[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help



commit 7c19e94407ef937c1d7a4cfd0219e846ecda36a6
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Dec 27 16:15:28 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 es/log.po |    4 ++--
 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/es/log.po b/es/log.po
index a3b5ac2..0a25372 100644
--- a/es/log.po
+++ b/es/log.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-27 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-27 16:08+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
 "severity message usually indicates that something has gone wrong with Tor. "
 "Lower severity messages appear frequently during normal Tor operations and "
 "usually do not need to be logged."
-msgstr "La gravedad de un mensaje le indica el n ivel de importancia de este. Un mensaje de mayor gravedad por lo general indica que algo ha ido mal con Tor. Mensajes de menor gravedad aparecen con frecuencia durante las operaciones normales de Tor y por lo general no es necesario registrarlos. "
+msgstr "La gravedad de un mensaje le indica el nivel de importancia de este. Un mensaje de mayor gravedad por lo general indica que algo ha ido mal con Tor. Mensajes de menor gravedad aparecen con frecuencia durante las operaciones normales de Tor y por lo general no es necesario registrarlos. "
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/log.html:37

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits