[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help
commit 2e252f54ec76cd4fb83f6aeff3cd7e03188b4df4
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Dec 21 11:45:28 2012 +0000
Update translations for vidalia_help
---
es/running.po | 10 +++++-----
1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/es/running.po b/es/running.po
index c534110..ccadc7c 100644
--- a/es/running.po
+++ b/es/running.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 03:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-21 11:28+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Vidalia can help you control your Tor process by letting you start and stop "
"Tor, as well as monitoring Tor's status and letting you know if it exits "
"unexpectedly."
-msgstr "Vidalia puede ayudarle a controlar su proceso de Tor al permitirle iniciar y detener Tor, asà como monitorizar el estado de Tor y permitirle saber si se cierra de forma inesperada."
+msgstr "Vidalia puede ayudarle a controlar su proceso de Tor al permitirle tanto iniciarlo y detenerlo, como monitorizar su estado y conocer si se cierra de forma inesperada."
#. type: Content of: <html><body>
#: en/running.html:25
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Para <i>iniciar</i> Tor,"
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
#: en/running.html:30
msgid "Select <i>Start</i> from Vidalia's tray menu or press <i>Ctrl+S</i>"
-msgstr "Seleccione <i>Iniciar</i> en el menú del icono de Vidalia en la bandeja de sistema, o pulse <i>Ctrl+S</i>"
+msgstr "Seleccione <i>Iniciar</i> en el menú del icono de Vidalia en la bandeja del sistema, o pulse <i>Ctrl+S</i>"
#. type: Content of: <html><body><p><ol>
#: en/running.html:30 en/running.html:45
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "."
msgid ""
"Vidalia's tray icon will change from an onion with a red X to a green onion "
"when Tor has started."
-msgstr "El icono de Vidalia en la bandeja de sistema cambiará de una cebolla con una X roja, a una cebolla verde cuando Tor haya iniciado. "
+msgstr "El icono de Vidalia en la bandeja del sistema cambiará de una cebolla gris con una X roja, a una cebolla verde, cuando Tor haya iniciado. "
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/running.html:36
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
"telling you what went wrong. You can also look at your <a "
"href=\"log.html\">message log</a> to see if Tor printed any more information"
" about what went wrong."
-msgstr "Si Vidalia no puede iniciar Tor, Vidalia mostrará un mensaje de error diciéndole qué pudo haber ido mal. También puede mirar el <a href=\"log.html\">registro de mensajes (log)</a> para ver si Tor registró información extra acerca de lo que pudo fallar."
+msgstr "Si Vidalia no pudo iniciar Tor, Vidalia mostrará un mensaje de error diciéndole qué pudo haber ido mal. También puede mirar el <a href=\"log.html\">registro de mensajes (log)</a> para ver si Tor registró información extra acerca de lo que pudo fallar."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/running.html:43
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits