° á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?·á?º á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?á??á?á?¯á??á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯ Tor á??á??á?º á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á??á?ºá??á??á?º á??á?¼á?á?¯á?¸á??á?¬á?¸á??á?±á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¾á?¯á??á?¾á?¬ á??á?á??á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?¼á?¬ á??á?¼á?¬á??á?¼á??á?·á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· Relay á??á?¬á??á?¬ port á??á??á?º %1:%2 á?? á??á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯á??á?º á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?¼á?®á?¸ Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?¸á??á?®á??á?á?¯á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯ á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á??á?ºá??á??á?º á??á?¼á?á?¯á?¸á??á?¬á?¸á??á?±á??á??á?ºá?? á?¤á??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á??á?º á??á?á??á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?¼á?¬ á??á?¼á?¬á??á?¼á??á?ºá?·á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Successful!"
-msgstr "á??á?¬á??á?¬ á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?º á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?á??á?á?¯á??á?ºá??á?½á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¾á?¯ á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á??á?º !"
+msgstr "á??á?¬á??á?¬ Port á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?¸á??á?®á??á?á?¯á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?»á??á?º á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á??á?º!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
-msgstr "á??á??á?ºá?? Relay á??á?¾á? á??á?¬á??á?¬ á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?ºá??á??á?º Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾ á??á?±á?¬á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º !"
+msgstr "á??á??á?ºá?· Relay á??á?¬á??á?¬ port á??á?á?¯ Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?¸á??á?®á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Failed"
-msgstr "á??á?¬á??á?¬ á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?º á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?á??á?á?¯á??á?ºá??á?½á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¾á?¯ á??á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á?¬á??á?¬ Port á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?¸á??á?®á??á?á?¯á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?»á??á?º á??á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?«"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3401,30 +3401,30 @@ msgid ""
"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
"please check your relay's configuration."
-msgstr "á??á??á?ºá?? Relay á?? á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?ºá??á?á?¯á?· á?¡á??á?¼á?¬á?¸á??á?±á?¬ Tor á??á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?¾ á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á?? á?¡á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá??á??á?º Port Forwarding á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á??á?º á??á?á?¯á?¡á??á?ºá??á??á?·á?º Router á??á?á?¯á?·á??á??á?¯á??á?º Firewall á??á??á?ºá??á?¯á??á?¯ á??á?±á?¬á??á?ºá?? á??á?¾á?á??á?±á??á?«á??á?»á?¾á??á?º á??á??á?ºá?¸á??á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?? á?¡á??á??á?ºá?? %1:%2 á??á??á?º á??á??á?ºá?? á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?·á?º á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?á??á?ºá??á?¬ á??á?¾á??á?·á?º á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?ºá??á?á?¯á?· á??á??á?¯á??á?ºá??á?»á?¾á??á?º á??á?»á?±á?¸á??á?°á?¸á??á?¼á?¯á?? á??á??á?ºá?? Relay á?? á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?»á??á?¾á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· Relay á??á?¬á??á?¬ port á??á?á?¯ á?¡á??á?¼á?¬á?¸ Tor á??á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á?? á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?¸á??á??á?®á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á?? á?¡á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá??á??á?º Port á??á??á?ºá??á??á?ºá?·á??á?±á?¸á??á?¾á?¯ á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á?á?¯á?¡á??á?ºá??á?±á?¬ Router (á??á?á?¯á?·) Firewall á??á??á?ºá??á?¯á??á?¯ á??á?±á?¬á??á?ºá?? á??á??á?º á??á?¾á?á??á?±á??á?»á?¾á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?? á?¡á??á??á?ºá?? %1:%2 á??á??á?º á??á??á?ºá?· IP á??á?á??á?ºá??á?¬á??á?¾á??á?ºá?· á??á?¬á??á?¬ port á?¡á??á?¾á??á?º á??á??á?¯á??á?ºá??á?«á??á?? á??á??á?ºá?· Relay á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?«á??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Directory Port Reachability"
-msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?º á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?á??á?á?¯á??á?ºá??á?½á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ Port á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?¸á??á?®á??á?¾á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¼á??á?ºá?¸"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from "
"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
"several minutes."
-msgstr "á??á??á?ºá?? Relay á??á?¾á? á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?ºá?? Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾ %1:%2 á?? á??á?°á?·á??á?¬á??á?¬á??á?° á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?·á?º á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?á??á?á?¯á??á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯ Tor á??á??á?º á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á??á?ºá??á??á?º á??á?¼á?á?¯á?¸á??á?¬á?¸á??á?±á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¾á?¯á??á?¾á?¬ á??á?á??á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?¼á?¬ á??á?¼á?¬á??á?¼á??á?·á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· Relay á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ port á??á??á?º á??á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯á??á?º %1:%2 á?? á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?¼á?®á?¸ Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?· á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?¸á??á?®á??á?á?¯á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á??á?º Tor á??á??á?º á??á?¼á?á?¯á?¸á??á?¬á?¸á??á?±á??á??á?ºá?? á?¤á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¾á?¯á??á??á?º á??á?á??á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?¼á?¬ á??á?¼á?¬á??á?¼á??á?ºá?·á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
-msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?º á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?á??á?á?¯á??á?ºá??á?½á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¾á?¯ á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á??á?º !"
+msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ Port á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?¸á??á?®á??á?á?¯á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?»á??á?º á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á??á?º!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
-msgstr "á??á??á?ºá?? Relay á??á?¾ á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?ºá??á??á?º Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾ á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º !"
+msgstr "á??á??á?ºá?· Relay á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ port á??á??á?º Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?¸á??á?®á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
-msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?º á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?á??á?á?¯á??á?ºá??á?½á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¾á?¯ á??á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ Port á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?¸á??á?®á??á?á?¯á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?»á??á?º á??á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?«"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3432,21 +3432,21 @@ msgid ""
"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
" please check your relay's configuration."
-msgstr "á??á??á?ºá?? Relay á?? á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?ºá??á?á?¯á?· á?¡á??á?¼á?¬á?¸á??á?±á?¬ Tor á??á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?¾ á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á?? á?¡á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá??á??á?º Port Forwarding á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á??á?º á??á?á?¯á?¡á??á?ºá??á??á?·á?º Router á??á?á?¯á?·á??á??á?¯á??á?º Firewall á??á??á?ºá??á?¯á??á?¯ á??á?±á?¬á??á?ºá?? á??á?¾á?á??á?±á??á?«á??á?»á?¾á??á?º á??á??á?ºá?¸á??á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?? á?¡á??á??á?ºá?? %1:%2 á??á??á?º á??á??á?ºá?? á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?·á?º á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?á??á?ºá??á?¬ á??á?¾á??á?·á?º á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?ºá??á?á?¯á?· á??á??á?¯á??á?ºá??á?»á?¾á??á?º á??á?»á?±á?¸á??á?°á?¸á??á?¼á?¯á?? á??á??á?ºá?? Relay á?? á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?»á??á?¾á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· Relay á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ port á??á?á?¯ á?¡á??á?¼á?¬á?¸ Tor á??á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á?? á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?¸á??á??á?®á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á?? á?¡á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá??á??á?º Port á??á??á?ºá??á??á?ºá?·á??á?±á?¸á??á?á?¯á?·á??á?¾á?¯ á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á?á?¯á?¡á??á?ºá??á?±á?¬ Router (á??á?á?¯á?·) Firewall á??á??á?ºá??á?¯á??á?¯ á??á?±á?¬á??á?ºá?? á??á?¾á?á??á?±á??á?»á?¾á??á?º á??á?á?¯á??á?²á?·á??á?á?¯á?· á??á?¼á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?? á?¡á??á??á?ºá?? %1:%2 á??á??á?º á??á??á?ºá?· á??á??á?ºá??á?¾á? IP á??á?á??á?ºá??á?¬á??á?¾á??á?ºá?· á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ port á?¡á??á?¾á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á?«á??á?? á??á??á?ºá?· Relay á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?«á??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Relay Descriptor Rejected"
-msgstr "Relay Descriptor á?¡á?¬á?¸ á??á?¼á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?ºá??"
+msgstr "Relay Descriptor á??á?¼á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?¶á??á??á??á?º"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was"
" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
-msgstr "á??á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ á??á??á?ºá?? Relay á??á?á?¯á?· á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?±á??á??á?º á??á??á?ºá?? Relay á?? Descriptor á??á?á?¯ á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?¬á??á?¬á??á?¾ %1:%2 .á?? á??á?¼á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?? á??á?±á?¸á??á?¬á?¸á??á??á?·á?º á?¡á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬ %3 á??á?°á?? á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· á??á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá?· relay á??á?¾á??á?ºá?· á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?¸á??á?±á?¬ relay's descriptor á??á?á?¯ á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á?¬á??á?¬á??á?¾ %1:%2 á?? á??á?¼á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?? á??á?±á?¸á??á?¬á?¸á??á?±á?¬ á?¡á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬ - %3"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Relay is Online"
-msgstr "á??á??á?ºá?? Relay á??á?¾á?¬ á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· Relay á??á??á?º á?¡á?½á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá?¸á?? á??á?¾á?á??á?±á??á??á?º"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgid ""
"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few"
" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
" the Tor network!"
-msgstr "á??á??á?ºá?? Relay á??á??á?º á??á??á?¯ á?¡á?½á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?±á?«á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?á??á?±á??á?¼á?®á?¸ Tor á??á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?½á??á?º á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?º á??á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?? á??á?±á?¬á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á?? á??á??á?ºá?? Relay á?¡á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?±á?·á??á?¬á??á?á??á?¾á?á??á?¬á??á??á?ºá??á?¾á??á?·á?ºá?¡á??á?»á?¾ á??á?¬á??á?®á?¡á??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¡á??á?½á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á??á?·á?ºá??á?¼á??á??á??á?ºá??á?¾ á??á?±á?¬á?ºá??á?¼á??á?¬á?¸á??á??á?·á?º á??á?½á??á?ºá??á??á?º á?¡á??á?½á?¬á?¸á?¡á??á?¬ á??á?¾á?¯á??á?ºá??á?½á?±á?¸á??á?¾á?¯ á??á?á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?¬á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?ºá??á??á?º á??á?½á?±á?·á??á??á?á??á?·á?ºá??á??á?ºá?? Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?á?¯á?· á??á?«á??á??á?ºá??á?¶á?·á??á?á?¯á?¸á??á?±á?¸á??á?¼á??á?ºá?¸á?¡á??á?½á??á?º á??á?»á?±á?¸á??á?°á?¸á??á??á?ºá??á?«á??á??á?ºá??"
+msgstr "á??á??á?ºá?· Relay á??á??á?º á??á??á?¯ á?¡á?½á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?½á??á?º á??á?¾á?á??á?±á??á?¼á?®á?¸ Tor á??á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á?? á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º á?¡á??á??á?ºá?· á??á?¾á?á??á?±á??á??á?ºá?? á??á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á?? á??á??á?ºá?· Relay á?¡á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?¬á??á?® á?¡á??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¡á??á?½á??á?º á??á?±á?·á??á?¬á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º Bandwidth á??á??á?¬á?¸á?? á??á?±á?«á?ºá??á?¼á??á??á?ºá?· á??á?½á??á?ºá??á??á?º á??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?²á??á?¾ á??á?á?¯á?¸á??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯ á??á??á?º á??á?½á?±á?·á??á?¾á?á??á??á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá?? Tor á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá?? á??á?«á??á??á?ºá??á?¶á?·á??á?á?¯á?¸á??á??á?ºá?·á?¡á??á?½á??á?º á??á?»á?±á?¸á??á?°á?¸á??á??á?ºá??á?«á??á??á?ºá??"
msgctxt "Stream"
msgid "New"
@@ -3462,19 +3462,19 @@ msgstr "á?¡á??á??á?º"
msgctxt "Stream"
msgid "Resolving"
-msgstr "á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼á?±á??á?¾á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgstr "á??á?¼á?±á??á?¾á??á?ºá?¸á??á?±á??á??á?º"
msgctxt "Stream"
msgid "Connecting"
-msgstr "á??á?¬á??á?¬á??á?á?¯á?· á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á??á?²"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á??á??á?º"
msgctxt "Stream"
msgid "Open"
-msgstr "á??á?½á??á?·á?ºá??á?«"
+msgstr "á??á?½á??á?ºá?·á??á??á?º"
msgctxt "Stream"
msgid "Failed"
-msgstr "á??á??á??á?«á??"
+msgstr "á??á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?«"
msgctxt "Stream"
msgid "Closed"
@@ -3482,23 +3482,23 @@ msgstr "á??á?á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?º"
msgctxt "Stream"
msgid "Retrying"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?¶á??á?¼á?á?¯á?¸á??á?¬á?¸á??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?¶á??á?¼á?á?¯á?¸á??á?¬á?¸á??á?±á??á??á?º"
msgctxt "Stream"
msgid "Remapped"
-msgstr "á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á??á?¬á??á?»á??á?¬á?¸á??á?«á??"
+msgstr "á??á?¼á??á?ºá??á??á?º á??á?±á?¸á??á?½á?²á??á??á?º"
msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
-msgstr "á?¡á??á?»á?á?¯á?¸á?¡á??á??á?ºá??á??á?"
+msgstr "á?¡á??á??á?ºá??á??á?"
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
-msgstr "á??á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á??á?º %1 á??á??á?º á??á??á?ºá??á??á?·á?ºá?? á??á??á??á?«á?? [%2]"
+msgstr "á??á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á??á?º %1 á??á??á?º á??á??á?ºá??á??á?ºá?·á?? á??á??á??á?«á?? [%2]"
msgctxt "TorService"
msgid "The Tor service is not installed."
-msgstr "Tor á??á?¬á?¸á??á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá?¸á??á?á?¯á?· á??á??á??á?·á?ºá??á?½á??á?ºá?¸á??á?¬á?¸á??á?«á??"
+msgstr "Tor á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯ á??á??á?ºá?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á??á?¬á?¸á??á?«á??"
msgctxt "TorService"
msgid "Unable to start the Tor service."
@@ -3506,41 +3506,41 @@ msgstr "Tor á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯ á?¡á?? á??á??á?¼á?¯á??á?
msgctxt "TorSettings"
msgid "Failed to hash the control password."
-msgstr "á??á?á??á?ºá?¸á??á?»á?¯á??á?º á??á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá??á?á?¯ Hash á??á??á?º á??á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á?á??á?ºá?¸á??á?»á?¯á??á?º á??á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá??á?á?¯ á??á?»á??á?ºá?? á??á??á??á?«á??"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Editing torrc"
-msgstr "torrc á??á?á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgstr "torrc á??á?á?¯ á??á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid ""
"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor "
"instance."
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á?¡á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?« á??á??á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?°á?¸á??á?á?¯á??á?»á?¾á??á?ºá??á??á?¯á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?±á??á??á?·á?º Tor á??á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?±á?«á?ºá??á?½á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á??á?º á??"
+msgstr "á??á?»á?á??á?ºá??á?¾á?á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ á??á?á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á?¬á?¸á??á?¼á?®á?? á?¡á??á??á?ºá?? á??á?½á?±á?¸á??á??á?¬á?¸á??á?«á?? á??á??á?ºá?¸á??á?»á?á??á?ºá??á?¾á?á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á??á?º á??á??á?ºá??á?¾á? Tor á??á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?¬ á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?±á??á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Cut"
-msgstr "á??á?¼á??á?ºá??á?°á??á?«á??"
+msgstr "á??á?¼á??á?ºá??á?°á??á??á?º"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Copy"
-msgstr "á??á?°á?¸á??á?°á??á?«á??"
+msgstr "á??á?±á?¬á?ºá??á?®á??á?°á?¸á??á??á?º"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Paste"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?«á??"
+msgstr "á??á?½á?¬á?¸á??á?°á??á??á?º"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Undo"
-msgstr "á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?º"
+msgstr "á??á?¼á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Redo"
-msgstr "á??á?¼á??á?ºá?? á??á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á?¼á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Select All"
-msgstr "Aá?¡á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?º"
+msgstr "á?¡á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸á??á?á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á??á?º"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Apply all"
@@ -3548,19 +3548,19 @@ msgstr "á?¡á??á?¾á??á?ºá?¡á??á?¬á?¸á??á?¼á?¯á??á?¬á?¸á??á?±á?¬á?¡á??á?¼á?±á?¬á??
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Apply selection only"
-msgstr "á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?²á?· á??á?¬á??á?½á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á??á?º"
+msgstr "á??á?½á?±á?¸á??á?¬á?¸á??á?»á??á?ºá??á?á?¯á??á?¬ á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?±á??á??á?º"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error connecting to Tor"
-msgstr "Tor á??á?á?¯ á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¬á?? á??á?¼á?¿á??á?¬ á??á?¾á?á??á?±á??á??á?ºá??"
+msgstr "Tor á??á?á?¯ á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¬á?? á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Selection is empty. Please select some text, or check \"Apply all\""
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?·á?ºá?¡á??á?¬á??á?¾á??á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?« á??á??á?¬á??á?¬á?¸á??á?»á?¬á?¸á?¡á?¬á?¸á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?á?¯á?·á??á?¾á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?« \"Apply all\""
+msgstr "á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á??á?¯á??á?ºâ??á??á??á?±á?¸á??á?«á?? á?¡á??á?»á?á?¯á?· á??á?¬á??á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á?«á?? (á??á?á?¯á?·) \"Apply all\" á??á?á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á?«"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error at line %1: \"%2\""
-msgstr "%4: á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º: á??á?¬á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?±: %1 - á?¡á??á?á?¯á??á?º: %2\n%3"
+msgstr "á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º á??á?¾á?á??á?±á?¬ á??á?á?¯á??á?ºá?¸ %1 - \"%2\""
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error"
@@ -3568,95 +3568,95 @@ msgstr "á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
-msgstr "torrc á??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯ á??á?½á??á?·á?ºá??á?±á??á??á?º á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á??á?ºá??"
+msgstr "torrc á??á?á?¯á??á?ºá??á?á?¯ á??á?½á??á?ºá?·á??á?±á??á??á?º á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º á??á??á?ºá??á?¯ á??á?¾á?á??á?±á??á??á?º"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
-msgstr "á??á?¼á?®á?¸á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?®"
+msgstr "á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No UPnP-enabled devices found"
-msgstr "UPnP á??á?á?¯ á??á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?·á?º á??á??á?ºá??á??á?¹á??á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á??á?½á?±á?·á??á?¾á?á??á?«á??"
+msgstr "UPnP á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?±á?¬ á??á??á?ºá??á??á?¹á??á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸ á??á??á?½á?±á?·á??á??á?«"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
-msgstr "UPnP á??á?á?¯ á??á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?·á?º á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á??á?¼á?¬á?¸á??á?¶ á??á??á?ºá??á??á?¹á??á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á??á?½á?±á?·á??á?¾á?á??á?«á??"
+msgstr "UPnP á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?±á?¬ á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á??á?¼á?¬á?¸á??á?¶ á??á??á?ºá??á??á?¹á??á??á?ºá?¸ á?¡á??á?¾á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?½á?±á?·á??á?¾á?á??á?«"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "WSAStartup failed"
-msgstr "WSAStartUp á??á??á??á?º á??á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "WSAStartUp á??á??á?½á??á?ºá?·á??á?á?¯á??á?ºá??á?«"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to add a port mapping"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Port mapping á??á??á?ºá??á?¯ á??á??á?ºá?·á??á?½á??á?ºá?¸á?? á??á??á??á?«á??"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to retrieve a port mapping"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯ á??á??á?°á??á??á?º á??á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Port mapping á??á??á?ºá??á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?°á?? á??á??á??á?«"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to remove a port mapping"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á?¬á?¸á??á??á?º á??á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Port mapping á??á??á?ºá??á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á?¬á?¸á?? á??á??á??á?«"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Unknown error"
-msgstr "á?¡á??á??á?ºá??á??á?á?¡á??á?¾á?¬á?¸"
+msgstr "á?¡á??á??á?ºá??á??á? á??á?»á?á?¯á?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
-msgstr "UPnP á??á?á?¯ á??á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?·á?º á??á??á?ºá??á??á?¹á??á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?á?¯á??á?ºá??á?¶á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgstr "UPnP á??á?½á??á?ºá?·á??á?¬á?¸á??á?±á?¬ á??á??á?ºá??á??á?¹á??á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸ á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?±á??á??á?º"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating directory port mapping"
-msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯ á?¡á??á??á?·á?ºá??á?á?¯á?¸á??á?¼á?¾á??á?·á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ port mapping á??á?á?¯ á??á?½á??á?ºá?¸á??á?¶â??á??á?±á??á??á?º"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating relay port mapping"
-msgstr "Relay á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?±á?«á??á?º á??á?»á?á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?á?¯ á?¡á??á??á?·á?º á??á?á?¯á?¸á??á?¼á?¾á??á?·á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgstr "Relay port mapping á??á?½á??á?ºá?¸á??á?¶á??á?±á??á??á?º"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Test completed successfully!"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¾á?¯ á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?½á?¬ á??á?¼á?®á?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá??á?«á??á?¼á?®!"
+msgstr "á??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?¾á?¯ á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?½á?¬ á??á?¼á?®á?¸á??á?½á?¬á?¸á??á?¼á?®!"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Testing UPnP Support"
-msgstr "UPnP á?¡á??á?±á?¬á??á?ºá?¡á??á?°á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgstr "UPnP á?¡á??á?±á?¬á??á?ºá?¡á??á?¶á?· á??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?±á??á??á?º"
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á?¡á??á?½á??á?ºá??á??á?° á??á?¼á?¯á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá?? á??á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?¾á?¯ á?¡á??á?±á?¬á??á?ºá?¡á??á?¶á?·á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgstr "Universal Plug & Play á?¡á??á?±á?¬á??á?ºá?¡á??á?¶á?· á??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?±á??á??á?º"
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
"not find '%1'."
-msgstr "'%1' á??á?á?¯ á??á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?¼á?±á?¬á??á?·á?º á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?º á?¡á??á??á?·á?ºá??á?¼á?¾á??á?·á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?½á??á?º Vidalia á?? á??á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?±á?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Vidalia á??á??á?º '%1' á??á?á?¯ á??á??á?¾á?¬á??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?· á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?² á??á?½á??á?ºá?¸á??á?¶á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?±á?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
"update process exited unexpectedly."
-msgstr "Tor á?? á?¡á??á??á?·á?ºá??á?¼á?¾á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á?¡á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?¾á?¬ á??á??á?»á?¾á?±á?¬á?ºá??á??á?·á?ºá??á?² á??á??á?ºá??á??á?·á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á?±á?¬á??á?¼á?±á?¬á??á?·á?º Vidalia á??á??á?º á??á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?·á?º á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?º á?¡á??á??á?·á?ºá??á?¼á?¾á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á??á?º á??á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Tor á??á?½á??á?ºá?¸á??á?¶á??á?»á??á?º á??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á??á?»á?¾á?±á?¬á?ºá??á??á?ºá?·á??á?² á??á?á??á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á??á?ºá?·á?¡á??á?½á??á?º Vidalia á??á??á?º á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?² á??á?½á??á?ºá?¸á??á?¶á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for available updates..."
-msgstr "á??á??á?¾á?á??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á?¡á??á??á?·á?ºá??á?¼á?¾á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?±á??á?² ..."
+msgstr "á??á??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á??á?½á??á?ºá?¸á??á?¶á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?±á??á??á?º..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Hide"
-msgstr "á??á?»á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?«á??"
+msgstr "á??á?»á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?º"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Downloading updates..."
-msgstr "á?¡á??á??á?·á?ºá??á?¼á?¾á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?º á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á?±á??á?² .."
+msgstr "á??á?½á??á?ºá?¸á??á?¶á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?º á??á?½á?²á??á?±á??á??á?º..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Installing updated software..."
-msgstr "á?¡á??á??á?·á?ºá??á?¼á?¾á??á?·á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?·á?º á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?ºá??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá?¸á??á??á?·á?ºá??á?½á??á?ºá?¸á??á?±á??á?² ..."
+msgstr "á??á?½á??á?ºá?¸á??á?¶á??á?¬á?¸á??á?±á?¬ á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?² á??á??á?ºá?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á?±á??á??á?º..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Done! Your software is now up to date."
-msgstr "á??á?¼á?®á?¸á??á?½á?¬á?¸á??á?¼á?®! á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?ºá??á?ºá??á?¾á?¬ á??á??á?¯ á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¯á?¶á?¸á??á?½á??á?ºá??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á?¼á?®á??"
+msgstr "á??á?¼á?®á?¸á??á?½á?¬á?¸á??á?¼á?®! á??á??á?ºá?· á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á??á?º á??á??á?¯ á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¯á?¶á?¸á??á?½á??á?º á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á?¼á?®á??"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "OK"
@@ -3664,35 +3664,35 @@ msgstr "á??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?¼á?®"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Software Updates"
-msgstr "á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?ºá?¡á??á??á?·á?ºá??á?¼á?¾á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸"
+msgstr "á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?² á??á?½á??á?ºá?¸á??á?¶á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for updates..."
-msgstr "á?¡á??á??á?·á?ºá??á?¼á?¾á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?±á??á?² ..."
+msgstr "á??á?½á??á?ºá?¸á??á?¶á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?±á??á??á?º..."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Cancel"
-msgstr "á??á?±á??á?±á?¬á?·"
+msgstr "á??á?»á??á?ºá??á?á??á?ºá?¸á??á??á?º"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Software Updates Available"
-msgstr "á??á??á?¾á?á??á?á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?º á?¡á??á??á?·á?ºá??á?¼á?¾á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸"
+msgstr "á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?² á??á?½á??á?ºá?¸á??á?¶á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ á??á??á?¾á?á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Remind Me Later"
-msgstr "á??á?á??á?á?¡á?¬á?¸ á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾ á??á??á?ºá?¡á??á?á??á?±á?¸á??á?«á??"
+msgstr "á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾ á??á??á?á??á?±á?¸á??á??á?º"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Install"
-msgstr "á??á??á?ºá?¡á??á?½á??á?ºá?¸á??á??á?·á?ºá??á?½á??á?ºá?¸á??á?«á??"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?² á??á??á?ºá?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á??á?º"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
-msgstr "á??á?±á?¬á?ºá??á?¼á??á?« á?¡á??á??á?·á?ºá??á?á?¯á?¸á??á?¼á?¾á??á?·á?ºá??á??á?·á?º á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?º á?¡á??á?¯á?¶á??á?á?¯á??á?º á??á??á?º á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá?¸á??á?á?¯á?· á??á??á?·á?ºá??á?½á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?ºá?¸á?¡á??á?½á??á?º á?¡á??á??á?ºá??á??á?·á?º á??á?¼á??á?ºá??á?¼á?®á?? -"
+msgstr "á??á?½á??á?ºá?¸á??á?¶á??á?¬á?¸á??á?±á?¬ á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?« á??á?±á?¬á?·á??á?ºá??á?²á??á?¯á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á??á?º á??á??á?ºá??á?² á??á??á?ºá?·á??á?½á??á?ºá?¸á??á??á?º á?¡á??á??á?ºá?· á??á?¼á??á?ºá??á?±á??á?¼á?® -"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Package"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?±á?·"
+msgstr "á??á?á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?º"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Version"
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "á??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?¼á?®"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Cancel"
-msgstr "á??á?±á??á?±á?¬á?·"
+msgstr "á??á?»á??á?ºá??á?á??á?ºá?¸á??á??á?º"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Yes"
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "á??á?¯á??á?ºá??á?²á?·"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "No"
-msgstr "á??á??á?·á?ºá?¡á??á?ºá?¸"
+msgstr "á??á??á?ºá??á??á?¶á?·á?«"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Help"
@@ -3720,19 +3720,19 @@ msgstr "á?¡á??á?°á?¡á??á?®"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Retry"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?¼á?á?¯á?¸á??á?¬á?¸"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?¼á?á?¯á?¸á??á?¬á?¸á??á??á?º"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Log"
-msgstr "á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸ á??á?¼á??á?«á??"
+msgstr "á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸ á??á?¼á??á??á?º"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Settings"
-msgstr "á??á??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?¼á??á?«á??"
+msgstr "á??á?»á?á??á?ºá??á?¾á?á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?¼á??á??á?º"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Continue"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?¯á??á?º"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Quit"
@@ -3740,55 +3740,55 @@ msgstr "á??á?½á??á?ºá??á??á?º"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Browse"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?«á??"
+msgstr "á??á?½á??á?ºá?·á??á?¼á??á?ºá?·á??á??á?º"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid Argument"
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?·á?ºá??á??á?¶á??á?±á?¬ á??á?±á?¸á??á?»á??á?º"
+msgstr "á??á??á?¾á??á?ºá??á?±á?¬ á??á?¼á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?»á??á?º"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Vidalia is already running"
-msgstr "Vidalia á??á??á?º á?¡á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?±á??á?¾á??á?·á?ºá??á?¼á?®á??"
+msgstr "Vidalia á?¡á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?±á??á?¼á?®"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Displays this usage message and exits."
-msgstr "á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?¾á?¯á??á?¼á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?á?¯á??á?¼á??á??á?¼á?®á?¸á??á?½á??á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á?«á??"
+msgstr "á?¤á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?¾á?¯ á??á?¬á??á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á?¼á??á?¼á?®á?¸ á??á?á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
-msgstr "á?¡á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸á??á?±á?¬ á??á?á??á?ºá?¸á??á?¬á?¸á??á??á?·á?º Vidalia á??á??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á?á??á?ºá?¸á??á?¬á?¸á??á?±á?¬ Vidalia á??á?»á?á??á?ºá??á?¾á?á??á?»á??á?º á?¡á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸á??á?á?¯ á??á?¼á??á?ºá??á?»á?á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
-msgstr "á??á?±á??á?¬á??á?á?¯á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?½á??á?º Vidalia á??á?¯á?¶á?¸á??á??á?º á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á?±á??á?¬ á??á?á?¯á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?½á??á?º á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ Vidalia á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
-msgstr "Vidalia á?? pidfile á?¡á??á??á?ºá??á?¾á??á?·á?º á??á??á?ºá??á?±á??á?¬ á??á?á?¯á?·á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Vidalia á?? pidfile á?¡á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?· á??á??á?ºá??á?±á??á?¬á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
-msgstr "Vidalia á?? á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?º á?? á?¡á??á??á?ºá??á?¾á??á?·á?º á??á??á?ºá??á?±á??á?¬á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Vidalia á?? á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?º á?¡á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?· á??á??á?ºá??á?±á??á?¬á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
-msgstr "Vidalia á?? á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?ºá?¸á?? verbosity á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Vidalia á?? á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸ verbosity á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets Vidalia's interface style."
-msgstr "Vidalia á?? á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?¬ á??á?®á??á?á?¯á??á?ºá?¸á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Vidalia á?? á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?¼á??á?º á??á?¯á?¶á??á?¶á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets Vidalia's language."
-msgstr "Vidalia á?? á??á?¬á??á?¬á??á??á?¬á?¸ á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "Vidalia á?? á??á?¬á??á?¬á??á??á?¬á?¸á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?«á??"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Vidalia Usage Information"
-msgstr "Vidalia á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?¾á?¯ á??á??á??á?ºá?¸á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?º"
+msgstr "Vidalia á??á?¯á?¶á?¸á??á?½á?²á??á?¾á?¯ á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?º"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Unable to open log file '%1': %2"
-msgstr "á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?º '%1': %2 á??á?á?¯ á??á??á?½á??á?·á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+msgstr "á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?á?¯á??á?º '%1': %2 á??á?á?¯ á??á?½á??á?ºá?·á??á??á??á?«"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Value required for parameter :"
@@ -3796,42 +3796,42 @@ msgstr "á??á?«á??á?¬á??á?®á??á?¬á?¡á??á?½á??á?º á??á?á?¯á?¡á??á?ºá??á?±á?¬ á??
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid language code specified:"
-msgstr "á??á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á?¬ á??á?¬á??á?¬á??á??á?¬á?¸ á??á?¯á??á?ºá??á?¶á??á?«á??á?º á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?»á??á?º - "
+msgstr "á??á??á?¾á??á?º á??á?¬á??á?¬á??á??á?¬á?¸ á??á?¯á??á?º á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?»á??á?º - "
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid GUI style specified:"
-msgstr "á??á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á?¬ á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?¬á?¡á??á?½á??á?ºá?¡á??á?¼á??á?ºá??á??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?»á??á?º -"
+msgstr "á??á??á?¾á??á?ºá??á?±á?¬ GUI â?? á??á?¯á?¶á??á?¶ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?»á??á?º -"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid log level specified:"
-msgstr "á??á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á?¬ á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸ á?¡á??á??á?·á?ºá?¡á??á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?»á??á?º -"
+msgstr "á??á??á?¾á??á?ºá??á?±á?¬ á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸ á?¡á??á??á?ºá?· á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?»á??á?º -"
msgctxt "Vidalia"
msgid ""
"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n"
"\n"
"Would you like to continue starting Vidalia?"
-msgstr "á?¡á??á?¼á?¬á?¸ Vidalia á?¡á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬ á?¡á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?ºá??á?±á??á??á?ºá?? á?¡á??á??á?ºá?? á?¡á??á?¼á?¬á?¸ Vidalia á?¡á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬ á?¡á??á?¾á??á?ºá??á??á??á?º á?¡á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?±á??á?»á?¾á??á?º á??á??á?ºá??á??á?·á?ºá??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?·á?ºá??á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á??á?º á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??\n\nVidalia á??á?á?¯ á?¡á??á??á?¼á?¯á?? á??á??á?ºá??á?½á?¬á?¸á??á?»á??á?ºá??á?«á??á??á?¬á?¸á??"
+msgstr "á?¡á??á?¼á?¬á?¸ Vidalia á??á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸ á?¡á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?±á??á?¬ á??á?¼á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?? á?¡á??á??á?ºá?? á?¡á??á?¼á?¬á?¸ Vidalia á??á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸ á?¡á??á?¯á??á?ºá??á??á?¯á??á?ºá??á?«á??á?? á??á?®á?¡á??á?á?¯á??á?ºá?¸ á??á?¾á?á??á?±á?¡á?±á?¬á??á?º á??á??á?º á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??\n\nVidalia á??á?á?¯ á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá?·á??á?á?¯á??á??á?¬á?¸á??"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 secs"
-msgstr "%1 á??á??á?¹á??á??á?·á?º"
+msgstr "%1 á??á??á?¹á??á??á?ºá?·"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 B/s"
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?¹á??á??á?·á?ºá??á?»á?¾á??á?º %1 á??á?á?¯á??á?º"
+msgstr "%1 B/s"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 KB/s"
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?¹á??á??á?·á?º á??á?»á?¾á??á?º %1 á??á?®á??á?á?¯á??á?á?¯á??á?º"
+msgstr "%1 KB/s"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 MB/s"
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?¹á??á??á?·á?ºá??á?»á?¾á??á?º %1 á??á??á?¹á??á?«á??á?á?¯á??á?º"
+msgstr "%1 MB/s"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 GB/s"
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?¹á??á??á?·á?ºá??á?»á?¾á??á?º %1 á??á??á?ºá??á?«á??á?á?¯á??á?º"
+msgstr "%1 GB/s"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 days"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/nl/qt_nl.po b/src/vidalia/i18n/po/nl/qt_nl.po
index 2fbd4e3..27ead53 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/nl/qt_nl.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/nl/qt_nl.po
@@ -2,30 +2,31 @@
# Translators:
# runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
# Shondoit Walker <shondoit+transifex@xxxxxxxxx>, 2011.
+# <therbom@xxxxxxxxx>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 09:46+0000\n"
-"Last-Translator: Shondoit Walker <shondoit+transifex@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-20 21:14+0000\n"
+"Last-Translator: therbom <therbom@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
#: qaccessibleobject.cpp:348
msgctxt "QApplication"
msgid "Activate"
-msgstr "Activeer"
+msgstr "Inschakelen"
#: qmessagebox.h:319
msgctxt "QApplication"
msgid "Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3."
-msgstr "Programma '%1' heeft Qt %2 nodig, Qt %3 is gevonden."
+msgstr "Programma '%1' heeft Qt %2 nodig, terwijl Qt %3 is gevonden."
#: qmessagebox.h:321
msgctxt "QApplication"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION"
#: qaccessibleobject.cpp:350
msgctxt "QApplication"
msgid "Activates the program's main window"
-msgstr "Activeert het hoofdscherm van het programma"
+msgstr "Schakelt het hoofdscherm in van het programma"
#: qmessagebox.cpp:2104
msgctxt "QDialogButtonBox"
@@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "Niet opslaan"
#: qdialogbuttonbox.cpp:554
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Discard"
-msgstr "Afwijzen"
+msgstr "Annuleren"
#: qdialogbuttonbox.cpp:557
msgctxt "QDialogButtonBox"
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Alles opslaan"
#: qdialogbuttonbox.cpp:572
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Abort"
-msgstr "Afbreken"
+msgstr "Annuleren"
#: qdialogbuttonbox.cpp:575
msgctxt "QDialogButtonBox"
@@ -135,12 +136,12 @@ msgstr "Negeren"
#: qdialogbuttonbox.cpp:581
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Standaard terugzetten"
+msgstr "Standaardwaarden herstellen"
#: qdialogbuttonbox.cpp:552
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Close without Saving"
-msgstr "Sluiten zonder opslaan"
+msgstr "Sluiten zonder op te slaan"
#: qdialogbuttonbox.cpp:525
msgctxt "QDialogButtonBox"
@@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "'%1' is beschermd tegen overschrijven.\nWilt u het toch verwijderen?"
#: qfiledialog.cpp:2286
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Are sure you want to delete '%1'?"
-msgstr "Bent u zeker dat u '%1' wilt verwijderen ?"
+msgstr "Weet u zeker dat u '%1' wilt verwijderen ?"
#: qfiledialog.cpp:2299
msgctxt "QFileDialog"
@@ -325,7 +326,7 @@ msgstr "Tonen"
#: ui_qfiledialog.h:269
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Forward"
-msgstr "Verder"
+msgstr "Doorgaan"
#: qfiledialog.cpp:2137
msgctxt "QFileDialog"
@@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "&Nieuwe map"
#: qfiledialog.cpp:917
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Choose"
-msgstr "&Kies"
+msgstr "&Kiezen"
#: qsidebar.cpp:388
msgctxt "QFileDialog"
@@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "Bestands&naam:"
#: ui_qfiledialog.h:261
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Look in:"
-msgstr "Zoek in:"
+msgstr "Zoeken in:"
#: ui_qfiledialog.h:279
msgctxt "QFileDialog"
@@ -372,7 +373,7 @@ msgctxt "QFileSystemModel"
msgid ""
"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer"
" characters or no punctuations marks."
-msgstr "<b>De naam \"%1\" kan niet worden gebruikt.</b><p>Probeer een andere naam te gebruiken met minder letters of zonder punten of komma's."
+msgstr "<b>De naam \"%1\" kan niet worden gebruikt.</b><p>Probeer een andere naam met minder letters of zonder punten/komma's."
#: qfilesystemmodel.cpp:832
msgctxt "QFileSystemModel"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/nl/vidalia_nl.po b/src/vidalia/i18n/po/nl/vidalia_nl.po
index 221a484..9120554 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/nl/vidalia_nl.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/nl/vidalia_nl.po
@@ -5,20 +5,21 @@
# <louisboy@xxxxxxx>, 2011.
# runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
# Shondoit Walker <shondoit+transifex@xxxxxxxxx>, 2011, 2012.
+# <unknown365@xxxxxxxxxxx>, 2012.
# <zero.point.transifex@xxxxxxxxx>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-30 21:13+0000\n"
-"Last-Translator: Shondoit Walker <shondoit+transifex@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-26 12:26+0000\n"
+"Last-Translator: unknown365 <unknown365@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
msgctxt "AboutDialog"
@@ -2882,7 +2883,7 @@ msgstr "De relay directory spiegelen"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
-msgstr "Poging om port forwarding automatisch in te stelen."
+msgstr "Poging om port forwarding automatisch in te stellen."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Test"
@@ -3043,7 +3044,7 @@ msgstr "Laat het helponderwerp zien over uitgaand beleid"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"What Internet resources should users be able to access from your relay?"
-msgstr "Welke Internet-bronnen moeten gebruikers in staat zijn te gebruiken vanuit u relay?"
+msgstr "Welke Internet-bronnen moeten gebruikers in staat zijn te gebruiken vanuit uw relay?"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/pt/vidalia_pt.po b/src/vidalia/i18n/po/pt/vidalia_pt.po
index 2eca31d..c38f863 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/pt/vidalia_pt.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/pt/vidalia_pt.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-#
+# Translators:
# Translators:
# <miguelmacedo@xxxxxxxxxx>, 2011.
# runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 08:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-16 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Zeca Gatilho <paulo.mosh@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -201,13 +201,6 @@ msgstr "Configurar automaticamente o ControlPort"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
-"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
-"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
-"ControlPort automatically\" option."
-msgstr ""
-
-msgctxt "AdvancedPage"
-msgid ""
"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
"\n"
"You may need to remove it manually."
@@ -233,23 +226,6 @@ msgctxt "AppearancePage"
msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
msgstr "O Vidalia não pôde carregar a tradução no idioma seleccionado."
-msgctxt "AppearancePage"
-msgid ""
-"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "AppearancePage"
-msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "AppearancePage"
-msgid "Hide the Tray Icon"
-msgstr ""
-
-msgctxt "AppearancePage"
-msgid "Hide the Dock Icon"
-msgstr ""
-
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
msgstr "Desde:"
@@ -1775,6 +1751,10 @@ msgid "Connected to the Tor network!"
msgstr "Conectado à rede Tor"
msgctxt "MainWindow"
+msgid "Unrecognized startup status"
+msgstr "Estado de inicialização não reconhecido"
+
+msgctxt "MainWindow"
msgid "miscellaneous"
msgstr "diversos"
@@ -2086,24 +2066,6 @@ msgid ""
msgstr "Qualquer coisa enviada por esta ligação pode estar a ser monitorizada. Por favor verifique a configuração da sua aplicação e use apenas protocolos encriptados como o SSL, se possÃvel."
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
-msgstr "Iniciando torrc de %1 para %2"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "(probably Telnet)"
-msgstr "(provavelmente Telnet)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "(probably an email client)"
-msgstr "(provavelmente um cliente de email)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
-"and unsafe connection to port %2."
-msgstr "Uma das suas aplicações %1 parece estar a fazer uma potencial conexão desincriptada e insegura ao porto %2"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "failed (%1)"
msgstr "Falhou (%1)"
@@ -2114,19 +2076,8 @@ msgid ""
msgstr "O seu retransmissor está a encerrar.\nClique 'Stop' novamente para parar o seu retransmissor agora."
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Vidalia can't find out how to talk to Tor because it can't access this file: %1\n"
-"\n"
-"Here's the last error message:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
-"\n"
-"See the Advanced Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
+msgstr "Iniciando torrc de %1 para %2"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2142,6 +2093,20 @@ msgid ""
"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr "Vidalia detectou que o software Tor encerrou inesperadamente.\n\nPor favor, verifique no seu registo de mensagens se há mensagens de aviso ou de erro."
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably Telnet)"
+msgstr "(provavelmente Telnet)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably an email client)"
+msgstr "(provavelmente um cliente de email)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
+"and unsafe connection to port %2."
+msgstr "Uma das suas aplicações %1 parece estar a fazer uma potencial conexão desincriptada e insegura ao porto %2"
+
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
msgstr "Erro na Definição do Filtro"
@@ -2554,6 +2519,14 @@ msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Invalid Bridge"
+msgstr "Ponte inválida"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "The specified bridge identifier is not valid."
+msgstr "A ponte especificada não é válida."
+
+msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy (Ctrl+C)"
msgstr "Copiar (Ctrl+C)"
@@ -2686,12 +2659,12 @@ msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
msgctxt "NetworkPage"
-msgid "HTTP / HTTPS"
-msgstr "HTTP / HTTPS"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
msgctxt "NetworkPage"
-msgid "You must specify one or more bridges."
-msgstr ""
+msgid "HTTP / HTTPS"
+msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "Policy"
msgid "accept"
@@ -2870,6 +2843,10 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr "Executar apenas como cliente"
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network"
+msgstr "Retransmitir o tráfego para a rede Tor"
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr "Porta da Retransmissão:"
@@ -3114,14 +3091,6 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr "Distribuir automaticamente o endereço da minha ponte"
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr "Espelhar a Pasta de Retransmissão"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ro/vidalia_ro.po b/src/vidalia/i18n/po/ro/vidalia_ro.po
index f7ba506..0d609c7 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ro/vidalia_ro.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ro/vidalia_ro.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# Cristian MÄ?gheruÈ?an-Stanciu <cristi.magherusan@xxxxxxxxx>, 2011.
# Florin Putura <puturaflorin@xxxxxxxxx>, 2011.
# <koderpro@xxxxxxxxx>, 2011.
+# <mihaidimoiu@xxxxxxxxx>, 2012.
# runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 08:51+0000\n"
-"Last-Translator: Florin Putura <puturaflorin@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-20 22:41+0000\n"
+"Last-Translator: mihai10 <mihaidimoiu@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "AdresÄ?:"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "None"
-msgstr "FÄ?rÄ? autentificare"
+msgstr "Nimic"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Cookie"
@@ -178,7 +179,7 @@ msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
" represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Pentru a specifica locatia directorului Tor care contine caractere care nu pot fi preprezentate in sistemul tau curent in 8-biti codarea caracaterelor."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Warning"
@@ -205,7 +206,7 @@ msgid ""
"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
"ControlPort automatically\" option."
-msgstr ""
+msgstr "Ai verificat optiunea auto-configurarea pentru Portul Control(PortControl). dar nu ai prevazut niciun director de date. Adauga unul, sau debifeaza \" Configurarea automata Portului Control (ControlPort)."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
@@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "Alege limba folositÄ? de Vidalia"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Style"
-msgstr "Ã?nfÄ?Å£iÅ?are"
+msgstr "Stil"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose Vidalia's interface style"
@@ -237,23 +238,23 @@ msgstr "Vidalia nu a putut încÄ?rca traducerea în limba selectatÄ?."
msgctxt "AppearancePage"
msgid ""
"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
-msgstr ""
+msgstr "Preferinta icoanea de sistem ( schimbarile vor avea efect dupa resetarea Vidalia)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Arata Icoana Tray si Icoana Dock ( initial) "
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Tray Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ascunde Icoana Tray"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Dock Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ascunde Icoana Dock"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
-msgstr "Se contorizeazÄ? din:"
+msgstr "Din:"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Hide Settings"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "Statistici trafic Tor"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
-msgstr "Iniţializare"
+msgstr "Resetare"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Receive Rate"
@@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "Ã?ntotdeauna deasupra"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Style"
-msgstr "Ã?nfÄ?Å£iÅ?are"
+msgstr "Stil"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
@@ -1313,26 +1314,26 @@ msgstr "Nu am putut sÄ? repornim automat Vidalia. Te rog reporneÅ?te Vidalia man
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Please fill a ticket in:"
-msgstr ""
+msgstr "Completati biletul:"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"<a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
"any personally identifying information."
-msgstr ""
+msgstr "Un raport al erorii si poti sa il trimiti pentru la dezvoltatori Vidalia pentru a ajuta la identificarea si fixarea problemei. Raportul prezentat nu contine nicio informatie de identitate personala "
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"with a description of what you were doing before the application crashed, "
"along with the following files corresponding to the crash report:"
-msgstr ""
+msgstr "cu o descriere despre ce faci inainte de eroarea aplicatiei, cu urmatoarele fisiere corespondente cantre raportul accidentului :"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Executables (*.exe)"
@@ -2084,25 +2085,25 @@ msgid ""
"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
"if possible."
-msgstr ""
+msgstr "Orice trmit de pe aceasta conexiune poate fi monitorizat. Verifica configuratia aplicatiei tale si foloseste numai protocoale criptate, ca de ex: SSL, daca este posibil."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
-msgstr ""
+msgstr "Pornirea bandei torrc de la %1 la %2"
msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably Telnet)"
-msgstr ""
+msgstr "(probabil Telnet)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably an email client)"
-msgstr ""
+msgstr "(probabil un client e-mail)"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
"and unsafe connection to port %2."
-msgstr ""
+msgstr "Una dintre aplicatii %1 apare ca face o potentiala decriptare si nu este in siguranta conexiunea la portul %2."
msgctxt "MainWindow"
msgid "failed (%1)"
@@ -2120,14 +2121,14 @@ msgid ""
"\n"
"Here's the last error message:\n"
"%2"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia nu poate gasi cum sa vorbesti cu Tor deoarece nu poate accesa fisierul: %1\n\nAici este mesajul cu ultimele erori:\n%2"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
"\n"
"See the Advanced Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Se pare ca Tor a incetat sa ruleze de cand Vidalia a inceput\n\nVezi Logul Mesajelor Advansate pentru mai multe informatii."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2692,7 +2693,7 @@ msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must specify one or more bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Trebuie sa specifici una sau mai multe poduri."
msgctxt "Policy"
msgid "accept"
@@ -3116,11 +3117,11 @@ msgstr "Distribuie automat adresa mea de bridge"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Releul traficului pentru reteaua Tor ( iesire releu)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Traficul releului inauntrul retelei Tor ( Non-Iesire releu)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
@@ -3235,7 +3236,7 @@ msgid ""
"Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor "
"software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
"details about any errors encountered."
-msgstr ""
+msgstr "Apasa \"Start Tor\" in Panoul de Control Vidalia pentru a reseta programul Tor. Daca Tor a iesit inexplicabil, selecteaza cateogria \"Advanced\" deasupra detaliilor despre oricie eroare intalnita."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3243,7 +3244,7 @@ msgid ""
"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
"software, which may contain important security, reliability and performance "
"fixes."
-msgstr ""
+msgstr "Acum folosesti versiunea \"%1\" a programului Tor, care nu mai este recomandata.Fa upgrade la o versiunde mai recenta a programului care poate contrine importante fixuri la securitate, fiabiliate si performanta."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3251,7 +3252,7 @@ msgid ""
"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent "
"version of the software, which may contain important security, reliability "
"and performance fixes."
-msgstr ""
+msgstr "Acum folosesti versiunea \"%1\" a programului Tor, care nu mai functioneaza cu reteaua Tor.Fa upgrade la o versiunde mai recenta a programului care poate contrine importante fixuri la securitate, fiabiliate si performanta."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
@@ -3265,7 +3266,7 @@ msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You "
"can now configure your applications to use the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "Am reusit sa stabilim o conextiune la reteaua Tor. Poti acum sa configurezi aplicatiile pentru a folosi internetul anonim."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Tor Software Error"
@@ -3283,7 +3284,7 @@ msgid ""
"the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr ""
+msgstr "Tor a determinate ceasul computer-ului tau poate fi setata cu %1 secunde in trecut comparata cu sursa \"%2\". Daca ceasul tau nu este corect, Tor nu va putea sa functioneze. Verifica daca computer-ul tau arata corect timul."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3291,7 +3292,7 @@ msgid ""
"the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr ""
+msgstr "Tor a determinate ceasul computer-ului tau poate fi setata cu %1 secunde in viitor comparata cu sursa \"%2\". Daca ceasul tau nu este corect, Tor nu va putea sa functioneze. Verifica daca computer-ul tau arata corect timul."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
@@ -3303,14 +3304,14 @@ msgid ""
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
"protection, Tor has automatically closed this connection."
-msgstr ""
+msgstr "Una dintre aplicatiile de pe computerul tau au incercat sa faca o conexiune necriptata prin Tor la portul %1. Trimiterea informatiilor necriptate spre reteaua Tor este periculoasa si nu este recomandata. Pentru protectia ta, Tor a inchis automat conexiunea."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
-msgstr ""
+msgstr "Una dintre aplicatiile de pe computerul tau au incercat sa faca o conexiune necriptata spre Tor prin portul %1. Trimiterea informatiilor necriptate spre reteaua Tor este periculoasa si nu este recomandata."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Potentially Dangerous Connection!"
@@ -3322,7 +3323,7 @@ msgid ""
"using a protocol that may leak information about your destination. Please "
"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
"remote hostname resolution."
-msgstr ""
+msgstr "Una dintre aplicatii a stabilit o conexiune prin Tor la \"%1\" folosind protocolul care poate aduna informati despre destinatia ta. Asigura-te ca folosesti configuratia pentru aplicatiil sa foloseasca numai SOCKS4a sau SOCKS5 cu rezolutia la distanta a numelui gazda (Hostname)."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Unknown SOCKS Protocol"
@@ -3333,7 +3334,7 @@ msgid ""
"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a"
" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
-msgstr ""
+msgstr "Una dintre aplicatii a incercat sa stabileasca o conexiune prin Tor folosing un protocol pe care Tor nu il intelege. Asigura-te ca configuratia aplicatiilor pe care le foloseste este numai SOCKS4a sau SOCKS5 cu rezolutia la distanta a numelui gazda (hostname)."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Invalid Destination Hostname"
@@ -3344,7 +3345,7 @@ msgid ""
"One of your applications tried to establish a connection through Tor to "
"\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
"application's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Una dintre aplicatii a incercat sa stabileasca o conexiune prin Tor la \"%1\", unde Tor nu poate recunoaste validarea numelui gazda(hostname).Verifica-ti configuratia aplicatiei."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "External IP Address Changed"
@@ -3355,48 +3356,48 @@ msgid ""
"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that"
" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your "
"relay's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Tor a determinat adresa publica IP care este %1%2 a comutatorului. Daca nu este corect, Luati in considerare setarile optiunile 'Adresei' in configurarile comutatorului."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "DNS Hijacking Detected"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Hijacking detectata"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains"
" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are "
"known to do this in order to display their own search or advertising pages."
-msgstr ""
+msgstr "Tor a detectat ca DNS-ul furnizorului tau a raspunde fals pentru domeniile care nu existau. Unele ISP-uri si alte DNS-uri providere , ca de ex: OpenDNS, sunt cunoscute pentru a face acest lucru în scopul de a afiÅ?a cÄ?utarea lor sau pagini de publicitate."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well "
"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
-msgstr ""
+msgstr "Tor a detectat ca DNS-ul furnizorul tau raspunde fals pentru binele cunoscute domenii.De cand clientii se bazeaza pe retaua Tor acuritatea releului DNS raspunde, unde releul nu era configurat ca o iesirede releu."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Server Port Reachability"
-msgstr ""
+msgstr "Verificarea accesibilitatea porturilor server"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the"
" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several "
"minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Tor incearca sa determinte daca releul portului server este accesibil din reteaua Tor cu conexiunea la %1:%2. Acest teste poate dura cateva minute."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Successful!"
-msgstr ""
+msgstr "S-a realizat cu success accesibilitatea portului server!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "Releul portului server este accesibil din retaua Tor!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Server Port Reachability Test Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Accesibilitatea portului server a esuat"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3404,30 +3405,30 @@ msgid ""
"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
"please check your relay's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Releul serverului tau nu este accesibil din alte cliente Tor. Acesta se poate intampla daca esti in spatele unui router sau a unui firewall care cere sa setezi inaintarea portului. Daca %1:%2 nu este adresa IP-ului tau sau a portului server, verifica daca configuratia releului."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Directory Port Reachability"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica accesibilitatea portului director"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from "
"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
"several minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Tor incearca sa determine releul accesibilitatea portului director din retaua Tor cu conexiunea la %1:%2. Acest test poate dura cateva minute."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
-msgstr ""
+msgstr "S-a realizat cu success accesibilitatea portului director!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "Releul portului director tau poate fi accesat din reteaua Tor!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Accesibilitatea portului director a esuat"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3435,21 +3436,21 @@ msgid ""
"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
" please check your relay's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Releul portului director nu este accesibili din alte cilente Tor. Aceasta se poate intamplat daca esti in spatele unui router sau firewall care cere sa setezi inaintarea portului. Daca %1:%2 nu este adresa IP-ului tau si portul director , verifica daca configuratia releului."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Relay Descriptor Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Descriptorul releului respins"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was"
" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
-msgstr ""
+msgstr "Descriptorul releului tau, care activeaza clientele conectate la releul tau a fost respins de care serverul director la %1:%2. Motivul a fost dat de : %3"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Relay is Online"
-msgstr ""
+msgstr "Releul tau este online"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3457,7 +3458,7 @@ msgid ""
"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few"
" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
" the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "Releul tau este acum online si este disponibil din clientele Tor pentru folosire. Ar trebui sa vezi cum creste traficul retelei aratat de graficul latimei de banda in cateva ore ca mai multi clienti sa invete despre releul tau. Multumesc pentru contributia la reteaua Tor!"
msgctxt "Stream"
msgid "New"
@@ -3519,7 +3520,7 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid ""
"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor "
"instance."
-msgstr ""
+msgstr "Se salveaza setarile. Daca debifezi aceasta se vor aplica numai setarile curente in instanta Tor."
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Cut"
@@ -3795,7 +3796,7 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide jurnalul '%1': %2"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Value required for parameter :"
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea necesara pentru parametrul :"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid language code specified:"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ru/vidalia_ru.po b/src/vidalia/i18n/po/ru/vidalia_ru.po
index 8d267df..d8e863c 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ru/vidalia_ru.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ru/vidalia_ru.po
@@ -1,6 +1,7 @@
#
# Translators:
# axe <axe.rode@xxxxxxxxx>, 2011.
+# Den Arefyev <>, 2012.
# <liquixis@xxxxxxxxx>, 2012.
# Ð?ндÑ?ей Ð?оÑ?Ñ?енко <andrey@xxxxxxxxxxxxx>, 2011.
msgid ""
@@ -8,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-28 17:35+0000\n"
-"Last-Translator: liquixis <liquixis@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-17 07:58+0000\n"
+"Last-Translator: Den Arefyev <>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?инаем HTTPS-запÑ?оÑ? моÑ?Ñ?a ..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "СоединÑ?емÑ?Ñ? к %1:%2..."
+msgstr "СоединÑ?емÑ?Ñ? c %1:%2..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
@@ -364,7 +365,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
msgctxt "Circuit"
msgid "Building"
-msgstr "Building"
+msgstr "Создание"
msgctxt "Circuit"
msgid "Failed"
@@ -974,7 +975,7 @@ msgstr "Ð Ñ?мÑ?ниÑ?"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Russia"
-msgstr "Ð Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "РоÑ?Ñ?иÑ?"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Rwanda"
@@ -1335,7 +1336,7 @@ msgstr "Ñ? опиÑ?анием Ñ?ого, Ñ?Ñ?о вÑ? делали пеÑ?ед ав
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Executables (*.exe)"
-msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?емÑ?е Ñ?айлÑ? (*. EXE)"
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?емÑ?е Ñ?айлÑ? (*.exe)"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Path to Tor"
@@ -1367,7 +1368,7 @@ msgstr "Tor"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Proxy Application (optional)"
-msgstr "Ð?Ñ?окÑ?и (опÑ?ионалÑ?но)"
+msgstr "Ð?Ñ?окÑ?и (необÑ?заÑ?елÑ?но)"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start a proxy application when Tor starts"
@@ -1479,7 +1480,7 @@ msgstr "Ð?айÑ?и"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
-msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?лово или Ñ?Ñ?азÑ? на Ñ?екÑ?Ñ?ей Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е (Ctrl + F)"
+msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?лово или Ñ?Ñ?азÑ? на Ñ?екÑ?Ñ?ей Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е (Ctrl+F)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Ctrl+F"
@@ -1519,7 +1520,7 @@ msgstr "ТолÑ?ко Ñ?лова Ñ?еликом"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Help Topics"
-msgstr "СпÑ?авки"
+msgstr "СпÑ?авка"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Contents"
@@ -1708,7 +1709,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Ð?омоÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?омоÑ?Ñ? Vidalia"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
@@ -1816,7 +1817,7 @@ msgstr "Tor не Ñ?абоÑ?аеÑ?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor is shutting down"
-msgstr "Tor оÑ?Ñ?анавливаеÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Tor оÑ?Ñ?анавливаеÑ? Ñ?воÑ? Ñ?абоÑ?Ñ?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor Now"
@@ -1874,13 +1875,13 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Cookie Authentication Required"
-msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?ка подлинноÑ?Ñ?и кÑ?ки"
+msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?ка подлинноÑ?Ñ?и cookie"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
"cookie, but Vidalia was unable to find one."
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение Tor Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? Vidalia оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жание аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии кÑ?ки, но Vidalia не Ñ?могла найÑ?и ни одного."
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение Tor Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? Vidalia оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жание аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии cookie, но Vidalia не Ñ?могла ниÑ?его найÑ?и."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
@@ -2029,7 +2030,7 @@ msgid ""
"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
"other Tor processes running."
-msgstr "Vidalia пÑ?Ñ?алаÑ?Ñ? Ñ?бÑ?оÑ?иÑ?Ñ? паÑ?олÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Tor, но бÑ?ла не в Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нии пеÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение Tor. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?е диÑ?пеÑ?Ñ?еÑ? задаÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?бедиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о неÑ? болÑ?Ñ?е никакиÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?ов Tor."
+msgstr "Vidalia пÑ?Ñ?алаÑ?Ñ? Ñ?бÑ?оÑ?иÑ?Ñ? паÑ?олÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Tor, но бÑ?ла не в Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нии пеÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение Tor. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?е диÑ?пеÑ?Ñ?еÑ? задаÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?бедиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о болÑ?Ñ?е неÑ? никакиÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?ов Tor."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2040,7 +2041,7 @@ msgstr "УÑ?Ñ?ановленнаÑ? веÑ?Ñ?иÑ? Tor Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ела или не
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
-msgstr "ХоÑ?ели бÑ? Ð?Ñ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ?, еÑ?ли новÑ?й пакеÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пен длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки?"
+msgstr "ХоÑ?иÑ?е пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? новÑ?е пакеÑ?Ñ?, доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Potentially Unsafe Connection"
@@ -3139,7 +3140,7 @@ msgctxt "ServicePage"
msgid ""
"Please configure at least a service directory and a virtual port for each "
"service you want to save. Remove the other ones."
-msgstr "Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, вÑ?беÑ?иÑ?е по кÑ?айней меÑ?е каÑ?алог Ñ?еÑ?виÑ?ов и виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?й поÑ?Ñ? длÑ? каждого Ñ?еÑ?виÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?. УдалиÑ?е дÑ?Ñ?гие."
+msgstr "Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, вÑ?беÑ?иÑ?е по кÑ?айней меÑ?е каÑ?алог Ñ?еÑ?виÑ?ов и виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?й поÑ?Ñ? длÑ? каждого Ñ?еÑ?виÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?. УдалиÑ?е дÑ?Ñ?гие."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Error"
@@ -3813,7 +3814,7 @@ msgid ""
"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n"
"\n"
"Would you like to continue starting Vidalia?"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? Vidalia, возможно, Ñ?же запÑ?Ñ?ен. Ð?Ñ?ли дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но неÑ? дÑ?Ñ?гого пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ?его Vidalia, вÑ? можеÑ?е пÑ?одолжиÑ?Ñ? в лÑ?бом Ñ?лÑ?Ñ?ае. ХоÑ?ели бÑ? вÑ? пÑ?одолжиÑ?Ñ? запÑ?Ñ?к Vidalia?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? Vidalia, возможно, Ñ?же запÑ?Ñ?ен. Ð?Ñ?ли дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но неÑ? дÑ?Ñ?гого пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ?его Vidalia, Ð?Ñ? можеÑ?е пÑ?одолжиÑ?Ñ?. ХоÑ?ели бÑ? Ð?Ñ? пÑ?одолжиÑ?Ñ? запÑ?Ñ?к Vidalia?"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 secs"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/templates/qt.pot b/src/vidalia/i18n/po/templates/qt.pot
index 9564c1b..0bfad76 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/templates/qt.pot
+++ b/src/vidalia/i18n/po/templates/qt.pot
@@ -1,4 +1,4 @@
-#
+# Translators:
# Translators:
# runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
msgid ""
@@ -201,9 +201,7 @@ msgctxt "QFileDialog"
msgid ""
"%1 already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"%1 already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
+msgstr "%1 already exists.\nDo you want to replace it?"
#: qfiledialog.cpp:1690
msgctxt "QFileDialog"
@@ -211,10 +209,7 @@ msgid ""
"%1\n"
"File not found.\n"
"Please verify the correct file name was given."
-msgstr ""
-"%1\n"
-"File not found.\n"
-"Please verify the correct file name was given."
+msgstr "%1\nFile not found.\nPlease verify the correct file name was given."
#: qdirmodel.cpp:833
msgctxt "QFileDialog"
@@ -272,19 +267,14 @@ msgid ""
"%1\n"
"Directory not found.\n"
"Please verify the correct directory name was given."
-msgstr ""
-"%1\n"
-"Directory not found.\n"
-"Please verify the correct directory name was given."
+msgstr "%1\nDirectory not found.\nPlease verify the correct directory name was given."
#: qfiledialog.cpp:2281
msgctxt "QFileDialog"
msgid ""
"'%1' is write protected.\n"
"Do you want to delete it anyway?"
-msgstr ""
-"'%1' is write protected.\n"
-"Do you want to delete it anyway?"
+msgstr "'%1' is write protected.\nDo you want to delete it anyway?"
#: qfiledialog.cpp:2286
msgctxt "QFileDialog"
@@ -381,9 +371,7 @@ msgctxt "QFileSystemModel"
msgid ""
"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer"
" characters or no punctuations marks."
-msgstr ""
-"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer"
-" characters or no punctuations marks."
+msgstr "<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks."
#: qfilesystemmodel.cpp:832
msgctxt "QFileSystemModel"
@@ -444,5 +432,3 @@ msgstr "%1 KB"
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 bytes"
msgstr "%1 bytes"
-
-
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/templates/vidalia.pot b/src/vidalia/i18n/po/templates/vidalia.pot
index 6ad460c..78ad9d7 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/templates/vidalia.pot
+++ b/src/vidalia/i18n/po/templates/vidalia.pot
@@ -1,15 +1,19 @@
+#
+# Translators:
+# runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Vidalia\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-22 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Language: en\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
msgctxt "AboutDialog"
@@ -37,7 +41,8 @@ msgid "'%1' is not a valid IP address."
msgstr "'%1' is not a valid IP address."
msgctxt "AdvancedPage"
-msgid "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
+msgid ""
+"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
msgstr "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
msgctxt "AdvancedPage"
@@ -161,11 +166,15 @@ msgid "ControlSocket path doesn't exist."
msgstr "ControlSocket path doesn't exist."
msgctxt "AdvancedPage"
-msgid "The specified Tor configuration file location contains characters that cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
+msgid ""
+"The specified Tor configuration file location contains characters that "
+"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
msgstr "The specified Tor configuration file location contains characters that cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
msgctxt "AdvancedPage"
-msgid "The specified Tor data directory location contains characters that cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
+msgid ""
+"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
+" represented in your system's current 8-bit character encoding."
msgstr "The specified Tor data directory location contains characters that cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
msgctxt "AdvancedPage"
@@ -189,14 +198,18 @@ msgid "Configure ControlPort automatically"
msgstr "Configure ControlPort automatically"
msgctxt "AdvancedPage"
-msgid "You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure ControlPort automatically\" option."
-msgstr ""
+msgid ""
+"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
+"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
+"ControlPort automatically\" option."
+msgstr "You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure ControlPort automatically\" option."
msgctxt "AdvancedPage"
-msgid "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
"\n"
"You may need to remove it manually."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n\nYou may need to remove it manually."
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Language"
@@ -219,20 +232,21 @@ msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
msgstr "Vidalia was unable to load the selected language translation."
msgctxt "AppearancePage"
-msgid "System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
-msgstr ""
+msgid ""
+"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
+msgstr "System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Tray Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Hide the Tray Icon"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Dock Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Hide the Dock Icon"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
@@ -451,8 +465,10 @@ msgid "Remember my password"
msgstr "Remember my password"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. Please enter your control password:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
+"Please enter your control password:"
+msgstr "Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. Please enter your control password:"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Control socket is not connected."
@@ -1172,99 +1188,99 @@ msgstr "Zaire"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Albania"
-msgstr ""
+msgstr "Albania"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "Algeria"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "Austria"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "Bahrain"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Benin"
-msgstr ""
+msgstr "Benin"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ethiopia"
-msgstr ""
+msgstr "Ethiopia"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "Fiji"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "Finland"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgstr "Greece"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guam"
-msgstr ""
+msgstr "Guam"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Hungary"
-msgstr ""
+msgstr "Hungary"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iceland"
-msgstr ""
+msgstr "Iceland"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "India"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Indonesia"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iran"
-msgstr ""
+msgstr "Iran"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iraq"
-msgstr ""
+msgstr "Iraq"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Ireland"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Korea, North"
-msgstr ""
+msgstr "Korea, North"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Korea, South"
-msgstr ""
+msgstr "Korea, South"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Libya"
-msgstr ""
+msgstr "Libya"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Maldives"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "Mexico"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "Myanmar"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "Taiwan"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Submit a Crash Report"
@@ -1287,7 +1303,9 @@ msgid "Unable to restart Vidalia"
msgstr "Unable to restart Vidalia"
msgctxt "CrashReportDialog"
-msgid "We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia manually."
+msgid ""
+"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia "
+"manually."
msgstr "We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia manually."
msgctxt "CrashReportDialog"
@@ -1295,15 +1313,22 @@ msgid "Please fill a ticket in:"
msgstr "Please fill a ticket in:"
msgctxt "CrashReportDialog"
-msgid "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
msgstr "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
msgctxt "CrashReportDialog"
-msgid "A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain any personally identifying information."
+msgid ""
+"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
+"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
+"any personally identifying information."
msgstr "A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain any personally identifying information."
msgctxt "CrashReportDialog"
-msgid "with a description of what you were doing before the application crashed, along with the following files corresponding to the crash report:"
+msgid ""
+"with a description of what you were doing before the application crashed, "
+"along with the following files corresponding to the crash report:"
msgstr "with a description of what you were doing before the application crashed, along with the following files corresponding to the crash report:"
msgctxt "GeneralPage"
@@ -1380,11 +1405,11 @@ msgstr "%1 GB"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "Recv:"
-msgstr ""
+msgstr "Recv:"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "Sent:"
-msgstr ""
+msgstr "Sent:"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
@@ -1512,14 +1537,17 @@ msgstr "Found Documents"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Error Loading Help Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Error Loading Help Contents:"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Opening External Link"
msgstr "Opening External Link"
msgctxt "HelpTextBrowser"
-msgid "Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous."
+msgid ""
+"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your "
+"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
+"anonymous."
msgstr "Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous."
msgctxt "HelpTextBrowser"
@@ -1531,12 +1559,14 @@ msgid "Unable to Open Link"
msgstr "Unable to Open Link"
msgctxt "HelpTextBrowser"
-msgid "Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser."
+msgid ""
+"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
+"still copy the URL and paste it into your browser."
msgstr "Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser."
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Error opening help file:"
-msgstr ""
+msgstr "Error opening help file:"
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "License Information"
@@ -1807,7 +1837,9 @@ msgid "Error Starting Tor"
msgstr "Error Starting Tor"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct name and location of your Tor executable is specified."
+msgid ""
+"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
+"name and location of your Tor executable is specified."
msgstr "Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct name and location of your Tor executable is specified."
msgctxt "MainWindow"
@@ -1843,7 +1875,9 @@ msgid "Cookie Authentication Required"
msgstr "Cookie Authentication Required"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication cookie, but Vidalia was unable to find one."
+msgid ""
+"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
+"cookie, but Vidalia was unable to find one."
msgstr "The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication cookie, but Vidalia was unable to find one."
msgctxt "MainWindow"
@@ -1863,7 +1897,9 @@ msgid "Error Registering for Events"
msgstr "Error Registering for Events"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features may be unavailable."
+msgid ""
+"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features "
+"may be unavailable."
msgstr "Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features may be unavailable."
msgctxt "MainWindow"
@@ -1883,7 +1919,9 @@ msgid "Tor Update Available"
msgstr "Tor Update Available"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
msgstr "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
msgctxt "MainWindow"
@@ -1891,7 +1929,9 @@ msgid "Tor website: %1"
msgstr "Tor website: %1"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "All subsequent connections will appear to be different than your old connections."
+msgid ""
+"All subsequent connections will appear to be different than your old "
+"connections."
msgstr "All subsequent connections will appear to be different than your old connections."
msgctxt "MainWindow"
@@ -1983,15 +2023,21 @@ msgid "Password Reset Failed"
msgstr "Password Reset Failed"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgid ""
+"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
+"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
+"other Tor processes running."
msgstr "Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgctxt "MainWindow"
-msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended."
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended."
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr "Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgctxt "MainWindow"
@@ -1999,7 +2045,9 @@ msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr "Potentially Unsafe Connection"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Tor has automatically closed your connection in order to protect your anonymity."
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr "Tor has automatically closed your connection in order to protect your anonymity."
msgctxt "MainWindow"
@@ -2011,7 +2059,9 @@ msgid "Your software is up to date"
msgstr "Your software is up to date"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "There are no new Tor software packages available for your computer at this time."
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr "There are no new Tor software packages available for your computer at this time."
msgctxt "MainWindow"
@@ -2027,7 +2077,10 @@ msgid "The following error occurred:"
msgstr "The following error occurred:"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, if possible."
+msgid ""
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, if possible."
msgctxt "MainWindow"
@@ -2043,42 +2096,49 @@ msgid "(probably an email client)"
msgstr "(probably an email client)"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted and unsafe connection to port %2."
+msgid ""
+"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
+"and unsafe connection to port %2."
msgstr "One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted and unsafe connection to port %2."
msgctxt "MainWindow"
msgid "failed (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "failed (%1)"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your relay is shutting down.\n"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
"Click 'Stop' again to stop your relay now."
-msgstr ""
+msgstr "Your relay is shutting down.\nClick 'Stop' again to stop your relay now."
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia can't find out how to talk to Tor because it can't access this file: %1\n"
+msgid ""
+"Vidalia can't find out how to talk to Tor because it can't access this file: %1\n"
"\n"
"Here's the last error message:\n"
"%2"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia can't find out how to talk to Tor because it can't access this file: %1\n\nHere's the last error message:\n%2"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
+msgid ""
+"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
"\n"
"See the Advanced Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n\nSee the Advanced Message Log for more information."
msgctxt "MainWindow"
-msgid "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
"\n"
"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
-msgstr ""
+msgstr "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n\nWould you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+msgid ""
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
"\n"
"Please check the message log for recent warning or error messages."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n\nPlease check the message log for recent warning or error messages."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
@@ -2346,40 +2406,46 @@ msgstr "Advanced"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Always Save New Log Messages"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Messages that appear when something has \n"
+msgid ""
+"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
-msgstr ""
+msgstr "Messages that appear when something has \ngone very wrong and Tor cannot proceed."
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Messages that only appear when \n"
+msgid ""
+"Messages that only appear when \n"
"something has gone wrong with Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Messages that only appear when \nsomething has gone wrong with Tor."
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Messages that appear infrequently \n"
+msgid ""
+"Messages that appear infrequently \n"
"during normal Tor operation and are \n"
"not considered errors, but you may \n"
"care about."
-msgstr ""
+msgstr "Messages that appear infrequently \nduring normal Tor operation and are \nnot considered errors, but you may \ncare about."
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Messages that appear frequently \n"
+msgid ""
+"Messages that appear frequently \n"
"during normal Tor operation."
-msgstr ""
+msgstr "Messages that appear frequently \nduring normal Tor operation."
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Hyper-verbose messages primarily of \n"
+msgid ""
+"Hyper-verbose messages primarily of \n"
"interest to Tor developers."
-msgstr ""
+msgstr "Hyper-verbose messages primarily of \ninterest to Tor developers."
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Cannot write file %1\n"
+msgid ""
+"Cannot write file %1\n"
"\n"
"%2."
-msgstr ""
+msgstr "Cannot write file %1\n\n%2."
msgctxt "NetViewer"
msgid "Tor Network Map"
@@ -2490,11 +2556,15 @@ msgid "Copy (Ctrl+C)"
msgstr "Copy (Ctrl+C)"
msgctxt "NetworkPage"
-msgid "You must specify both an IP address or hostname and a port number to configure Tor to use a proxy to access the Internet."
+msgid ""
+"You must specify both an IP address or hostname and a port number to "
+"configure Tor to use a proxy to access the Internet."
msgstr "You must specify both an IP address or hostname and a port number to configure Tor to use a proxy to access the Internet."
msgctxt "NetworkPage"
-msgid "You must specify one or more ports to which your firewall allows you to connect."
+msgid ""
+"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to "
+"connect."
msgstr "You must specify one or more ports to which your firewall allows you to connect."
msgctxt "NetworkPage"
@@ -2546,7 +2616,9 @@ msgid "80, 443"
msgstr "80, 443"
msgctxt "NetworkPage"
-msgid "Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to access the Tor network"
+msgid ""
+"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
+"access the Tor network"
msgstr "Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to access the Tor network"
msgctxt "NetworkPage"
@@ -2582,7 +2654,9 @@ msgid "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
msgstr "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
msgctxt "NetworkPage"
-msgid "No new bridges are currently available. You can either wait a while and try again, or try another method of finding new bridges."
+msgid ""
+"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try "
+"again, or try another method of finding new bridges."
msgstr "No new bridges are currently available. You can either wait a while and try again, or try another method of finding new bridges."
msgctxt "NetworkPage"
@@ -2615,7 +2689,7 @@ msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must specify one or more bridges."
-msgstr ""
+msgstr "You must specify one or more bridges."
msgctxt "Policy"
msgid "accept"
@@ -2770,11 +2844,15 @@ msgid "Bridge Support Unavailable"
msgstr "Bridge Support Unavailable"
msgctxt "ServerPage"
-msgid "You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but your version of Tor does not support bridges."
+msgid ""
+"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
+"your version of Tor does not support bridges."
msgstr "You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but your version of Tor does not support bridges."
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor relay."
+msgid ""
+"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor "
+"relay."
msgstr "Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor relay."
msgctxt "ServerPage"
@@ -2838,7 +2916,9 @@ msgid "Basic Settings"
msgstr "Basic Settings"
msgctxt "ServerPage"
-msgid "For Internet connections with fast download speed but slow upload, please list your upload speed here."
+msgid ""
+"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please "
+"list your upload speed here."
msgstr "For Internet connections with fast download speed but slow upload, please list your upload speed here."
msgctxt "ServerPage"
@@ -2894,7 +2974,9 @@ msgid "Peak bandwidth rate limit"
msgstr "Peak bandwidth rate limit"
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s."
+msgid ""
+"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average "
+"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s."
msgstr "Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s."
msgctxt "ServerPage"
@@ -2954,11 +3036,14 @@ msgid "Show help topic on exit policies"
msgstr "Show help topic on exit policies"
msgctxt "ServerPage"
-msgid "What Internet resources should users be able to access from your relay?"
+msgid ""
+"What Internet resources should users be able to access from your relay?"
msgstr "What Internet resources should users be able to access from your relay?"
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by default to reduce spam and other abuse."
+msgid ""
+"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by "
+"default to reduce spam and other abuse."
msgstr "Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by default to reduce spam and other abuse."
msgctxt "ServerPage"
@@ -2970,7 +3055,8 @@ msgid "Let others access your bridge by giving them this line:"
msgstr "Let others access your bridge by giving them this line:"
msgctxt "ServerPage"
-msgid "This is the identity of your bridge relay that you can give to other people"
+msgid ""
+"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people"
msgstr "This is the identity of your bridge relay that you can give to other people"
msgctxt "ServerPage"
@@ -2986,7 +3072,9 @@ msgid "No clients have used your relay recently."
msgstr "No clients have used your relay recently."
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Leave your relay running so clients have a better chance of finding and using it."
+msgid ""
+"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
+"using it."
msgstr "Leave your relay running so clients have a better chance of finding and using it."
msgctxt "ServerPage"
@@ -2998,7 +3086,9 @@ msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
msgstr "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your bridge's usage history."
+msgid ""
+"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
+"bridge's usage history."
msgstr "Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your bridge's usage history."
msgctxt "ServerPage"
@@ -3023,27 +3113,30 @@ msgstr "Automatically distribute my bridge address"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Mirror the Relay Directory"
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Email address at which you may be reached if there is a\n"
+msgid ""
+"Email address at which you may be reached if there is a\n"
"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
-msgstr ""
+msgstr "Email address at which you may be reached if there is a\nproblem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Error while trying to unpublish all services"
msgstr "Error while trying to unpublish all services"
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Please configure at least a service directory and a virtual port for each service you want to save. Remove the other ones."
+msgid ""
+"Please configure at least a service directory and a virtual port for each "
+"service you want to save. Remove the other ones."
msgstr "Please configure at least a service directory and a virtual port for each service you want to save. Remove the other ones."
msgctxt "ServicePage"
@@ -3135,15 +3228,26 @@ msgid "The Tor Software is not Running"
msgstr "The Tor Software is not Running"
msgctxt "StatusEventWidget"
-msgid "Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for details about any errors encountered."
+msgid ""
+"Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor "
+"software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
+"details about any errors encountered."
msgstr "Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for details about any errors encountered."
msgctxt "StatusEventWidget"
-msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software, which is no longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the software, which may contain important security, reliability and performance fixes."
+msgid ""
+"You are currently running version \"%1\" of the Tor software, which is no "
+"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
+"software, which may contain important security, reliability and performance "
+"fixes."
msgstr "You are currently running version \"%1\" of the Tor software, which is no longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the software, which may contain important security, reliability and performance fixes."
msgctxt "StatusEventWidget"
-msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software, which may no longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent version of the software, which may contain important security, reliability and performance fixes."
+msgid ""
+"You are currently running version \"%1\" of the Tor software, which may no "
+"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent "
+"version of the software, which may contain important security, reliability "
+"and performance fixes."
msgstr "You are currently running version \"%1\" of the Tor software, which may no longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent version of the software, which may contain important security, reliability and performance fixes."
msgctxt "StatusEventWidget"
@@ -3155,7 +3259,9 @@ msgid "Connected to the Tor Network"
msgstr "Connected to the Tor Network"
msgctxt "StatusEventWidget"
-msgid "We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You can now configure your applications to use the Internet anonymously."
+msgid ""
+"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You "
+"can now configure your applications to use the Internet anonymously."
msgstr "We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You can now configure your applications to use the Internet anonymously."
msgctxt "StatusEventWidget"
@@ -3163,15 +3269,25 @@ msgid "Tor Software Error"
msgstr "Tor Software Error"
msgctxt "StatusEventWidget"
-msgid "The Tor software encountered an internal bug. Please report the following error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
+msgid ""
+"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following "
+"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
msgstr "The Tor software encountered an internal bug. Please report the following error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
msgctxt "StatusEventWidget"
-msgid "Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor will not be able to function. Please verify your computer displays the correct time."
+msgid ""
+"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in "
+"the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
+"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
+"correct time."
msgstr "Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor will not be able to function. Please verify your computer displays the correct time."
msgctxt "StatusEventWidget"
-msgid "Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor will not be able to function. Please verify your computer displays the correct time."
+msgid ""
+"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in "
+"the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
+"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
+"correct time."
msgstr "Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor will not be able to function. Please verify your computer displays the correct time."
msgctxt "StatusEventWidget"
@@ -3179,11 +3295,18 @@ msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
msgstr "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
msgctxt "StatusEventWidget"
-msgid "One of the applications on your computer may have attempted to make an unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your protection, Tor has automatically closed this connection."
+msgid ""
+"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
+"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
+"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
+"protection, Tor has automatically closed this connection."
msgstr "One of the applications on your computer may have attempted to make an unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your protection, Tor has automatically closed this connection."
msgctxt "StatusEventWidget"
-msgid "One of the applications on your computer may have attempted to make an unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted information over the Tor network is dangerous and not recommended."
+msgid ""
+"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
+"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
+"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
msgstr "One of the applications on your computer may have attempted to make an unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted information over the Tor network is dangerous and not recommended."
msgctxt "StatusEventWidget"
@@ -3191,7 +3314,11 @@ msgid "Potentially Dangerous Connection!"
msgstr "Potentially Dangerous Connection!"
msgctxt "StatusEventWidget"
-msgid "One of your applications established a connection through Tor to \"%1\" using a protocol that may leak information about your destination. Please ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
+msgid ""
+"One of your applications established a connection through Tor to \"%1\" "
+"using a protocol that may leak information about your destination. Please "
+"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
+"remote hostname resolution."
msgstr "One of your applications established a connection through Tor to \"%1\" using a protocol that may leak information about your destination. Please ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
msgctxt "StatusEventWidget"
@@ -3199,7 +3326,10 @@ msgid "Unknown SOCKS Protocol"
msgstr "Unknown SOCKS Protocol"
msgctxt "StatusEventWidget"
-msgid "One of your applications tried to establish a connection through Tor using a protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
+msgid ""
+"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a"
+" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
+"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
msgstr "One of your applications tried to establish a connection through Tor using a protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
msgctxt "StatusEventWidget"
@@ -3207,7 +3337,10 @@ msgid "Invalid Destination Hostname"
msgstr "Invalid Destination Hostname"
msgctxt "StatusEventWidget"
-msgid "One of your applications tried to establish a connection through Tor to \"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your application's configuration."
+msgid ""
+"One of your applications tried to establish a connection through Tor to "
+"\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
+"application's configuration."
msgstr "One of your applications tried to establish a connection through Tor to \"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your application's configuration."
msgctxt "StatusEventWidget"
@@ -3215,7 +3348,10 @@ msgid "External IP Address Changed"
msgstr "External IP Address Changed"
msgctxt "StatusEventWidget"
-msgid "Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that is not correct, please consider setting the 'Address' option in your relay's configuration."
+msgid ""
+"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that"
+" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your "
+"relay's configuration."
msgstr "Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that is not correct, please consider setting the 'Address' option in your relay's configuration."
msgctxt "StatusEventWidget"
@@ -3223,11 +3359,17 @@ msgid "DNS Hijacking Detected"
msgstr "DNS Hijacking Detected"
msgctxt "StatusEventWidget"
-msgid "Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are known to do this in order to display their own search or advertising pages."
+msgid ""
+"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains"
+" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are "
+"known to do this in order to display their own search or advertising pages."
msgstr "Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are known to do this in order to display their own search or advertising pages."
msgctxt "StatusEventWidget"
-msgid "Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
+msgid ""
+"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well "
+"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
+"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
msgstr "Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
msgctxt "StatusEventWidget"
@@ -3235,7 +3377,10 @@ msgid "Checking Server Port Reachability"
msgstr "Checking Server Port Reachability"
msgctxt "StatusEventWidget"
-msgid "Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several minutes."
+msgid ""
+"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the"
+" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several "
+"minutes."
msgstr "Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several minutes."
msgctxt "StatusEventWidget"
@@ -3251,7 +3396,11 @@ msgid "Server Port Reachability Test Failed"
msgstr "Server Port Reachability Test Failed"
msgctxt "StatusEventWidget"
-msgid "Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, please check your relay's configuration."
+msgid ""
+"Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can "
+"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
+"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
+"please check your relay's configuration."
msgstr "Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, please check your relay's configuration."
msgctxt "StatusEventWidget"
@@ -3259,7 +3408,10 @@ msgid "Checking Directory Port Reachability"
msgstr "Checking Directory Port Reachability"
msgctxt "StatusEventWidget"
-msgid "Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several minutes."
+msgid ""
+"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from "
+"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
+"several minutes."
msgstr "Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several minutes."
msgctxt "StatusEventWidget"
@@ -3275,7 +3427,11 @@ msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
msgstr "Directory Port Reachability Test Failed"
msgctxt "StatusEventWidget"
-msgid "Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port, please check your relay's configuration."
+msgid ""
+"Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can "
+"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
+"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
+" please check your relay's configuration."
msgstr "Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port, please check your relay's configuration."
msgctxt "StatusEventWidget"
@@ -3283,7 +3439,9 @@ msgid "Relay Descriptor Rejected"
msgstr "Relay Descriptor Rejected"
msgctxt "StatusEventWidget"
-msgid "Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
+msgid ""
+"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was"
+" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
msgstr "Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
msgctxt "StatusEventWidget"
@@ -3291,7 +3449,11 @@ msgid "Your Relay is Online"
msgstr "Your Relay is Online"
msgctxt "StatusEventWidget"
-msgid "Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to the Tor network!"
+msgid ""
+"Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should "
+"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few"
+" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
+" the Tor network!"
msgstr "Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to the Tor network!"
msgctxt "Stream"
@@ -3351,7 +3513,9 @@ msgid "Editing torrc"
msgstr "Editing torrc"
msgctxt "TorrcDialog"
-msgid "Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor instance."
+msgid ""
+"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor "
+"instance."
msgstr "Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor instance."
msgctxt "TorrcDialog"
@@ -3463,11 +3627,15 @@ msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
msgstr "Testing Universal Plug & Play Support"
msgctxt "UpdateProcess"
-msgid "Vidalia was unable to check for available software updates because it could not find '%1'."
+msgid ""
+"Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
+"not find '%1'."
msgstr "Vidalia was unable to check for available software updates because it could not find '%1'."
msgctxt "UpdateProcess"
-msgid "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's update process exited unexpectedly."
+msgid ""
+"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
+"update process exited unexpectedly."
msgstr "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's update process exited unexpectedly."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
@@ -3628,21 +3796,22 @@ msgstr "Value required for parameter :"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid language code specified:"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid language code specified:"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid GUI style specified:"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid GUI style specified:"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid log level specified:"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid log level specified:"
msgctxt "Vidalia"
-msgid "Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n"
+msgid ""
+"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n"
"\n"
"Would you like to continue starting Vidalia?"
-msgstr ""
+msgstr "Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n\nWould you like to continue starting Vidalia?"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 secs"
@@ -3666,13 +3835,12 @@ msgstr "%1 GB/s"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 days"
-msgstr ""
+msgstr "%1 days"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 hours"
-msgstr ""
+msgstr "%1 hours"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 mins"
-msgstr ""
-
+msgstr "%1 mins"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/tr/vidalia_tr.po b/src/vidalia/i18n/po/tr/vidalia_tr.po
index 3d1d0ae..5f0d7c6 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/tr/vidalia_tr.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/tr/vidalia_tr.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# Caglar Ulkuderner <caglar@xxxxxxxxxxxxxx>, 2012.
# <cannuhlar@xxxxxxxxxxx>, 2012.
# Deniz <>, 2012.
+# <ergungorler@xxxxxxxxx>, 2012.
# runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
# <zahmetr@xxxxxxxxx>, 2012.
msgid ""
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-08 19:44+0000\n"
-"Last-Translator: ZahMeTR <zahmetr@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-19 06:24+0000\n"
+"Last-Translator: erg26 <ergungorler@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -206,7 +207,7 @@ msgid ""
"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
"ControlPort automatically\" option."
-msgstr ""
+msgstr "Bir Veri Dizini belirtmeden ControlPort ayarı için Autoconfiguration seçeneÄ?ini aktif hale getirdiniz. Bir dizin ekleyin veya \"Configure ControlPort automatically\" seçeneÄ?ini inaktif yapınız."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
@@ -3367,14 +3368,14 @@ msgid ""
"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains"
" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are "
"known to do this in order to display their own search or advertising pages."
-msgstr ""
+msgstr "DNS saÄ?layıcınızın var olmayan alan adları için yanlıÅ? tepkiler verdiÄ?i Tor tarafından tespit edildi. Bazı ISS ve diÄ?er DNS saÄ?layıcıların, OpenDNS gibi, bu iÅ?lemi kendi arama veya reklam sayfalarını göstermek amacıyla yaptıÄ?ı bilinmektedir."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well "
"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
-msgstr ""
+msgstr "DNS saÄ?layıcınızın bilinen alan adları için yanlıÅ? tepkiler verdiÄ?i Tor tarafından tespit edildi. Kullanıcılar, Tor aÄ?ı anahtarlamalarının doÄ?ru DNS tepkileri verdiÄ?ine güvendiÄ?inden sizin anahtarlamanız bir çıkıÅ? anahtarlaması olarak ayarlanmayacaktır."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Server Port Reachability"
@@ -3405,7 +3406,7 @@ msgid ""
"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
"please check your relay's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Anahtarlamanızın sunucu portu diÄ?er Tor kullanıcıları tarafından eriÅ?ilememektedir. Bunun nedeni el ile port yönlendirme gerçekleÅ?tirilmesi gereken bir yönlendirici veya güvenlik duvarı korumasında olmanız olabilir. EÄ?er %1:%2 size ait doÄ?ru ip adresi ve port sunucusu deÄ?il ise anahtarlamanızın ayarlamalarını kontrol ediniz."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Directory Port Reachability"
@@ -3416,7 +3417,7 @@ msgid ""
"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from "
"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
"several minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Tor, anahtarlamanızın dizin portunun, Tor aÄ?ı tarafından kendine %1:%2 baÄ?lantısını saÄ?layarak eriÅ?ebilirliÄ?ini belirliyor. Bu test birkaç dakika sürebilir."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
@@ -3436,7 +3437,7 @@ msgid ""
"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
" please check your relay's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Anahtarlamanızın dizin portuna diÄ?er Tor kullanıcıları tarafından eriÅ?ilememektedir. Bunun nedeni el ile port yönlendirme gerçekleÅ?tirilmesi gereken bir yönlendirici veya güvenlik duvarı korumasında olmanız olabilir. EÄ?er %1:%2 size ait doÄ?ru ip adresi ve port sunucusu deÄ?il ise anahtarlamanızın ayarlamalarını kontrol ediniz."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Relay Descriptor Rejected"
@@ -3446,7 +3447,7 @@ msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was"
" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
-msgstr ""
+msgstr "DiÄ?er kullanıcıların anahtarlamanıza baÄ?lanmasını saÄ?layan anahtar sözcük dizin sunucusu tarafından %1:%2 'de reddedildi. Verilen sebep: %3"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Relay is Online"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/zh_CN/qt_zh_CN.po b/src/vidalia/i18n/po/zh_CN/qt_zh_CN.po
index 2b5509a..49e36a8 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/zh_CN/qt_zh_CN.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/zh_CN/qt_zh_CN.po
@@ -1,5 +1,6 @@
# Translators:
# Translators:
+# Christopher Meng <cickumqt@xxxxxxxxx>, 2012.
# John <dragonandghost@xxxxxxxxx>, 2011.
# runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
msgid ""
@@ -7,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 09:46+0000\n"
-"Last-Translator: John <dragonandghost@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-01 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: Christopher Meng <cickumqt@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -210,7 +211,7 @@ msgid ""
"%1\n"
"File not found.\n"
"Please verify the correct file name was given."
-msgstr "æ??件 %1 没æ??æ?¾å?°ã??\nè¯·æ ¸å®?å·²ç»?å®?æ£ç¡®æ??件å??ã??"
+msgstr "æ??件 %1 没æ??æ?¾å?°ã??\nè¯·æ ¸å®?å·²ç»?å®?æ??件å??ç??æ??件æ?¯å?¦æ£ç¡®ã??"
#: qdirmodel.cpp:833
msgctxt "QFileDialog"
@@ -268,14 +269,14 @@ msgid ""
"%1\n"
"Directory not found.\n"
"Please verify the correct directory name was given."
-msgstr "ç?®å½?%1 没æ??æ?¾å?°ã??\nè¯·æ ¸å®?å·²ç»?å®?æ£ç¡®ç?®å½?å??ã??"
+msgstr "ç?®å½?%1 没æ??æ?¾å?°ã??\nè¯·æ ¸å®?å·²ç»?å®?ç??ç?®å½?å??æ?¯å?¦æ£ç¡®ã??"
#: qfiledialog.cpp:2281
msgctxt "QFileDialog"
msgid ""
"'%1' is write protected.\n"
"Do you want to delete it anyway?"
-msgstr "â??%1â?? å?ªè¯»ã??\nä½ è¿?æ?¯æ?³å? é?¤å®?ä¹?ï¼?"
+msgstr "â??%1â?? å?ªè¯»ã??\næ?¨è¿?æ?¯æ?³å? é?¤å®?ä¹?ï¼?"
#: qfiledialog.cpp:2286
msgctxt "QFileDialog"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/zh_CN/vidalia_zh_CN.po b/src/vidalia/i18n/po/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
index 4eebe23..79bc472 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
@@ -1,21 +1,25 @@
#
# Translators:
+# Christopher Meng <cickumqt@xxxxxxxxx>, 2012.
+# Curtis Stone <cstone@xxxxxxxxxxx>, 2012.
+# <iruf@xxxxxxxxxxx>, 2012.
# Kevin Chen <szescxz@xxxxxxx>, 2011.
# runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
# <szescxz@xxxxxxx>, 2011.
+# <zhazhenzhong@xxxxxxxxx>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 08:51+0000\n"
-"Last-Translator: Kevin Chen <szescxz@xxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-16 00:11+0000\n"
+"Last-Translator: iruf <iruf@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
msgctxt "AboutDialog"
@@ -40,12 +44,12 @@ msgstr "Qt 4.4.2"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "'%1' is not a valid IP address."
-msgstr "'%1' 并é??æ??æ?? IP å?°å??."
+msgstr "'%1' 并é??æ??æ?? IP å?°å??ã??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
-msgstr "ä½ é??æ?©äº? 'å¯?ç ?' éª?è¯?æ?¹å¼?,è??ä½ å¹¶æ?ªæ??å®?å¯?ç ?."
+msgstr "æ?¨é??æ?©äº? 'å¯?ç ?' éª?è¯?æ?¹å¼?,è??ä½ å¹¶æ?ªæ??å®?å¯?ç ?ã??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select Tor Configuration File"
@@ -81,7 +85,7 @@ msgstr "æ? æ³?å®?è£? Tor æ??å?¡"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
-msgstr "Vidalia æ? æ³?å®?è£? Tor 为系ç»?æ??å?¡."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?å®?è£? Tor 为系ç»?æ??å?¡ã??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Authentication:"
@@ -113,11 +117,11 @@ msgstr ":"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File"
-msgstr "Toré??ç½®æ??件"
+msgstr "Tor é??ç½®æ??件"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
-msgstr "使ç?¨æ??å®?ç??é??ç½®æ??件æ?¥å?¯å?¨Tor软件ï¼?torrcï¼?"
+msgstr "使ç?¨æ??å®?ç??é??ç½®æ??件æ?¥å?¯å?¨ Tor 软件ï¼?torrcï¼?"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select path to your configuration file"
@@ -133,11 +137,11 @@ msgstr "����"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
-msgstr "使ç?¨ä¸?å??æ??件夹å?¨å?Tor软件ç??æ?°æ?®"
+msgstr "使ç?¨ä¸?å??æ??件夹å?¨å? Tor 软件ç??æ?°æ?®"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
-msgstr "é??æ?©å?¨å?Tor软件æ?°æ?®ç??æ??件夹"
+msgstr "é??æ?©å?¨å? Tor 软件æ?°æ?®ç??æ??件夹"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Control"
@@ -153,7 +157,7 @@ msgstr "路��"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
-msgstr ""
+msgstr "����(ControlSocket)使� Unix domain socket"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Edit current torrc"
@@ -165,19 +169,19 @@ msgstr "注æ??ï¼?è¿?å°?ä¼?ç¼?è¾?å½?å??å·²å? è½½ç??torrc"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "ControlSocket path doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "ControlSocket ç??è·¯å¾?ä¸?å?å?¨"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor configuration file location contains characters that "
"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ??å®?ç?? Tor é??ç½®æ??件ä½?ç½®å??å?«ç³»ç»?å½?å??8-bitå?符ç¼?ç ?æ??ä¸?æ?¯æ??ç??å?符ã??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
" represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ??å®?ç?? Tor æ?°æ?®ç?®å½?ä½?ç½®å??å?«ç³»ç»?å½?å??8-bitå?符ç¼?ç ?æ??ä¸?æ?¯æ??ç??å?符ã??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Warning"
@@ -193,7 +197,7 @@ msgstr "Toré??ç½®æ??件 (torrc);;æ??æ??æ??件 (*)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a file to use for Tor socket path"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?©ä½?为 Tor Socket è·¯å¾?ç??æ??件"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Configure ControlPort automatically"
@@ -204,14 +208,14 @@ msgid ""
"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
"ControlPort automatically\" option."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨é??æ?©å?¯ç?¨ ControlPort è?ªå?¨é??ç½®é??项ï¼?ä½?没æ??æ??ä¾?æ?°æ?®ç?®å½?ï¼?DataDirectoryï¼?ã??请添å? ç?®å½?æ??å??æ¶? \"è?ªå?¨é??ç½® ControlPort \"é??项ã??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
"\n"
"You may need to remove it manually."
-msgstr "Vidalia æ? æ³?å? é?¤ Tor æ??å?¡ã??\n\nä½ é??è¦?æ??å·¥å°?å?¶å? é?¤ã??"
+msgstr "Vidalia æ? æ³?å? é?¤ Tor æ??å?¡ã??\n\næ?¨é??è¦?æ??å·¥å°?å?¶å? é?¤ã??"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Language"
@@ -236,19 +240,19 @@ msgstr "Vidalia æ? æ³?è½½å?¥é??ä¸ç??è¯è¨?ã??"
msgctxt "AppearancePage"
msgid ""
"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
-msgstr ""
+msgstr "ç³»ç»?å?¾æ ?é??ç½®(Vidaliaé??å?¯å??ç??æ??)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ??ç??å??å??é? å?¾æ ?(é»?认)"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Tray Icon"
-msgstr ""
+msgstr "é??è??æ??ç??å?¾æ ?"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Hide the Dock Icon"
-msgstr ""
+msgstr "é??è??å??é? å?¾æ ?"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
@@ -312,7 +316,7 @@ msgstr "�� HTTPS �桥请�..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "��� %1:%2..."
+msgstr "æ£å?¨è¿?æ?¥è?³ %1:%2..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
@@ -436,7 +440,7 @@ msgstr "ä¿?å?设置æ?¶å??ç??é??误"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
-msgstr "Vidalia æ? æ³?ä¿?å?ä½ ç?? %1 设置ã??"
+msgstr "Vidalia æ? æ³?ä¿?å?æ?¨ç?? %1 设置ã??"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Error Applying Settings"
@@ -444,7 +448,7 @@ msgstr "åº?ç?¨è®¾ç½®æ?¶å??ç??é??误"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
-msgstr "Vidalia æ? æ³?åº?ç?¨ä½ ç?? %1 设置äº? Tor."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?åº?ç?¨æ?¨ç?? %1 设置äº? Torã??"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Settings"
@@ -1312,7 +1316,7 @@ msgstr "æ? æ³?è?ªå?¨é??å?¯Vidaliaã??请æ??å?¨é??å?¯Vidaliaã??"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Please fill a ticket in:"
-msgstr ""
+msgstr "请填å??é??误æ?¥å??:"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
@@ -1331,7 +1335,7 @@ msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"with a description of what you were doing before the application crashed, "
"along with the following files corresponding to the crash report:"
-msgstr ""
+msgstr "请æ??è¿°æ?¨å?¨ç¨?åº?å´©æº?å??æ??ä½?ç??æ??ä½?ï¼?å??å¦?ä¸?ä¸?å´©æº?æ?¥å??æ??å?³ç??æ??件ã??"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Executables (*.exe)"
@@ -1351,7 +1355,7 @@ msgstr "æ?¨å¿?é¡»æ??å®? Tor ç¨?åº?ç??å??å?ã??"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start Vidalia when my system starts"
-msgstr "系������ Vidalia"
+msgstr "å?¯å?¨å??è?ªå?¨è¿?è¡? Vidalia"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Browse"
@@ -1375,7 +1379,7 @@ msgstr "Tor å?¯å?¨æ?¶è¿?è¡?代ç??ç¨?åº?"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Proxy Application Arguments:"
-msgstr "代ç??ç¨?åº?å??æ?°ï¼?"
+msgstr "代ç??ç¨?åº?å??æ?°:"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Software Updates"
@@ -1407,15 +1411,15 @@ msgstr "%1 GB"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "Recv:"
-msgstr "已���"
+msgstr "已��:"
msgctxt "GraphFrame"
msgid "Sent:"
-msgstr "å·²å??é??ï¼?"
+msgstr "å·²å??é??:"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
-msgstr "æ??æ??ä¾?ç?? XML æ??档并é??æ??æ??ç??ç?®å½?æ??æ¡£."
+msgstr "æ??æ??ä¾?ç?? XML æ??档并é??æ??æ??ç??ç?®å½?æ??æ¡£ã??"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search reached end of document"
@@ -1539,7 +1543,7 @@ msgstr "æ??ç´¢ç»?æ??"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Error Loading Help Contents:"
-msgstr "è½½å?¥å¸®å?©æ?¶å??ç??äº?é??误ï¼?"
+msgstr "è½½å?¥å¸®å?©æ?¶å??ç??äº?é??误:"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Opening External Link"
@@ -1550,11 +1554,11 @@ msgid ""
"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your "
"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
"anonymous."
-msgstr "Vidalia ä¼?å?¨é»?认ç??æµ?è§?å?¨é??æ??å¼?æ?¨é??æ?©ç??é?¾æ?¥ã??å¦?æ??æµ?è§?å?¨æ²¡æ??设置为使ç?¨ Torï¼?请æ±?å°?ä¸?æ?¯å?¿å??ç??ã??"
+msgstr "Vidalia ä¼?å?¨é»?认ç??æµ?è§?å?¨é??æ??å¼?æ?¨é??æ?©ç??é?¾æ?¥ã??å¦?æ??æµ?è§?å?¨æ²¡æ??设置为使ç?¨ Tor æµ?è§?ï¼?请æ±?å°?ä¸?ä¼?æ?¯å?¿å??ç??ã??"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
-msgstr "æ?¨å¸?æ?? Vidalia å?¨æµ?è§?å?¨é??æ??å¼?é?¾æ?¥å??ï¼?"
+msgstr "æ?¨å¸?æ??å?¨æµ?è§?å?¨é??使ç?¨ Vidalia æ??å¼?é?¾æ?¥å??ï¼?"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Unable to Open Link"
@@ -1564,11 +1568,11 @@ msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid ""
"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
"still copy the URL and paste it into your browser."
-msgstr "Vidalia æ? æ³?å?¨æµ?è§?å?¨é??æ??å¼?æ?¨é??æ?©ç??é?¾æ?¥ã??æ?¨å?¯ä»¥å°? URL å¤?å?¶ï¼?ç?¶å??ç²?è´´å?°æµ?è§?å?¨é??ã??"
+msgstr "æ? æ³?å?¨æµ?è§?å?¨é??æ??å¼?æ?¨é??æ?©ç??é?¾æ?¥ã??æ?¨å?¯ä»¥å°? URL å¤?å?¶ï¼?ç?¶å??ç²?è´´å?°æµ?è§?å?¨é??ã??"
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Error opening help file:"
-msgstr "æ??å¼?帮å?©æ??件æ?¶å??ç??äº?é??误ï¼?"
+msgstr "æ??å¼?帮å?©æ??件æ?¶å??ç??äº?é??误:"
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "License Information"
@@ -1842,7 +1846,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
"name and location of your Tor executable is specified."
-msgstr "Vidalia æ? æ³?å?¯å?¨ Tor.请æ£?æ?¥ Tor å?¯æ?§è¡?ç¨?åº?ç??è·¯å¾?以å??设å®?æ?¯å?¦æ£ç¡®."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?å?¯å?¨ Torã??请æ£?æ?¥ Tor å?¯æ?§è¡?ç¨?åº?ç??è·¯å¾?以å??设å®?æ?¯å?¦æ£ç¡®ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to Tor"
@@ -1862,7 +1866,7 @@ msgstr "å?³é?æ?¶å??ç??äº?é??误"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
-msgstr "Vidalia æ? æ³?å??æ¢ Tor 软件ã??"
+msgstr "Vidalia æ? æ³?ç»?æ¢ Tor 软件ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Unexpected Error"
@@ -1880,11 +1884,11 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
"cookie, but Vidalia was unable to find one."
-msgstr "Tor è¦?æ±? Vidalia å??é?? 认è¯?Cookie ä¸ç??å??容ä½? Vidalia æ? æ³?æ?¾å?° Cookieã??"
+msgstr "Tor è¦?æ±? Vidalia å??é??认è¯? Cookie ä¸ç??å??容ï¼?ä½?æ?¯ Vidalia æ? æ³?æ?¾å?° Cookieã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
-msgstr "ä½ è¦?è?ªå·±æµ?è§? 'control_auth_cookie' æ??件å???"
+msgstr "æ?¨è¦?è?ªå·±æµ?è§? 'control_auth_cookie' æ??件å???"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Data Directory"
@@ -1892,7 +1896,7 @@ msgstr "����"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)"
-msgstr "认�Cookie (control_auth_cookie)"
+msgstr "认� Cookie (control_auth_cookie)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Registering for Events"
@@ -1910,11 +1914,11 @@ msgstr "认è¯?å?ºé??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Vidaliaæ? æ³?é??è¿?Tor软件ç??认è¯?ã??(%1)"
+msgstr "Vidalia æ? æ³?é??è¿? Tor 软件ç??认è¯?ã??(%1)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr "请����端���设�."
+msgstr "请æ£?æ?¥æ?§å?¶ç«¯å?£éª?è¯?设å®?ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
@@ -1924,17 +1928,17 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
-msgstr "ç?®å??å®?è£?ç?? Tor ç??æ?¬å·²è¿?æ?¶æ??ä¸?å??æ?¨è??使ç?¨ã??请访é?® Tor ç½?ç«?ä¸?è½½æ??æ?°ç??ã??"
+msgstr "ç?®å??å®?è£?ç?? Tor ç??æ?¬å·²è¿?æ?¶æ??ä¸?æ?¨è??使ç?¨ã??请访é?® Tor ç½?ç«?ä¸?è½½æ??æ?°ç??ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor website: %1"
-msgstr "Tor ç½?ç«?ï¼?%1"
+msgstr "Tor ç½?ç«?:%1"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"All subsequent connections will appear to be different than your old "
"connections."
-msgstr "æ??æ??æ?°å»ºè¿?æ?¥å°?ä¼?ä¸?å??äº?ä¹?å??ç??è¿?æ?¥."
+msgstr "æ??æ??æ?°å»ºç??è¿?æ?¥å°?ä¼?ä¸?å??äº?ä¹?å??ç??è¿?æ?¥ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Failed to Create New Identity"
@@ -1966,7 +1970,7 @@ msgstr "设置ä¸ç»§æ??å?¡å?¨\n"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "å??建ä¸ç»§è??ç?¹å¸®å?©Torç½?ç»?æ??é?¿"
+msgstr "å??建ä¸ç»§è??ç?¹å¸®å?©å£®å¤§ Tor ç½?ç»?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View the Network"
@@ -2002,7 +2006,7 @@ msgstr "é??ç½® Vidalia"
msgctxt "MainWindow"
msgid "View version and license information"
-msgstr "æ?¥ç??ç??æ?¬å??æ??æ??ä¿¡æ?¯"
+msgstr "æ?¥ç??ç??æ?¬å??许å?¯"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Exit Vidalia"
@@ -2029,18 +2033,18 @@ msgid ""
"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
"other Tor processes running."
-msgstr "Vidaliaå°?è¯?é??ç½®Torç??æ?§å?¶å¯?ç ?ï¼?ä½?æ? æ³?é??æ?°å?¯å?¨Torã??请æ£?æ?¥ä»»å?¡ç®¡ç??å?¨ç¡®ä¿?没æ??å?¶ä»?ç??Torè¿?ç¨?è¿?è¡?ã??"
+msgstr "Vidalia å°?è¯?é??ç½® Tor ç??æ?§å?¶å¯?ç ?ï¼?å?´æ? æ³?é??æ?°å?¯å?¨ Torã??请æ£?æ?¥ä»»å?¡ç®¡ç??å?¨ç¡®ä¿?没æ??å?¶ä»?ç?? Tor è¿?ç¨?æ£å?¨è¿?è¡?ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
-msgstr "å½?å??å®?è£?ç??Torç??æ?¬å·²ç»?è¿?æ?¶ï¼?ä¸?å??æ?¨è??使ç?¨ã??"
+msgstr "å½?å??å®?è£?ç?? Tor ç??æ?¬å·²ç»?è¿?æ?¶ï¼?ä¸?æ?¨è??使ç?¨ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
-msgstr "æ?¨æ?¯å?¦é??è¦?æ£?æ?¥æ??æ? æ?°ç??å®?è£?å??å?¯ä»¥å®?è£?ã??"
+msgstr "æ?¨æ?¯å?¦æ?¿æ??æ£?æ?¥æ??æ? æ?°ç??å®?è£?å??å?¯ä¾?å®?è£??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Potentially Unsafe Connection"
@@ -2050,7 +2054,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
"anonymity."
-msgstr "Tor å·²ç»?è?ªå?¨å?³é?äº?æ?¨ç??è¿?æ?¥ä¿?æ?¤æ?¨ç??å?¿å??æ?§ã??"
+msgstr "Tor å·²ç»?è?ªå?¨å?³é?äº?æ?¨ç??è¿?æ?¥ä»¥ä¿?æ?¤æ?¨ç??å?¿å??æ?§ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Update Failed"
@@ -2064,7 +2068,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
"time."
-msgstr "æ?¨ç??ç³»ç»?ç?®å??没æ??æ?´æ?°ç??Tor软件å??å?¯ç?¨ã??"
+msgstr "æ?¨ç??ç³»ç»?ç?®å??没æ??æ?´æ?°ç?? Tor 软件å??å?¯ç?¨ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Installation Failed"
@@ -2072,36 +2076,36 @@ msgstr "��失败"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr "Vidalia æ? æ³?å®?è£? Tor 为系ç»?æ??å?¡."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?å®?è£? Tor 为系ç»?æ??å?¡ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "The following error occurred:"
-msgstr "å??ç??å¦?ä¸?é??误ï¼?"
+msgstr "å??ç??å¦?ä¸?é??误:"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
"if possible."
-msgstr ""
+msgstr "ä»»ä½?é??è¿?æ¤è¿?æ?¥å??é??ç??æ?°æ?®é?½å?¯è?½è¢«ç??å?¬ï¼?å¦?æ??å¿?è¦?ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??ç¨?åº?é??ç½®ï¼?并ä»?使ç?¨å? å¯?å??è®®ï¼?å¦? SSL ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
-msgstr ""
+msgstr "ç½?ç»?å¼?å¯¼ä¸ torrc ä»? %1 å?° %2"
msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably Telnet)"
-msgstr ""
+msgstr "(��� Telnet)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably an email client)"
-msgstr ""
+msgstr "(����件客�端)"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
"and unsafe connection to port %2."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ç??æ??ä¸?ç¨?åº? %1 ä¼¼ä¹?æ£å?¨ä¸?端å?£ %2 建ç«?å?¯è?½ç??æ?ªå? å¯?/ä¸?å®?å?¨è¿?æ?¥ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid "failed (%1)"
@@ -2111,7 +2115,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Your relay is shutting down.\n"
"Click 'Stop' again to stop your relay now."
-msgstr "æ£å?¨å?³é?æ?¨ç??ä¸ç»§æ??å?¡ã??\nå??次å??å?»'å??æ¢'ç«?å?»å?³é?ä¸ç»§ã??"
+msgstr "æ£å?¨å?³é?æ?¨ç??ä¸ç»§æ??å?¡ã??\nå??次å??å?»'å??æ¢'æ??é?®ç«?å?³å?³é?ä¸ç»§ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2119,21 +2123,21 @@ msgid ""
"\n"
"Here's the last error message:\n"
"%2"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia æ? æ³?è¿?æ?¥ Tor å??å? æ?¯æ? æ³?访é?®æ??件: %1\n\nä¸?é?¢æ?¯æ??å??ç??é??误信æ?¯:\n%2"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
"\n"
"See the Advanced Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Tor ä¼¼ä¹?å?¨è¢« Vidalia è°?ç?¨å??å??æ¢äº?è¿?è¡?ã??\n\nè¿?ä¸?æ¥ä¿¡æ?¯è¯·ç?? é«?级æ¶?æ?¯æ?¥å¿?ã??"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
"\n"
"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
-msgstr "æ?¨ç?®å??æ£å?¨è¿?è¡?ä¸ç»§æ??å?¡ã??ä¸æ?ä¸ç»§å°?æ??å¤?ä¸æ?å?¶ä¸?å??客æ?·ç«¯é?´ç??è¿?æ?¥ã??\n\næ?¨æ?¯å?¦æ?³å»¶è¿?å?³é?以便ç»?ä¸?æ?¨ç??客æ?·ç«¯æ?¶é?´è½¬ç§»è?³æ?°ç??ä¸ç»§ï¼?"
+msgstr "æ?¨ç?®å??æ£å?¨è¿?è¡?ä¸ç»§æ??å?¡ã??ä¸æ?ä¸ç»§æ??å?¡å°?æ??å¤?ä¸æ?å?¶ä¸?å?¶å®?客æ?·ç«¯é?´ç??è¿?æ?¥ã??\n\næ?¨æ?¯å?¦æ?³å»¶è¿?å?³é?以便ç»?ä¸?æ?¨ç??客æ?·ç«¯æ?¶é?´è½¬ç§»è?³æ?°ç??ä¸ç»§ï¼?"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2396,7 +2400,7 @@ msgstr "è?ªå?¨ä¿?å?æ?°ç??æ¶?æ?¯å??容è?³æ??件"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Basic"
-msgstr "���"
+msgstr "��"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Tor Status"
@@ -2420,7 +2424,7 @@ msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that only appear when \n"
"something has gone wrong with Tor."
-msgstr "æ¤ç±»æ¶?æ?¯è¡¨ç¤ºTorå??ç??å?ºç?°é?®é¢?ã??"
+msgstr "æ¤ç±»æ¶?æ?¯è¡¨ç¤º Tor å??ç??å?ºç?°é?®é¢?ã??"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
@@ -2428,13 +2432,13 @@ msgid ""
"during normal Tor operation and are \n"
"not considered errors, but you may \n"
"care about."
-msgstr "æ¤ç±»æ¶?æ?¯å?¨Torè¿?è¡?æ?¶å?¶å°?å?ºç?°\n并é??é??误ä½?å?¯è?½é??è¦?å?³æ³¨ã??"
+msgstr "æ¤ç±»æ¶?æ?¯å?¨ Tor è¿?è¡?æ?¶å?¶å°?å?ºç?°\n并é??é??误ä½?å?¯è?½é??è¦?å?³æ³¨ã??"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear frequently \n"
"during normal Tor operation."
-msgstr "æ¤ç±»æ¶?æ?¯å?¨Toræ£å¸¸è¿?è¡?ä¸ç»?常å?ºç?°ã??"
+msgstr "æ¤ç±»æ¶?æ?¯å?¨ Tor æ£å¸¸è¿?è¡?ä¸ç»?常å?ºç?°ã??"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
@@ -2561,21 +2565,21 @@ msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"You must specify both an IP address or hostname and a port number to "
"configure Tor to use a proxy to access the Internet."
-msgstr "ä½ å¿?é¡»æ??å®? Tor ç?¨äº?访é?®ç½?ç»?ç?? IP å?°å??æ??主æ?ºå??,以å??端å?£."
+msgstr "æ?¨å¿?é¡»æ??å®? Tor ç?¨äº?访é?®ç½?ç»?ç?? IP å?°å??æ??主æ?ºå??ï¼?以å??端å?£ã??"
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to "
"connect."
-msgstr "ä½ å¿?é¡»æ??å®?ä¸?个æ??å¤?个端å?£ç?¨äº?è¿?æ?¥é?²ç?«å¢?."
+msgstr "æ?¨å¿?é¡»æ??å®?ä¸?个æ??å¤?个端å?£ç?¨äº?è¿?æ?¥é?²ç?«å¢?ã??"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "'%1' is not a valid port number."
-msgstr "'%1' ä¸?æ?¯ä¸?个æ??æ??ç??端å?£."
+msgstr "'%1' ä¸?æ?¯ä¸?个æ??æ??ç??端å?£ã??"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet"
-msgstr "å¦?æ??æ?¨ç??å±?å??ç½?é??è¦?代ç??æ??å?¡å?¨æ?¥å?¥Internet请é??æ?©æ¤é¡¹"
+msgstr "å¦?æ??æ?¨ç??å±?å??ç½?使ç?¨ä»£ç??æ??å?¡å?¨æ?¥å?¥äº?è??ç½?ï¼?请é??æ?©æ¤é¡¹"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "I use a proxy to access the Internet"
@@ -2599,11 +2603,11 @@ msgstr "端�:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
-msgstr "é??æ?©æ¤é¡¹Torå°?ä»?è¿?æ?¥ç«¯å?£è¢«é?²ç?«å¢?æ??å??许ç??ä¸ç»§ã??"
+msgstr "é??æ?©æ¤é¡¹ Tor å°?ä»?è¿?æ?¥ç«¯å?£è¢«é?²ç?«å¢?æ??å??许ç??ä¸ç»§ã??"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
-msgstr "æ??ç??é?²ç?«å¢?å?ªå??许æ??è¿?æ?¥å?°æ??å®?端å?£"
+msgstr "æ??ç??é?²ç?«å¢?å?ªå??许æ??è¿?æ?¥å?°ç?¹å®?端å?£"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Firewall Settings"
@@ -2645,7 +2649,7 @@ msgstr "å¤?å?¶é??ä¸ç??ç½?æ¡¥è?³å?ªè´´æ?¿"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Find Bridges Now"
-msgstr "ç«?å?»æ??ç´¢ç½?æ¡¥"
+msgstr "ç«?å?³æ??ç´¢ç½?æ¡¥"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
@@ -2691,7 +2695,7 @@ msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must specify one or more bridges."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨å¿?é¡»æ??å®?ä¸?个æ??å¤?个ç½?æ¡¥ã??"
msgctxt "Policy"
msgid "accept"
@@ -2849,21 +2853,21 @@ msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
"your version of Tor does not support bridges."
-msgstr "ä½ å·²å°? Tor 设å®?为ç½?æ¡¥ä¸ç»§æ??å?¡å?¨,ç?¶è??ä½ ç?? Tor ç??æ?¬å¹¶ä¸?æ?¯æ??æ¤å??è?½."
+msgstr "æ?¨å·²å°? Tor 设å®?为ç½?æ¡¥ä¸ç»§æ??å?¡å?¨ï¼?ç?¶è??æ?¨å½?å??ç?? Tor ç??æ?¬å¹¶ä¸?æ?¯æ??æ¤å??è?½ã??"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor "
"relay."
-msgstr "请å??çº§ä½ ç?? Tor 软件æ??è??å°? Tor 设å®?为æ?®é??ä¸ç»§æ??å?¡å?¨."
+msgstr "请å??çº§ä½ æ?¨ç?? Tor 软件æ??è??å°? Tor 设å®?为æ?®é??ä¸ç»§æ??å?¡å?¨ã??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Your bridge relay is not running."
-msgstr "æ?¨ç??æ¡¥æ?¥ä¸ç»§å°?æ?ªè¿?è¡?"
+msgstr "æ?¨ç??ç½?æ¡¥ä¸ç»§å°?æ?ªè¿?è¡?ã??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
-msgstr "ä½ å¿?é¡»æ??å®?è?³å°?ä¸?个ä¸ç»§å??称å??端å?£."
+msgstr "æ?¨å¿?é¡»æ??å®?è?³å°?ä¸?个ä¸ç»§å??称å??端å?£ã??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Run as a client only"
@@ -2903,11 +2907,11 @@ msgstr "ä¿¡æ?¯:"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Name of your relay"
-msgstr "æ?¨ä¸ç»§æ??å?¡ç??å??称"
+msgstr "æ?¨ç??ä¸ç»§æ??å?¡å??称"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay"
-msgstr "æ?¨ä¸ç»§æ??å?¡ç??端å?£ï¼?ä¾?å?¶ä»?ç?¨æ?·æ??ä¸ç»§ä¸?å?¶é??讯æ?¶è¿?æ?¥ã??"
+msgstr "æ?¨ç??ä¸ç»§æ??å?¡ç«¯å?£ï¼?ä¾?å?¶ä»?ç?¨æ?·æ??ä¸ç»§è¿?æ?¥ã??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Nickname:"
@@ -2979,7 +2983,7 @@ msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average "
"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s."
-msgstr "ä½ ç??æ??大带宽é??ç??å¿?须大äº?æ??ç?äº?ä½ ç??å¹³å??带宽é??ç??.两个æ?°å?¼å¿?é¡»è?³å°? 20KB/s"
+msgstr "æ?¨ç??æ??大带宽é??ç??å¿?须大äº?æ??ç?äº?æ?¨ç??å¹³å??带宽é??ç??ã??两个æ?°å?¼å¿?é¡»è?³å°?为 20KB/sã??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bandwidth Limits"
@@ -3027,7 +3031,7 @@ msgstr "å? å¯?ç½?ç«?(SSL)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port 80"
-msgstr "端�: 80"
+msgstr "80 端�"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Websites"
@@ -3040,13 +3044,13 @@ msgstr "æ?¾ç¤ºå?³äº?æ??å?¡ç?ç?¥ç??ç?¸å?³å¸®å?©ä¸»é¢?"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"What Internet resources should users be able to access from your relay?"
-msgstr "ç?¨æ?·é??è¿?æ?¨ç??ä¸ç»§æ??å?¡å?¯ä»¥è®¿é?®ç??Internetèµ?æº?"
+msgstr "ä»?ä¹?äº?è??ç½?èµ?æº?å?¯é??è¿?æ?¨ç??ä¸ç»§æ??å?¡è®¿é?®?"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by "
"default to reduce spam and other abuse."
-msgstr "Torä»?ä¼?é»?认æ?¦æ?ªæ??äº?å?ºç«?é?®ä»¶æ??æ??件å?±äº«ç¨?åº?以å??å°?å??å?¾é?®ä»¶å??å?¶ä»?ç½?ç»?滥ç?¨è¡?为ã??"
+msgstr "Tor ä»?ä¼?é»?认æ?¦æ?ªæ??äº?å?ºç«?é?®ä»¶æ??æ??件å?±äº«ç¨?åº?以å??å°?å??å?¾é?®ä»¶å??å?¶ä»?ç½?ç»?滥ç?¨è¡?为ã??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Exit Policies"
@@ -3054,16 +3058,16 @@ msgstr "æ??å?¡ç?ç?¥"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Let others access your bridge by giving them this line:"
-msgstr "å°?æ¤è¡?å??è¯?æ??å??ä»?们就å?¯ä»¥è®¿é?®æ?¨ç??ç½?æ¡¥ï¼?"
+msgstr "å°?æ¤è¡?å??è¯?æ??å??ä»?们就å?¯ä»¥è®¿é?®æ?¨ç??ç½?æ¡¥:"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people"
-msgstr "æ¤è¡?为æ?¨ç??ç½?桥身份ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å°?å?¶å??ç?¥ä»?人ã??"
+msgstr "è¿?æ?¯æ?¨ç??ç½?æ¡¥ç??身份信æ?¯ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å°?å?¶å??ç?¥ä»?人ã??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard"
-msgstr "å¤?å?¶ç½?桥身份è?³å?ªå??æ?¿"
+msgstr "å¤?å?¶ç½?桥身份信æ?¯è?³å?ªå??æ?¿"
msgctxt "ServerPage"
msgid "No Recent Usage"
@@ -3071,7 +3075,7 @@ msgstr "æ??è¿?没æ??使ç?¨"
msgctxt "ServerPage"
msgid "No clients have used your relay recently."
-msgstr "æ??è¿?没æ??客æ?·ç«¯ä½¿ç?¨æ?¨ç??ä¸ç»§"
+msgstr "æ??è¿?没æ??客æ?·ç«¯ä½¿ç?¨æ?¨ç??ä¸ç»§ã??"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
@@ -3081,21 +3085,21 @@ msgstr "ä¿?æ??æ?¨ç??ä¸ç»§è¿?è¡?ï¼?让å?¶ä»?客æ?·ç«¯æ??æ?´å¤?ç??æ?ºä¼?å??ç?°å¹¶
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge History"
-msgstr "æ?¥å¿?å??å?²è®°å½?"
+msgstr "å??å?²è®°å½?"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
-msgstr "Vidalia æ? æ³?ä¿?å?ä½ ç?? %1 设å®?."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?读å??æ?¨ç??å??å?²è®°å½?ã??"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
"bridge's usage history."
-msgstr "Vidalia请æ±?ç½?桥使ç?¨å??å?²æ?¶ï¼?Torè¿?å??äº?æ ¼å¼?é??误ç??å??åº?ã??"
+msgstr "Vidalia 请æ±?ç½?桥使ç?¨å??å?²æ?¶ï¼?Tor è¿?å??äº?æ ¼å¼?é??误å??åº?ã??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "The returned response was: %1"
-msgstr "è¿?å??ç??å??åº?为ï¼?%1"
+msgstr "è¿?å??ç??å??åº?为:%1"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Help censored users reach the Tor network"
@@ -3103,7 +3107,7 @@ msgstr "帮å?©ç?¨æ?·è®¿é?® Tor ç½?ç»?(é??äº? Tor 0.2.0.3-alpha æ??æ?´é«?ç??æ?¬)
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
-msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">è°?æ?¾ä½¿ç?¨è¿?æ??ç??ç½?æ¡¥?</a>"
+msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">è°?æ?¾ç»?使ç?¨è¿?æ??ç??ç½?æ¡¥?</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
@@ -3115,11 +3119,11 @@ msgstr "è?ªå?¨å??å¸?æ??ç??ç½?æ¡¥å?°å??"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ç½?ç»?ç??ä¸ç»§æµ?é??(å?ºå?£è??ç?¹)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ç½?ç»?ç??ä¸ç»§æµ?é??(é??å?ºå?£è??ç?¹)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
@@ -3175,7 +3179,7 @@ msgstr "å·²æ??ä¾?é??è??æ??å?¡"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Onion Address"
-msgstr "Oinonå?°å??"
+msgstr "æ´?è?±å¤´å?°å??"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Virtual Port"
@@ -3203,7 +3207,7 @@ msgstr "ä»?å??表ä¸ç§»é?¤é??ä¸ç??æ??å?¡"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Copy onion address of selected service to clipboard"
-msgstr "å°?é??ä¸æ??å?¡ç??.Onionå?°å??å¤?å?¶å?°å?ªè´´æ?¿"
+msgstr "å°?é??ä¸ç??æ´?è?±å¤´æ??å?¡å?°å??å¤?å?¶å?°å?ªè´´æ?¿"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service"
@@ -3211,7 +3215,7 @@ msgstr "æµ?è§?æ?¬å?°æ??件系ç»?为æ??é??æ??å?¡è®¾å®?æ??å?¡ç?®å½?"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Created by Tor"
-msgstr "ç?±Torå??建"
+msgstr "ç?± Tor å??建"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Copy to Clipboard"
@@ -3282,7 +3286,7 @@ msgid ""
"the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr ""
+msgstr "Tor å??ç?°æ?¨ç??ç³»ç»?æ?¶é??è¾?æº? \"%2\" æ?¢ %1 ç§?ã??å¦?æ??æ?¨ç??æ?¶é??误差太大ï¼?Toræ? æ³?æ£å¸¸ä¸ä½?ï¼?请确认ç?µè??æ?¶é?´å??ç¡®ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3290,7 +3294,7 @@ msgid ""
"the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr ""
+msgstr "Tor å??ç?°æ?¨ç??ç³»ç»?æ?¶é??è¾?æº? \"%2\" å¿« %1 ç§?ã??å¦?æ??æ?¨ç??æ?¶é??误差太大ï¼?Toræ? æ³?æ£å¸¸ä¸ä½?ï¼?请确认ç?µè??æ?¶é?´å??ç¡®ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
@@ -3302,14 +3306,14 @@ msgid ""
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
"protection, Tor has automatically closed this connection."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ç??æ??ä¸?ç¨?åº?å°?è¯?é??è¿?Torç?? %1 端å?£å»ºç«?é??å? å¯?è¿?æ?¥ã??é??è¿?Torç½?ç»?å??é??æ?ªå? å¯?æ?°æ?®æ?¯å?±é?©ç??ï¼?ä¸?æ?¨è??è¿?æ ·å??ã??为äº?ä¿?æ?¤æ?¨ï¼?Torè?ªå?¨å?³é?äº?æ¤è¿?æ?¥ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ç??æ??ä¸?ç¨?åº?å°?è¯?é??è¿?Torç?? %1 端å?£å»ºç«?é??å? å¯?è¿?æ?¥ã??é??è¿?Torç½?ç»?å??é??æ?ªå? å¯?æ?°æ?®æ?¯å?±é?©ç??ï¼?ä¸?æ?¨è??è¿?æ ·å??ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Potentially Dangerous Connection!"
@@ -3321,7 +3325,7 @@ msgid ""
"using a protocol that may leak information about your destination. Please "
"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
"remote hostname resolution."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ç??æ??ä¸?ç¨?åº?é??è¿? Tor ä¸? \"%1\" 建ç«?äº?è¿?æ?¥ï¼?å?¶è¿?æ?¥å??è®®å?¯è?½æ³?æ¼?æ??å?³æ?¨æ??访é?®ç?®æ ?ç«?ç?¹ç??ä¿¡æ?¯ã??请确认æ?¨ç??ç¨?åº?é??置为ä»?使ç?¨ Socks4a æ?? å?¯ç?¨ä¸»æ?ºå??è¿?ç¨?解æ??ç?? Socks5 å??è®®ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Unknown SOCKS Protocol"
@@ -3332,7 +3336,7 @@ msgid ""
"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a"
" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ç??æ??ä¸?ç¨?åº?å°?è¯?以 Tor æ? æ³?ç??解ç??å??è®®é??è¿? Tor 建ç«?è¿?æ?¥ï¼?请确认æ?¨ç??ç¨?åº?é??置为ä»?使ç?¨ Socks4a æ?? å?¯ç?¨ä¸»æ?ºå??è¿?ç¨?解æ??ç?? Socks5 å??è®®ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Invalid Destination Hostname"
@@ -3343,7 +3347,7 @@ msgid ""
"One of your applications tried to establish a connection through Tor to "
"\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
"application's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ç??æ??ä¸?ç¨?åº?å°?è¯?é??è¿? Tor ä¸?æ? æ??主æ?ºå?? \"%1\" 建ç«?è¿?æ?¥ã??请æ£?æ?¥æ?¨ç??ç¨?åº?é??ç½®ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "External IP Address Changed"
@@ -3365,14 +3369,14 @@ msgid ""
"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains"
" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are "
"known to do this in order to display their own search or advertising pages."
-msgstr ""
+msgstr "Tor å??ç?°æ?¨ç?? DNS æ??å?¡æ??ä¾?å??ä¼?对æ? æ??å??å??è¿?å??å??ç»?æ??ã??ä¸?äº?ç½?ç»?æ??å?¡å??å??DNSæ??ä¾?å??ï¼?ä¾?å¦? OpenDNS ï¼?被å??ç?°ä¼?é??è¿?è¿?ç§?æ?¹å¼?æ?¾ç¤ºè?ªå·±ç??æ??ç´¢æ??广å??页é?¢ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well "
"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
-msgstr ""
+msgstr "Tor å??ç?°æ?¨ç?? DNS æ??å?¡æ??ä¾?å??对ä¸?äº?ç?¥å??ç??ç«?ç?¹å??å??è¿?å??å??ç»?æ??ã??å? 为客æ?·ç«¯ä¾?èµ?äº?Torç½?ç»?è??ç?¹æ??ä¾?å??ç¡®ç??DNSç»?æ??ï¼?æ?¨ç??è??ç?¹å°?æ? æ³?é??置为å?ºå?£è??ç?¹ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Server Port Reachability"
@@ -3403,30 +3407,30 @@ msgid ""
"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
"please check your relay's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "å?¶ä»?Tor客æ?·ç«¯æ? æ³?è¿?æ?¥å?°æ?¨è??ç?¹ç??æ??å?¡ç«¯å?£ï¼?ServerPortï¼?ã??å¦?æ??æ?¨å¤?äº?è·¯ç?±å?¨æ??é?²ç?«å¢?å??é?¢ï¼?å?¯è?½å??ç??è¿?ç§?æ??å?µï¼?æ?¨é??è¦?设置端å?£è½¬å??ã??å¦?æ?? %1:%2 ä¸?æ?¯æ?¨ç??IPå?°å??å??端å?£ï¼?请å? æ?¥æ?¨ç??è??ç?¹é??ç½®ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Directory Port Reachability"
-msgstr ""
+msgstr "æ£?æ?¥ç?®å½?端å?£ï¼?DirectoryPortï¼?è¿?é??æ?§ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from "
"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
"several minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Tor æ£é??è¿?è¿?æ?¥ %1:%2 ç¡®å®?æ?¨ç??ç?®å½?端å?£ï¼?DirectoryPortï¼?æ?¯å?¦å?¯ä»¥é??è¿? Tor ç½?ç»?访é?®ã??æµ?è¯?è¿?ç¨?å?¯è?½è?±è´¹å? å??é??æ?¶é?´ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
-msgstr ""
+msgstr "ç?®å½?端å?£ï¼?DirectoryPortï¼?è¿?é??æ?§æµ?è¯?æ??å??!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨è??ç?¹ç??ç?®å½?端å?£ï¼?DirectoryPortï¼?å?¯ä»¥é??è¿?Torç½?ç»?è¿?æ?¥ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
-msgstr ""
+msgstr "ç?®å½?端å?£ï¼?DirectoryPortï¼?è¿?é??æ?§æµ?è¯?失败!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3434,17 +3438,17 @@ msgid ""
"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
" please check your relay's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "å?¶ä»?Tor客æ?·ç«¯æ? æ³?è¿?æ?¥æ?¨è??ç?¹ç??ç?®å½?端å?£ï¼?DirectoryPortï¼?ã??å¦?æ??æ?¨å¤?äº?è·¯ç?±å?¨æ??é?²ç?«å¢?å??é?¢ï¼?å?¯è?½å??ç??è¿?ç§?æ??å?µï¼?æ?¨é??è¦?设置端å?£è½¬å??ã??å¦?æ?? %1:%2 ä¸?æ?¯æ?¨ç??IPå?°å??å??端å?£ï¼?请å? æ?¥æ?¨ç??è??ç?¹é??ç½®ã??"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Relay Descriptor Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "è??ç?¹æ??述符被æ??ç»?"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was"
" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ç??è??ç?¹æ??述符ï¼?å®?令客æ?·ç«¯å?¯ä»¥è¿?æ?¥æ?¨ç??ä¸ç»§è??ç?¹ï¼?被ç?®å½?æ??å?¡å?¨ %1:%2 æ??ç»?ã??å??å? æ?¯: %3"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Relay is Online"
@@ -3456,7 +3460,7 @@ msgid ""
"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few"
" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
" the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ç??ä¸ç»§è??ç?¹ç?®å??å?¨çº¿å?¯ä»¥ä¸ºTor客æ?·ç«¯æ??å?¡äº?ã??å? 个å°?æ?¶å??é??ç??æ?´å¤?ç??客æ?·ç«¯å¾?ç?¥æ?¨ç??è??ç?¹ï¼?å?¨å¸¦å®½å?¾ä¸æ?¨åº?å?¯ä»¥ç??å?°ç½?ç»?æµ?é??ç??å¢?é?¿ã??"
msgctxt "Stream"
msgid "New"
@@ -3500,7 +3504,7 @@ msgstr "è¿?ç¨? %1 å??æ¢å¤±è´¥. [%2]"
msgctxt "TorService"
msgid "The Tor service is not installed."
-msgstr "æ?ªå®?è£? Tor æ??å?¡."
+msgstr "æ?ªå®?è£? Tor æ??å?¡.ã??"
msgctxt "TorService"
msgid "Unable to start the Tor service."
@@ -3562,7 +3566,7 @@ msgstr "æ?¨æ²¡æ??é??æ?©ä»»ä½?æ??æ?¬ã??请é??æ?©ä¸?äº?æ??æ?¬ï¼?æ??å?¾é??â??å?¨é?¨
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error at line %1: \"%2\""
-msgstr ""
+msgstr "é??误 Error at line %1: \"%2\""
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error"
@@ -3794,7 +3798,7 @@ msgstr "æ? æ³?æ??å¼?æ?¥å¿?æ??件 '%1': %2"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Value required for parameter :"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ?°æ??é??ç??设å®?å?¼:"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid language code specified:"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits