[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tsum_completed] Update translations for tsum_completed
commit 9601f0f749e916ad4e4b430063613cec20088a69
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Dec 8 15:45:12 2012 +0000
Update translations for tsum_completed
---
tr/short-user-manual_tr_noimg.xhtml | 131 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 131 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/tr/short-user-manual_tr_noimg.xhtml b/tr/short-user-manual_tr_noimg.xhtml
new file mode 100644
index 0000000..f71da0d
--- /dev/null
+++ b/tr/short-user-manual_tr_noimg.xhtml
@@ -0,0 +1,131 @@
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/>
+ <title/>
+ </head>
+ <body>
+ <h1 id="the-short-user-manual">Kısa Kullanıcı Klavuzu</h1>
+ <p>Bu kullanıcı klavuzu Tor'un nasıl indirileceÄ?i, nasıl kullanılacaÄ?ı ve Tor aÄ?a baÄ?lanamadıÄ?ında ne yapılması gerektiÄ?i bilgilerini içerir. EÄ?er sorunuzun cevabını bu belgede bulamıyorsanız, Å?u adrese email gönderin help@xxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
+ <p>Lütfen saÄ?lanan desteÄ?in gönüllü olduÄ?unu ve hergün çok fazla sayıda eposta aldıÄ?ımızı unutmayın. Size geri dönüÅ?ümüz anında olmayabilir, meraklanmayın. </p>
+ <h2 id="how-tor-works">Tor nasıl çalıÅ?ır</h2>
+ <p>Tor, Internet üzerinde kiÅ?isel gizliliÄ?inizi ve güvenliÄ?inizi arttıran bir sanal tüneller aÄ?ıdır. Tor trafiÄ?inizi rastgele seçilmiÅ? üç sunucu üzerinden Internete ulaÅ?tırır. Bu sunuculara <em>aktarıcı</em> (relay) adı da verilir.</p>
+ <p>Yukarıdaki görsel Tor kullanarak farklı sitelere ulaÅ?ımı tasvir ediyor. YeÅ?il monitörler Tor aÄ?ındaki aynaları, ve üç anahtar da kullanıcı ve her ayna arasındaki Å?ifreleme katmanlarını temsil ediyor.</p>
+ <p>Tor, Internet trafiÄ?inizi Tor aÄ?ı üzerinden geçirdiÄ?i için baÄ?lantıların baÅ?langıç noktasını belirsiz kılar. Bilgisayarınız ile Tor aÄ?ı arasındaki tüm baÄ?lantıları ve Tor aÄ?ı içerisindeki trafiÄ?i Å?ifreler. Ancak Tor aÄ?ı ile baÄ?lantıların nihai hedefi arasındaki trafiÄ?i Å?ifreleyemez.</p>
+ <p>Hassas bilgiler aktarıyorsanız, örneÄ?in bir sayfaya giriÅ? esnasındaki kullanıcı adı ve Å?ifre gibi, HTTPS kullandıÄ?ınıza emin olun. (<strong>https</strong>://torproject.org/ gibi, <strong>http</strong>torproject.org/ deÄ?il)</p>
+ <h2 id="how-to-download-tor">Tor nasıl indirilir</h2>
+ <p>Ã?oÄ?u kullanıcıya önerdiÄ?imiz paket <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Tarayıcı Paketi</a>dir. Bu paket Tor aracılıÄ?ıyla internette gezinti yapmak için önceden ayarlanmıÅ?tır ve yükleme gerektirmez. Paketi indirirsiniz, arÅ?ivden çıkartır ve kullanmaya baÅ?larsınız.</p>
+ <p>Tor yazılımını edinmenin iki yolu vardır. Tarayıcınızla <a href="https://www.torproject.org/">Tor Projesi websitesine</a> gidip ordan indirebilirsiniz, ya da eposta otomatik yanıtlayıcısı GetTor kullanabilirsiniz.</p>
+ <h3 id="how-to-get-tor-via-email">Eposta ile Tor nasıl alınır</h3>
+ <p>Windows için Ingilizce Tor Tarayıcı paketini almak için, gettor@xxxxxxxxxxxxxx adresine <strong>windows</strong> yazısını içeren bir eposta atın. Konu kısmını boÅ? bırakabilirsiniz.</p>
+ <p>Tor Tarayıcı Paketini aynı zamanda Mac OS X (<strong>macos-i386</strong> yazın) ve Linux (32-bit sistemler için <strong>linux-i386</strong> ya da 64-bit sistemler için <strong>linux-x86_64</strong>) talep edebilirsiniz.</p>
+ <p>EÄ?er tercüme edilmiÅ? bir Tor sürümü tercih ederseniz <strong>help</strong> yazın. Takiben mevcut dilleri ve talimatları içeren bir eposta alacaksınız.</p>
+ <p><strong>Dikkat</strong>: Mac OS X ve Linux'e yönelik Tor Tarayıcı Paketleri boyut olarak büyüktür ve dolayısıyla Gmail, Hotmail ve Yahoo hesaplarıyla alınamazlar. EÄ?er istediÄ?iniz paketi alamıyorsanız help@xxxxxxxxxxxxxxxxx adresine bir eposta atın, biz de size website aynalarını içeren bir listeyle dönelim. </p>
+ <h3 id="tor-for-smartphones">Akıllı telefonlar için Tor</h3>
+ <p>Android cihazınızda Tor kullanmak isterseniz <em>Orbot</em> adlı pakedi kurabilirsiniz. Orbot'u indirmek ve kurmak hakkında ayrıntılı bilgi için lütfen <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Tor Projesi websitesini</a> ziyaret edin.</p>
+ <p>Aynı zamanda deneysel paketlerimiz var <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> için ve <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a> için.</p>
+ <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Elinizdeki sürümün doÄ?ruluÄ?u nasıl teyit edilir</h3>
+ <p>Tor Tarayıcı Pakedini kullanmadan önce, sahip olduÄ?unuz sürümün doÄ?ruluÄ?unu test etmelisiniz.</p>
+ <p>Tarafınıza eriÅ?en yazılım paketine aynı isimde ve <strong>.asc</strong> uzantısında bir dosya eÅ?lik edecektir. Bu .asc dosyası bir GPG imzasıdır ve indirdiÄ?iniz dosyanın bizim almanızı niyet ettiÄ?imiz dosya olduÄ?unu teyit etmenize olanak tanır. </p>
+ <p>İmzayı kontrol etmek için GnuPG programını indirip kurmanız gerekmektedir:</p>
+ <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Ã?oÄ?u Linux daÄ?ıtımı GnuPG önceden kurulu olarak gelir. </p>
+ <p>AÅ?aÄ?ıdaki komutları ve dizin yollarını kendi sisteminizde çalıÅ?acak Å?ekilde deÄ?iÅ?tirmeniz gerekebilir.</p>
+ <p>Tor Tarayıcı Paketini Erinn Clark 0x63FEE659 etiketli anahtarı ile imzalamaktadır. Erinn'in anahtarını aÅ?aÄ?ıdaki komut ile yükleyebilirsiniz:</p>
+ <pre>
+ <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x63FEE659â??
+</code>
+ </pre>
+ <p>Anahtarı yükledikten sonra anahtarın parmakizinin doÄ?ruluÄ?unu kontrol edin:</p>
+ <pre>
+ <code>gpg --fingerprint 0x63FEE659â??
+</code>
+ </pre>
+ <p>AÅ?aÄ?ıdaki çıktıyı görmelisiniz. *Key fingerprint* alanının doÄ?ruluÄ?undan emin olun:</p>
+ <pre>
+ <code>pub 2048R/63FEE659 2003-10-16
+ Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659
+uid Erinn Clark <erinn@xxxxxxxxxxxxxx>
+uid Erinn Clark <erinn@xxxxxxxxxx>
+uid Erinn Clark <erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx>
+sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
+</code>
+ </pre>
+ <p>Ä°ndirdiÄ?iniz paketin imzasını kontrol etmek için aÅ?aÄ?ıdaki komutu çalıÅ?tırın:</p>
+ <pre>
+ <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc tor-browser-2.2.33-2_en-US.exeâ??
+</code>
+ </pre>
+ <p>Ã?ıktı <em>"Good signature</em> demelidir. Kötü bir imza dosyayla oynandıÄ?ı anlamına gelebilir. EÄ?er kötü bir imza görürseniz, paketi nereden edindiÄ?iniz, imzayı nasıl teyit ettiÄ?iniz ve GnuPG çıktısının detaylarını içeren bir epostayı help@xxxxxxxxxxxxxxxxx adresine atın.</p>
+ <p>Imzayı doÄ?rulayıp <em>"Good signature"</em> çıktısını gördüyseniz, paketi arÅ?ivden çıkarabilirsiniz. Devamında <strong>tor-browser_en-US</strong> benzeri isimli bir dizin görmelisiniz. Bu dizin içerisinde <strong>Docs</strong> isimli baÅ?ka bir dizin, ve bu dizinin içinde <strong>changelog</strong> isimli bir dosya bulunur. Dosya ismindeki sürüm numarası ve changelog dosyasının en tepesindeki sürüm numarasının eÅ?leÅ?tiÄ?inden emin olmak isteyebilirsiniz.</p>
+ <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Tor Tarayıcı Paketi nasıl kullanılır</h3>
+ <p>Tor Tarayıcı Paketini indirdikten sonra, paketi masaüstünüze ya da USB sürücüsüne çıkarın. Birkaç dosya içeren bir dizininiz olacak. Bu dosyalardan biri yürütülebilirdir ve adı "Start Tor Browser"dır (ya da "start-tor-browser", iÅ?letim sisteminize göre deÄ?iÅ?mektedir)</p>
+ <p>Tor Tarayıcı Paketini baÅ?latıÄ?ınızda, önce Vidalia'nın baÅ?ladıÄ?ını ve Tor aÄ?ına baÅ?landıÄ?ını göreceksiniz. Devamında, artık Tor kullandıÄ?ınızı teyit eden bir tarayıcı göreceksiniz. Bu <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a> sayfasını ziyaretle gösterilir. Artık Internet'te Tor üzerinden gezinti yapabilirsiniz.</p>
+ <p>
+ <em>Lütfen dikkat: Bilgisayarınızdaki mevcut tarayıcıyı deÄ?il, paket içerisinde gelen tarayıcıyı kullanmanız önem taÅ?ımaktadır.</em>
+ </p>
+ <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">Tor baÄ?lanmadıÄ?ı zaman ne yapmalı</h3>
+ <p>Bazı kullanıcılar Vidalia'nın Tor aÄ?ıyla baÄ?lantı kurmaya çalıÅ?ırken duraksadıÄ?ını fark edeceklerdir. EÄ?er bu olursa, Internet baÄ?lantınızın çalıÅ?tıÄ?ından emin olun. EÄ?er bir vekil sunucuya baÄ?lanmanız gerekiyorsa, aÅ?aÄ?ıdaki <em>Nasıl açık vekile baÄ?lanılır</em> baÅ?lıÄ?ına bakın.</p>
+ <p>EÄ?er normal Internet baÄ?lantınız çalıÅ?ıyor fakat Tor halen aÄ? ile baÄ?lantı kuramıyorsa, Å?unu deneyin; Vidalia kontrol panelini açın, <em>Mesaj Kaydı</em>nı seçin ve <em>GeliÅ?miÅ?</em> sekmesine tıklayın. Tor Å?u nedenlerle baÄ?lantı kuramayabilir:</p>
+ <p><strong>Sistem saatiniz yanlıÅ?</strong>: Bilgisayarınızdaki tarih ve zamanın doÄ?ru olduÄ?undan emin olun ve Tor'u yeniden baÅ?latın. Bilgisayarınızı saati bir Internet zaman sunucusundan alacak Å?ekilde ayarlamanız gerekebilir.</p>
+ <p><strong>BaÄ?lantı Kısıtlamaları getiren bir güvenlik duvarının arkasında olabilirsiniz</strong>: Tor'un sadece 80 ve 443 numaralı portları kullanmasını saÄ?lamak için, Vidalia kontrol panelini açarak önce <em>Settings</em>, ardından <em>Network</em>'e tıklayın. <em>My firewall only lets me connect to certain ports</em> seçeneÄ?ini aktif hale getirin.</p>
+ <p><strong>Anti-virüs programınız Tor'u engelliyor olabilir</strong>: Anti-virüs programınızın Tor'un aÄ? baÄ?lantıları kurmasına engel olmadıÄ?ından emin olun.</p>
+ <p>Tor hala çalıÅ?mıyorsa, Internet servis saÄ?layıcınız Tor baÄ?lantılarını blokluyor olabilir. Bu bloklama, çoÄ?unlukla <strong>Tor köprüleri</strong> (Tor bridges), yani gizli aktarma sunucuları kullanılarak aÅ?ılabilir.</p>
+ <p>EÄ?er Tor aÄ?ının neden baÄ?lantı kuramadıÄ?ıyla ilgili yardıma ihtiyaç duyarsanız, help@xxxxxxxxxxxxxxxxx adresine bir eposta atın ve kayıt dosyasından ilgili kısımları ekleyin.</p>
+ <h3 id="how-to-find-a-bridge">Tor köprüsü nasıl bulunur</h3>
+ <p>Köprü kullanabilmek için, önce bir tane bulmalısınız; bunun için ya <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a> adresini ziyaret edebilir ya da bridges@xxxxxxxxxxxxxx adresine bir eposta gönderebilirsiniz. EÄ?er eposta gönderecekseniz, lütfen içeriÄ?inde <strong>get bridges</strong> yazdıÄ?ına emin olun. Bu olmadan yanıt alamazsınız. Bu epostayı yalnızca ya gmail.com ya da yahoo.com adresinden gönderebilirsiniz.</p>
+ <p>Birden fazla köprü adresi tanımlamak köprülerden bazılarının eriÅ?ilemez hale gelmesi durumunda Tor baÄ?lantınızın daha dayanıklı olmasını saÄ?layacaktır. Kullanmakta olduÄ?unuz bir köprünin yarın çalıÅ?acaÄ?ının bir garantisi bulunmamaktadır, bu nedenle köprü listenizi arada güncellemeyi alıÅ?kanlık edinmelisiniz.</p>
+ <h3 id="how-to-use-a-bridge">Tor köprüsü nasıl kullanılır</h3>
+ <p>KullanabileceÄ?iniz bir grup köprünüz olduÄ?unda, Vidalia kontrol panelini açın ve <em>Ayarlar</em>'ı, <em>AÄ?</em>ı seçin ve <em>ISS'im Tor aÄ?ına baÄ?lantıları engelliyor</em> yazan kutucuÄ?u iÅ?aretleyin. Köprüleri aÅ?aÄ?ıdaki kutuya girin, <em>OK</em>e basın ve Tor'u baÅ?tan baÅ?latın.</p>
+ <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">Açık vekil nasıl kullanılır</h3>
+ <p>EÄ?er bir köprü kullanmak iÅ?e yaramıyorsa, Tor'u herhangi bir HTTPS ya da SOCKS vekili kullanarak Tor aÄ?ına ulaÅ?ması için ayarlayın. Bu eÄ?er Tor yerel aÄ?ınız tarafından engellendiyse bile, açık vekiller üzerinden Tor aÄ?ına oradan da sansürsüz Internete ulaÅ?abilmek için güvenle kullanılabilir anlamına gelir.</p>
+ <p>AÅ?aÄ?ıdaki adımlar çalıÅ?an bir Tor/Vidalia ayarınız olduÄ?unu ve HTTPS, SOCKS4 ya da SOCKS5 vekili listesi bulduÄ?unuzu varsayar.</p>
+ <ol style="list-style-type: decimal">
+ <li>Vidalia kontrol panelini açın, <em>Ayarlar</em>ı tıklayın.</li>
+ <li><em>AÄ?</em>a tıklayın. <em>Internete eriÅ?mek için bir vekil sunucu kullanıyorum</em>u iÅ?aretleyin.</li>
+ <li><em>Adres</em> satırına açık vekil sunucu adresini girin. Bu bir hostname ya da IP adresi olabilir.</li>
+ <li>Vekil için port girin</li>
+ <li>Genellikle, kullanıcı adı ve Å?ifreye ihtiyaç duyulmaz. EÄ?er duyarsanız, gereken bilgiyi uygun alanlara girin.</li>
+ <li>KullandıÄ?ınız vekil sunucunun <em>Tür</em>ünü seçin; bunlar HTTP/HTTPS, SOCKS4 ya da SOCKS5 olabilir.</li>
+ <li><em>OK</em> butonuna basın. Vidalia ve Tor artık bir vekil sunucu kullanarak Tor aÄ?ına ulaÅ?amaya ayarlıdır.</li>
+ </ol>
+ <h2 id="frequently-asked-questions">Sıkça Sorulan Sorular</h2>
+ <p>Bu bölüm yaygın sorulardan bazılarını cevaplayacaktır. EÄ?er sorunuz cevaplanmamıÅ?sa, lütfen help@xxxxxxxxxxxxxxxxx adresine bir eposta gönderin.</p>
+ <h3 id="unable-to-extract-the-archive">ArÅ?iv çıkartılamıyor</h3>
+ <p>EÄ?er Windows kullanıyor ve arÅ?ivi çıkartamıyorsanız <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a> indirin ve kurun.</p>
+ <p>EÄ?er 7-Zip indiremiyorsanız, dosyayı .z uzantısından .zip uzantısına deÄ?iÅ?tirin ve winzip kullanarak arÅ?ivden çıkartın. Dosyayı yeniden adlandırmadan önce, Windows'a dosya uzantılarını göstermesini söyleyin:</p>
+ <h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
+ <ol style="list-style-type: decimal">
+ <li><em>Benim Bilgisayarımı</em> açın</li>
+ <li><em>Araçlar</em>a tıklayın ve menüden <em>Klasör Seçenekleri...</em> seçin.</li>
+ <li><em>Görüntüle</em> sekmesine basın</li>
+ <li><em>Bilinen dosya uzantılarını gizle</em> seçeneÄ?ini kaldırın ve <em>OK</em>e basın.</li>
+ </ol>
+ <h4 id="windows-vista">Windows Vista</h4>
+ <ol style="list-style-type: decimal">
+ <li><em>Bilgisayarı</em> aç</li>
+ <li><em>Düzenle</em>yi seçin ve menüden <em>Klasör ve arama ayarları</em> seçin. </li>
+ <li><em>Görüntüle</em> sekmesine basın</li>
+ <li><em>Bilinen dosya uzantılarını gizle</em> seçeneÄ?ini kaldırın ve <em>OK</em>e basın.</li>
+ </ol>
+ <h4 id="windows-7">Windows 7</h4>
+ <ol style="list-style-type: decimal">
+ <li><em>Bilgisayarı</em> aç</li>
+ <li><em>Düzenle</em>yi seçin ve menüden <em>Klasör ve arama ayarları</em> seçin. </li>
+ <li><em>Görüntüle</em> sekmesine basın</li>
+ <li><em>Bilinen dosya uzantılarını gizle</em> seçeneÄ?ini kaldırın ve <em>OK</em>e basın.</li>
+ </ol>
+ <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia Å?ifre soruyor</h3>
+ <p>Vidalia'yı çalıÅ?tırdıÄ?ınızda Å?ifre girmeniz gerekmemektedir. EÄ?er Å?ifre sorulursa, Å?u sorunlardan biriyle karÅ?ı karÅ?ıyasınız demektir: </p>
+ <p><strong>Vidalia ve Tor halihazırda çalıÅ?ıyor</strong>: Ã?rneÄ?in, bu durum hem Vidalia paketini kurduysanız hem de Å?uanda Tor Tarayıcı Paketini çalıÅ?tırmak istiyorsanız oluÅ?abilir. Bu durumda, bunu çalıÅ?tırmadan önce çalıÅ?an eski Vidalia ve Tor'u kapamalısınız.</p>
+ <p><strong>Vidalia kapandı fakat Tor çalıÅ?maya devam ediyor</strong> EÄ?er kontrol Å?ifresi soran pencerede Sıfırla butonu varsa buna basabilirsiniz ve Vidalia Tor'u yeni bir kontrol Å?ifresiyle baÅ?latır. EÄ?er bir Sıfırla butonu görmüyorsanız, ya da Vidalia sizin için Tor'u yeniden baÅ?latamıyorsa; süreç ya da görev yöneticinize gidin ve Tor sürecini yokedin. Daha sonra Vidalia kullanarak Tor'u yeniden baÅ?latın.</p>
+ <p>Daha fazla bilgi için <a href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">FAQ</a> adresindeki Tor Projesi websitesini ziyaret edin.</p>
+ <h3 id="flash-does-not-work">Flash çalıÅ?mıyor</h3>
+ <p>Güvenlik sebeplerinden ötürü Flash, Java ve diÄ?er pluginler Tor için devre dıÅ?ıdır. Pluginler Firefox'dan baÄ?ımsız olarak çalıÅ?ır ve anonimliÄ?inizi ortadan kaldıran etkinliklerde bulunabilir.</p>
+ <p>Pek çok YouTube videosu HTML5 ile çalıÅ?maktadır. Bu videoları Tor üzerinden seyretmek mümkün olmaktadır. Bunun için YouTube web sitesindeki <a href="https://www.youtube.com/html5">HTML5 trial</a> sayfasından HTML5 deneme programına dahil olmanız gerekmektedir.</p>
+ <p>Gizlilik ayarları nedeniyle tarayıcı kapatıldıÄ?ında deneme programına katıldıÄ?ınızı hatırlamayacaktır. Tor Tarayıcı Paketini yeniden çalıÅ?tırdıÄ?ınızda deneme programına tekrar katılmanız gerekecektir.</p>
+ <p>Ayrıntılı bilgiyi <a href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash">Torbutton FAQ</a> sayfasında bulabilirsiniz.</p>
+ <h3 id="i-want-to-use-another-browser">BaÅ?ka bir tarayıcı kullanmak istiyorum</h3>
+ <p>Güvenlik sebeplerinden ötürü, web'i Tor üzerinden gezmek için yalnızca Tor Tarayıcı Paketini kullanmanızı öneriyoruz. Teknik olarak Tor'u baÅ?ka tarayıcılarla kullanmak mümkündür ancak, bunu yaparak kendiniz potansiyel saldırılara açmıÅ? olursunuz.</p>
+ <h3 id="why-tor-is-slow">Tor neden yavaÅ?</h3>
+ <p>Tor zaman zaman normal Internet baÄ?lantınızdan daha yavaÅ? çalıÅ?abilir. Ne de olsa, trafiÄ?iniz birçok ülke üzerinden hatta bazen okyanuslar üzerinden aktarılır!</p>
+ </body>
+</html>
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits