[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
commit 6c9aa80ade9f34916b12d08dda4e189c79655dac
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Dec 24 16:45:14 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
ur_PK/qt_ur_PK.po | 164 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 82 deletions(-)
diff --git a/ur_PK/qt_ur_PK.po b/ur_PK/qt_ur_PK.po
index 923503f..bb5bd8c 100644
--- a/ur_PK/qt_ur_PK.po
+++ b/ur_PK/qt_ur_PK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-24 14:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-24 16:34+0000\n"
"Last-Translator: ishaq <ishaq.malik@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,189 +20,189 @@ msgstr ""
#: qaccessibleobject.cpp:348
msgctxt "QApplication"
msgid "Activate"
-msgstr "Ù?عاÙ?"
+msgstr "Ù?عاÙ? Ú©Û?جÛ?Û?"
#: qmessagebox.h:319
msgctxt "QApplication"
msgid "Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3."
-msgstr ""
+msgstr "پرÙ?گراÙ? '%1' Ú©Ù? Qt %2 درکار Û?Û? جبکÛ? Qt %3 درÛ?اÙ?ت Û?Ù?ئÛ?"
#: qmessagebox.h:321
msgctxt "QApplication"
msgid "Incompatible Qt Library Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اÙ?Ù?اÙ?Ù? (اÙ?Ú©Ù?Ù?Ù¾Û?Ù¹Û?بÙ?) Ú©Û?Ù? Ù¹Û? Ù?ائبرÛ?رÛ? کا سÛ?Ù? (اÛ?رر)"
#: qapplication.cpp:2095
msgctxt "QApplication"
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
-msgstr ""
+msgstr "Right To Left"
#: qaccessibleobject.cpp:350
msgctxt "QApplication"
msgid "Activates the program's main window"
-msgstr ""
+msgstr "پرÙ?گراÙ? Ú©Û? Ù?Ù?دÙ? Ù?Ù?Ú?Ù? (Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?) Ù?عاÙ? (اÛ?Ú©Ù¹Û?Ù?Ù¹) Ú©Û? جاتÛ? Û?Û?"
#: qmessagebox.cpp:2104
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¹Ú¾Û?Ú© Û?Û?"
#: qdialogbuttonbox.cpp:528
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ØÙ?Ù?ظ Ú©Û?جÛ?Û?"
#: qdialogbuttonbox.cpp:531
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©Ú¾Ù?Ù?Û?Û?"
#: qdialogbuttonbox.cpp:534
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?سÛ?Ø® Ú©Û?جÛ?Û?"
#: qdialogbuttonbox.cpp:537
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "بÙ?د Ú©Û?جÛ?Û?"
#: qdialogbuttonbox.cpp:540
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ستعÙ?Ù? Ú©Û?جÛ?Û? (اپÙ?ائÛ?)"
#: qdialogbuttonbox.cpp:543
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "رÛ? سÛ?Ù¹ Ú©Û?جÛ?Û?"
#: qdialogbuttonbox.cpp:546
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?دد"
#: qdialogbuttonbox.cpp:550
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ت Ù?ØÙ?Ù?ظ Ú©Û?جÛ?Û?"
#: qdialogbuttonbox.cpp:554
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? (Ú?سکارÚ?) Ú©Û?جÛ?Û?"
#: qdialogbuttonbox.cpp:557
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Û?اں &Y"
#: qdialogbuttonbox.cpp:560
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Yes to &All"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?اÙ? Ú©Ù? Û?اں &A"
#: qdialogbuttonbox.cpp:563
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&No"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Û?Úº&N"
#: qdialogbuttonbox.cpp:566
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "N&o to All"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?اÙ? Ú©Ù? Ù?Û?Û?Úº &o"
#: qdialogbuttonbox.cpp:569
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Save All"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?اÙ? Ù?ØÙ?Ù?ظ Ú©Û?جÛ?Û?"
#: qdialogbuttonbox.cpp:572
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "استÙ?اط (ابارٹ) Ú©Û?جÛ?Û?"
#: qdialogbuttonbox.cpp:575
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "پھر Ú©Ù?شش Ú©Û?جÛ?Û?"
#: qdialogbuttonbox.cpp:578
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ظر اÙ?داز Ú©Û?جÛ?Û?"
#: qdialogbuttonbox.cpp:581
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?Û?Ù?اÙ?ٹس پر Ù?اپس جائÛ?Û?"
#: qdialogbuttonbox.cpp:552
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Close without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ØÙ?Ù?ظ Ú©Û?Û? بغÛ?ر بÙ?د Ú©Û?جÛ?Û?"
#: qdialogbuttonbox.cpp:525
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&OK"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¹Ú¾Û?Ú© Û?Û? &O"
#: qdirmodel.cpp:423
msgctxt "QDirModel"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اÙ?"
#: qdirmodel.cpp:424
msgctxt "QDirModel"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "ØجÙ?"
#: qdirmodel.cpp:427
msgctxt "QDirModel"
msgid "Kind"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?سÙ?"
#: qdirmodel.cpp:429
msgctxt "QDirModel"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?سÙ?"
#: qdirmodel.cpp:435
msgctxt "QDirModel"
msgid "Date Modified"
-msgstr ""
+msgstr "تارÛ?Ø®Ù? ترÙ?Û?Ù?"
#: qfiledialog_win.cpp:126
msgctxt "QFileDialog"
msgid "All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?اÙ? Ù?ائÙ?Û?Úº (*)"
#: qfiledialog.cpp:881
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?ائرکٹرÛ?اں"
#: qfiledialog.cpp:2408
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Open"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©Ú¾Ù?Ù?Û?Û? &O"
#: qfiledialog.cpp:919
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Save"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ØÙ?Ù?ظ Ú©Û?جÛ?Û? &S"
#: qfiledialog.cpp:435
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©Ú¾Ù?Ù?Û?Û?"
#: qfiledialog.cpp:1670
msgctxt "QFileDialog"
msgid ""
"%1 already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Ù¾Û?Ù?Û? سÛ? Ù?Ù?جÙ?د Û?Û?\nÚ©Û?ا آپ اس Ú©Ù? Û?ٹاÙ?ا (رÛ? Ù¾Ù?Û?س) کرÙ?ا Ú?اÛ?تÛ? Û?Û?ÚºØ?"
#: qfiledialog.cpp:1690
msgctxt "QFileDialog"
@@ -210,57 +210,57 @@ msgid ""
"%1\n"
"File not found.\n"
"Please verify the correct file name was given."
-msgstr ""
+msgstr "%1\nÙ?ائÙ? Ù?Û?Û?Úº Ù?Ù?Û?Û?\nبرائÛ? Ù?Û?رباÙ?Û? تصدÛ?Ù? Ú©Û?جÛ?Û? Ú©Û? Ù?ائÙ? کا درست Ù?اÙ? Ù?Û?Û?ا Ú©Û?ا Ú¯Û?ا تھا"
#: qdirmodel.cpp:833
msgctxt "QFileDialog"
msgid "My Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?را Ú©Ù?Ù¾Û?Ù?ٹر"
#: qfiledialog.cpp:462
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اÙ? بدÙ?Û?Û? &R"
#: qfiledialog.cpp:463
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ØØ°Ù? Ú©Û?جÛ?Û? &D"
#: qfiledialog.cpp:464
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Show &hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ø®Ù?Û? Ù?ائÙ?Û?Úº دکھائÛ?Û? &h"
#: ui_qfiledialog.h:264
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾Û?Ú?Ú¾Û?"
#: ui_qfiledialog.h:274
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Parent Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اÙ?د Ú?ائرکٹرÛ?"
#: ui_qfiledialog.h:284
msgctxt "QFileDialog"
msgid "List View"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?رستÛ? صÙ?رت"
#: ui_qfiledialog.h:289
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Detail View"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?صÙ?Ù? صÙ?رت"
#: ui_qfiledialog.h:292
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Files of type:"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ائÙ?Ù?Úº Ú©Û? Ù?Ù?سÙ?:"
#: qfiledialog.cpp:883
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?ائرکٹرÛ?"
#: qfiledialog.cpp:2476
msgctxt "QFileDialog"
@@ -268,168 +268,168 @@ msgid ""
"%1\n"
"Directory not found.\n"
"Please verify the correct directory name was given."
-msgstr ""
+msgstr "%1\nÚ?ائرکٹرÛ? Ù?Û?Û?Úº Ù?Ù? سکÛ?Û?\nبرائÛ? Ù?Û?رباÙ?Û? تصدÛ?Ù? Ú©Û?جÛ?Û? Ú©Û? آپ Ù?Û? Ú?ائرکٹرÛ? کا Ù?اÙ? درست Ù?Û?Û?ا Ú©Û?اتھا"
#: qfiledialog.cpp:2281
msgctxt "QFileDialog"
msgid ""
"'%1' is write protected.\n"
"Do you want to delete it anyway?"
-msgstr ""
+msgstr " '%1' رائٹ پرÙ?Ù¹Û?Ú©Ù¹Ú? (ترÙ?Û?Ù? سÛ? Ù?ØÙ?Ù?ظ) Û?Û?\n Ú©Û?ا آپ پھر بھÛ? اسÛ? ØØ°Ù? کرÙ?ا Ú?اÛ?تÛ? Û?Û?ÚºØ?"
#: qfiledialog.cpp:2286
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Are sure you want to delete '%1'?"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©Û?ا آپ Ù?اÙ?عÛ? '%1' Ú©Ù? ØØ°Ù? کرÙ?ا Ú?اÛ?تÛ? Û?Û?ÚºØ?"
#: qfiledialog.cpp:2299
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Could not delete directory."
-msgstr ""
+msgstr "Ú?ائرکٹرÛ? ØØ°Ù? Ù?Û?Û?Úº Ú©Û? جا سکÛ?"
#: qfiledialog_win.cpp:128
msgctxt "QFileDialog"
msgid "All Files (*.*)"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?اÙ? Ù?ائÙ?Û?Úº"
#: qfiledialog.cpp:437
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Û?Ù?Úº Ù?ØÙ?Ù?ظ Ú©Û?جÛ?Û?"
#: qfileiconprovider.cpp:379
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?رائÛ?Ù?"
#: qfileiconprovider.cpp:383
msgctxt "QFileDialog"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ائÙ?"
#: qfileiconprovider.cpp:412
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اÙ?عÙ?Ù?Ù?"
#: qfiledialog.cpp:439
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Find Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?ائرکٹرÛ? Ú?Ú¾Ù?Ù?Ú?Û?ئÛ?"
#: qfiledialog.cpp:458
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Show "
-msgstr ""
+msgstr "دÙ?کھائÛ?Û?"
#: ui_qfiledialog.h:269
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¢Ú¯Û? بÚ?ھائÛ?Û?"
#: qfiledialog.cpp:2137
msgctxt "QFileDialog"
msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?ا Ù?Ù?Ù?Ú?ر"
#: qfiledialog.cpp:465
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?ا Ù?Ù?Ù?Ú?ر &N"
#: qfiledialog.cpp:917
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?تخب Ú©Û?جÛ?Û? &C"
#: qsidebar.cpp:388
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "خارج Ú©Û?جÛ?Û?"
#: qfiledialog.cpp:886
msgctxt "QFileDialog"
msgid "File &name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ائÙ? کا Ù?اÙ? &n"
#: ui_qfiledialog.h:261
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Look in:"
-msgstr ""
+msgstr "Û?Û?اں دÛ?Ú©Ú¾Û?Û?:"
#: ui_qfiledialog.h:279
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?ا Ù?Ù?Ù?Ú?ر بÙ?ائÛ?Û?"
#: qfilesystemmodel.cpp:761
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Invalid filename"
-msgstr ""
+msgstr "غÛ?ر صØÛ?Ø Ù?اÙ?"
#: qfilesystemmodel.cpp:763
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid ""
"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer"
" characters or no punctuations marks."
-msgstr ""
+msgstr " <b>Ù?اÙ? \"%1\" استعÙ?اÙ? Ù?Û?Û?Úº Ú©Û?ا جا سکتاØ?</b><p> Ú©Ù? ØرÙ?Ù? اÙ?ر عÙ?اÙ?ات سÛ? Ù?برا Ú©Ù?ئÛ? اÙ?ر Ù?اÙ? استعÙ?اÙ? Ú©Û?جÛ?Û?"
#: qfilesystemmodel.cpp:832
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اÙ?"
#: qfilesystemmodel.cpp:834
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "ØجÙ?"
#: qfilesystemmodel.cpp:838
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Kind"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?سÙ?"
#: qfilesystemmodel.cpp:840
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?سÙ?"
#: qfilesystemmodel.cpp:847
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Date Modified"
-msgstr ""
+msgstr "تارÛ?Ø®Ù? ترÙ?Û?Ù?"
#: qfilesystemmodel_p.h:198
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "My Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?را Ú©Ù?Ù¾Û?Ù?ٹر"
#: qfilesystemmodel_p.h:200
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Ú©Ù?Ù¾Û?Ù?ٹر"
#: qfilesystemmodel.cpp:677
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 TB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Ù¹Û?را بائٹس"
#: qfilesystemmodel.cpp:679
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 GB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Ú¯Û?گا بائٹس"
#: qfilesystemmodel.cpp:681
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 MB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Ù?Û?گا بائٹس"
#: qfilesystemmodel.cpp:683
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Ú©Ù?Ù? بائٹس"
#: qfilesystemmodel.cpp:684
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "%1 بائٹس"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits