[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
commit 307459b658e1684efa7e63321bf65ad750db6a8a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Dec 24 01:45:14 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
es/vidalia_es.po | 16 ++++++++--------
1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index ee39656..f73cdb9 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-24 01:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-24 01:44+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "Acercar al Repetidor"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "%1 relays online"
-msgstr "%1 repetidores en lÃnea"
+msgstr "%1 repetidores conectados"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Copy"
@@ -2838,31 +2838,31 @@ msgstr "Copiar"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Nickname"
-msgstr "Sobrenombre"
+msgstr "Alias"
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Fingerprint"
-msgstr "Huella"
+msgstr "Huella de validación de claves (fingerprint)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge Support Unavailable"
-msgstr "Soporte de Puentes no disponible"
+msgstr "Soporte para bridges (repetidores puente, accesos a Tor de publicitación restringida) no disponible"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
"your version of Tor does not support bridges."
-msgstr "Ha configurado Tor para actuar como repetidor de puente para usuarios censurados, pero su versión de Tor no soporta puentes."
+msgstr "Ha configurado Tor para actuar como bridge (repetidor puente, acceso a Tor de publicitación restringida) para usuarios censurados, pero su versión de Tor no soporta bridges."
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor "
"relay."
-msgstr "Por favor, mejore su versión de Tor o configúrelo para actuar como un repetidor regular."
+msgstr "Por favor actualice su versión del software de Tor o configúrelo para actuar como un repetidor ordinario (relay)."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Your bridge relay is not running."
-msgstr "Su puente repetidor no está ejecutándose."
+msgstr "Su repetidor puente (bridge) no está ejecutándose."
msgctxt "ServerPage"
msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits