[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
commit 6423ec6adff778653eba163871541eaed3e4be4d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Dec 24 19:15:14 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
ur_PK/vidalia_ur_PK.po | 112 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 56 deletions(-)
diff --git a/ur_PK/vidalia_ur_PK.po b/ur_PK/vidalia_ur_PK.po
index 875b786..4691949 100644
--- a/ur_PK/vidalia_ur_PK.po
+++ b/ur_PK/vidalia_ur_PK.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:03+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-24 18:54+0000\n"
+"Last-Translator: ishaq <ishaq.malik@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
msgctxt "AboutDialog"
msgid "About Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ú?اÙ?Û?ا کا تعارÙ?"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "License"
@@ -3629,217 +3629,217 @@ msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
"not find '%1'."
-msgstr ""
+msgstr "%1Ú©Û? Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Û? Ú©Û? باعث Ù?Ú?اÙ?Û?ا دستÛ?اب ساÙ?Ù¹ Ù?ئÛ?ر اپÚ?Û?ٹس Ú©Û? Ù?Û?Û? Ù¾Ú?تاÙ? Ù?Û?Úº Ù?اکاÙ? رÛ?"
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
"update process exited unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "ٹار اپÚ?Û?Ù¹ پراسÛ?س Ú©Û? غÛ?ر Ù?تÙ?Ù?ع طرÛ?Ù?Û? سÛ? بÙ?د Û?Ù?Ù?Û? Ú©Û? باعث Ù?Ú?اÙ?Û?ا دستÛ?اب ساÙ?Ù¹ Ù?ئÛ?ر اپÚ?Û?ٹس Ú©Û? Ù?Û?Û? Ù¾Ú?تاÙ? Ù?Û?Úº Ù?اکاÙ? رÛ?ا"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for available updates..."
-msgstr ""
+msgstr "دستÛ?اب اپÚ?Û?ٹس Ú©Û? Ù?Û?Û? Ù¾Ú?تاÙ? Û?Ù? رÛ?Û? Û?Û?Û?Û?Û?"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?ھپائÛ?Û?"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Downloading updates..."
-msgstr ""
+msgstr "اپÚ?Û?Ù¹ Ú?اؤÙ?Ù?Ù?Ú? Û?Ù? رÛ?Û? Û?Û?ÚºÛ?Û?Û?"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Installing updated software..."
-msgstr ""
+msgstr "تازÙ? ترÛ?Ù? (updated) ساÙ?Ù¹ Ù?ئÛ?ر Ú©Û? تÙ?صب Û?Ù? رÛ?Û? Û?Û?Û?Û?Û?"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Done! Your software is now up to date."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ú©Ù?Ù? Û?Ù?ا! آپ کا ساÙ?Ù¹ Ù?ئÛ?ر تابÛ? اÙ?رÙ?ز (up to date) کر دÛ?ا Ú¯Û?ا Û?Û?"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¹Ú¾Û?Ú© Û?Û?"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Software Updates"
-msgstr ""
+msgstr "ساÙ?Ù¹ Ù?ئÛ?ر اپÚ?Û?ٹس"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for updates..."
-msgstr ""
+msgstr "اپÚ?Û?Ù¹ Ú©Û? Ù?Û?Û? Ù¾Ú?تاÙ? Û?Ù? رÛ?Û? Û?Û? Û?Û?Û?"
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?سÛ?Ø® Ú©Û?جÛ?Û?"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Software Updates Available"
-msgstr ""
+msgstr "ساÙ?Ù¹ Ù?ئÛ?ر اپ Ú?Û?Ù¹ دستÛ?اب Û?Û?Úº"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Remind Me Later"
-msgstr ""
+msgstr "بعد Ù?Û?Úº Û?اد دÙ?ائÛ?Û?"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?صب Ú©Û?جÛ?Û? (Install)"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
-msgstr ""
+msgstr "درجÙ? زÛ?Ù? ساÙ?Ù¹ Ù?ئÛ?ر Ù¾Û?کجز تÙ?صÛ?ب (installation) Ú©Û? Ù?Û?Û? تÛ?ار Û?Û?Úº"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾Û?کج"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?رÚ?Ù?"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¹Ú¾Û?Ú© Û?Û?"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?سÛ?Ø® Ú©Û?جÛ?Û?"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Û?اں"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Û?Úº"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?دد"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "دÙ?بارÙ? Ú©Ù?شش Ú©Û?جÛ?Û?"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Log"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اگ دکھائÛ?Û?"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ترÛ?تÛ?بات دکھائÛ?Û?"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "جارÛ? رکھÛ?Û?"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?Ú¾Ù?Ú?دÛ?جÛ?Û? (Quit)"
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "براؤز Ú©Û?جÛ?Û?"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid Argument"
-msgstr ""
+msgstr "غÛ?ر Ù?عتبر (invalid) آرگÙ?Ù?Ù?Ù¹"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Vidalia is already running"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ú?اÙ?Û?ا Ù¾Û?Ù?Û? سÛ? Ú?Ù? رÛ?ا Û?Û?"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Displays this usage message and exits."
-msgstr ""
+msgstr "طرÛ?Ù?Û?Ù? استعÙ?اÙ? دکھا کر رخصت Û?Ù?تا Û?Û?"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ú?اÙ?Û?ا Ú©Û? Ù?ØÙ?Ù?ظ شدÙ? ترتÛ?بات (settings) رÛ? سÛ?Ù¹ Û?Ù?تÛ? Û?Û?Úº"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ú?اÙ?Û?ا Ú©Û? Ú?Û?ٹا Ù?ائÙ?Ù?Úº Ú©Û? Ù?Û?Û? Ù?ستعÙ?Ù? Ú?ائرکٹرÛ? Ù?Ù?رر Û?Ù?تÛ? Û?Û?"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ú?اÙ?Û?ا Ú©Û? Ù¾Û? آئÛ? Ú?Û? (pid) Ù?ائÙ? کا Ù?اÙ? اÙ?ر Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?رر Û?Ù?تا Û?Û?"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ú?اÙ?Û?ا Ú©Û? Ù?اگ Ù?ائÙ? کا Ù?اÙ? اÙ?ر Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?رر Û?Ù?تا Û?Û?"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ú?اÙ?Û?ا Ú©Û? Ù?اگÙ?Ù?Ú¯ Ú©Û? Ù?Ù?اظÛ? (verbosity) Ù?Ù?رر Û?Ù?تÛ? Û?Û?"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets Vidalia's interface style."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ú?اÙ?Û?ا کا اÙ?ٹرÙ?Û?س سٹائÙ? Ù?Ù?رر Û?Ù?تا Û?Û?"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets Vidalia's language."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ú?اÙ?Û?ا Ú©Û? زباÙ? Ù?Ù?رر Û?Ù?تÛ? Û?Û?"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Vidalia Usage Information"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ú?اÙ?Û?ا Ú©Û? استعÙ?اÙ? Ú©Û? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Unable to open log file '%1': %2"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اگ Ù?ائÙ? '%1':%2 Ù?Û?Û?Úº Ú©Ú¾Ù?Ù?Û? جا سکÛ?"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Value required for parameter :"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¾Û?راÙ?Û?ٹر Ú©Û? Ù?Û?Ù?ت Ú©Û? ضرÙ?رت Û?Û?:"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid language code specified:"
-msgstr ""
+msgstr "غÛ?ر Ù?عتبر(invalid) Ù?Û?Ù?Ú¯Ù?ئج Ú©Ù?Ú? Ù?Ù?تخب Ú©Û?ا Ú¯Û?ا"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid GUI style specified:"
-msgstr ""
+msgstr "غÛ?ر Ù?عتبر(invalid) اÙ?ٹرÙ?Û?س سٹائÙ? Ù?Ù?تخب Ú©Û?ا Ú¯Û?ا"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid log level specified:"
-msgstr ""
+msgstr "غÛ?ر Ù?عتبر(invalid) Ù?اگ Ù?Û?Ù?Ù? Ù?Ù?تخب Ú©Û?ا Ú¯Û?ا"
msgctxt "Vidalia"
msgid ""
"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n"
"\n"
"Would you like to continue starting Vidalia?"
-msgstr ""
+msgstr " اÛ?Ú© اÙ?ر Ù?Ú?اÙ?Û?ا پراسÛ?س شاÛ?د Ù¾Û?Ù?Û? سÛ? Ú?Ù? رÛ?ا Û?Û?Ø? اگر آپ Ú©Ù? Û?Ù?Û?Ù? Û?Û? Ú©Û? Ù?Ú?اÙ?Û?ا کا اÙ?ر Ú©Ù?ئÛ? پراسÛ?س Ù?Û?Û?Úº Ú?Ù? رÛ?ا تÙ? آپ بÛ?رØاÙ? آغاز جارÛ? رکھÙ?Û? کا اÙ?تخاب کر سکتÛ? Û?Û?Úº\n\nÚ©Û?ا آپ Ù?Ú?اÙ?Û?ا کا آغاز جارÛ? رکھÙ?ا Ú?اÛ?تÛ? Û?Û?ÚºØ?"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 secs"
-msgstr ""
+msgstr "%1 سÛ?Ú©Ù?Ú?"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 B/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 بائٹس Ù?Û? سÛ?Ú©Ù?Ú?"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 KB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Ú©Ù?Ù? بائٹس Ù?Û? سÛ?Ú©Ù?Ú?"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 MB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Ù?Û?گا بائٹس Ù?Û? سÛ?Ú©Ù?Ú?"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 GB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Ú¯Û?گا بائٹس Ù?Û? سÛ?Ú©Ù?Ú?"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 days"
-msgstr ""
+msgstr "%1 دÙ?"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 hours"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Ú¯Ú¾Ù?Ù¹Û?"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 mins"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Ù?Ù?Ù¹"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits