[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed



commit f06c4634df1f1881b0ef28a544315a74e498ee3a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Dec 30 16:45:47 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help_completed
---
 lv/bridges.po         |    6 +-
 lv/config.po          |   14 ++--
 lv/log.po             |    4 +-
 lv/netview.po         |   10 +-
 lv/running.po         |    6 +-
 lv/server.po          |    8 +-
 lv/services.po        |  247 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 lv/troubleshooting.po |   10 +-
 8 files changed, 276 insertions(+), 29 deletions(-)

diff --git a/lv/bridges.po b/lv/bridges.po
index 6a9c3e9..8f3e5a3 100644
--- a/lv/bridges.po
+++ b/lv/bridges.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 17:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:45+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Tiltu retranslatori"
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/bridges.html:19
 msgid "<a name=\"about\"/>"
-msgstr "<a name=\"par\"/>"
+msgstr "<a name=\"about\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/bridges.html:20
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Daži interneta pakalpojumu sniedzÄ?ji (IPS) cenÅ¡as ierobežot lietotÄ?
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/bridges.html:31
 msgid "<a name=\"finding\"/>"
-msgstr "<a name=\"atrašana\"/>"
+msgstr "<a name=\"finding\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/bridges.html:32
diff --git a/lv/config.po b/lv/config.po
index 01e25c8..5939310 100644
--- a/lv/config.po
+++ b/lv/config.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-30 11:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:44+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Vidalia ļauj konfigurÄ?t dažus no biežÄ?k modificÄ?tajiem Vidalia un
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:26
 msgid "<a name=\"general\"/>"
-msgstr "<a name=\"vispÄ?rÄ«gi\"/>"
+msgstr "<a name=\"general\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/config.html:27
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "<b>StartÄ?Å¡anas izvÄ?les</b>: Å is iestatÄ«jums ļauj Vidalia'i automÄ?
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:46
 msgid "<a name=\"network\"/>"
-msgstr "<a name=\"tīkls\"/>"
+msgstr "<a name=\"network\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/config.html:47
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Ja savienojumi ar parastiem Tor retranslatoriem ir bloÄ·Ä?ti, tad kaut k
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:100
 msgid "<a name=\"relay\"/>"
-msgstr "<a name=\"retranslÄ?Å¡ana\"/>"
+msgstr "<a name=\"relay\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/config.html:101
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "<i> Skatiet <a href=\"server.html\">šis palīdzības temats</a> , lai u
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:109
 msgid "<a name=\"appearance\"/>"
-msgstr "<a name=\"izskats\"/>"
+msgstr "<a name=\"appearance\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/config.html:110
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "<b>Stils</b>: VairumÄ? gadÄ«jumu Vidalia pÄ?c noklusÄ?juma lietos platfo
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:131
 msgid "<a name=\"advanced\"/>"
-msgstr "<a name=\"lietpratīgs\"/>"
+msgstr "<a name=\"advanced\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/config.html:132
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "<b>Atļaujas</b> <i>(neobligÄ?ts, nav pieejams OS Windows)</i>: NorÄ?dot
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:189
 msgid "<a name=\"services\"/>"
-msgstr "<a name=\"pakalpojumi\"/>"
+msgstr "<a name=\"services\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/config.html:190
diff --git a/lv/log.po b/lv/log.po
index 7b6e55b..fef8280 100644
--- a/lv/log.po
+++ b/lv/log.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-06 11:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:45+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "NoklikÅ¡Ä·inÄ?t <i>SaglabÄ?t iestatÄ«jumus</i> , lai lietotu jauno ziÅ?o
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/log.html:84
 msgid "<a name=\"logfile\"/>"
-msgstr "<a name=\"žurnÄ?ldatne\"/>"
+msgstr "<a name=\"logfile\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/log.html:85
diff --git a/lv/netview.po b/lv/netview.po
index 96940be..839e243 100644
--- a/lv/netview.po
+++ b/lv/netview.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-14 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:41+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "TÄ«kla skatÄ«tÄ?js rÄ?da tÄ«kla Tor retranslatorus un JÅ«su datplÅ«smas
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/netview.html:25
 msgid "<a name=\"overview\"/>"
-msgstr "<a name=\"apskats\"/>"
+msgstr "<a name=\"overview\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/netview.html:26
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Kad vÄ?laties anonÄ«mi sazinÄ?ties lietojot Tor'a (piem., pievienoties t
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/netview.html:35
 msgid "<a name=\"netmap\"/>"
-msgstr "<a name=\"tīkla karte\"/>"
+msgstr "<a name=\"netmap\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/netview.html:36
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Dialoga vidÅ«, zem tÄ«kla kartes, tiek parÄ?dÄ«ts patreizÄ?jo marÅ¡rutu
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/netview.html:66
 msgid "<a name=\"relaylist\"/>"
-msgstr "<a name=\"retranslatoru saraksts\"/>"
+msgstr "<a name=\"relaylist\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/netview.html:67
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Visas joslas platuma vÄ?rtÄ«bas ir novÄ?rtÄ?jumi, kuri pamatojas uz maz
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/netview.html:122
 msgid "<a name=\"details\"/>"
-msgstr "<a name=\"informÄ?cija\"/>"
+msgstr "<a name=\"details\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/netview.html:123
diff --git a/lv/running.po b/lv/running.po
index e30bc8e..cf15025 100644
--- a/lv/running.po
+++ b/lv/running.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 17:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:42+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Vidalia palÄ«dz vadÄ«t Tor'u, ļaujot uzsÄ?kt un apturÄ?t Tor, un veicot
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/running.html:25
 msgid "<a name=\"starting\"/>"
-msgstr "<a name=\"uzsÄ?kÅ¡ana\"/>"
+msgstr "<a name=\"starting\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/running.html:26
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Ja Vidalia nespÄ?j  apturÄ?t Tor, Vidalia rÄ?dÄ«s kļūdas paziÅ?ojumu,
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/running.html:57
 msgid "<a name=\"monitoring\"/>"
-msgstr "<a name=\"monitorÄ?Å¡ana/>"
+msgstr "<a name=\"monitoring\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/running.html:58
diff --git a/lv/server.po b/lv/server.po
index ed90478..d158160 100644
--- a/lv/server.po
+++ b/lv/server.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-30 14:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:41+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Ja citiem tÄ«klÄ? vÄ?laties spoguļot Tor'a direktoriju vai retranslator
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/server.html:71
 msgid "<a name=\"bandwidth\"/>"
-msgstr "<nosaukums=\"joslas platums\"/>"
+msgstr "<a name=\"bandwidth\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/server.html:72
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Ir svarÄ«gi atcerÄ?ties, ka joslas platumu Tor mÄ?ra <b>baitos</b>, un n
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/server.html:111
 msgid "<a name=\"exitpolicy\"/>"
-msgstr "<nosaukums=\"izieÅ¡anas kÄ?rtÄ«ba\"/>"
+msgstr "<a name=\"exitpolicy\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/server.html:112
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Ja izvÄ?laties uzturÄ?t tÄ«kla retranslatoru, cilne <i>Izejas kÄ?rtÄ«ba<
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/server.html:188
 msgid "<a name=\"upnp\"/>"
-msgstr "<nosaukums=\"upnp\"/>"
+msgstr "<a name=\"upnp\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/server.html:189
diff --git a/lv/services.po b/lv/services.po
new file mode 100644
index 0000000..85f77a1
--- /dev/null
+++ b/lv/services.po
@@ -0,0 +1,247 @@
+# 
+# Translators:
+# Ojars Balcers <ojars.balcers@xxxxxxxxx>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:35+0000\n"
+"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+
+#. type: Content of: <html><body><h1>
+#: en/services.html:16
+msgid "Hidden Services"
+msgstr "SlÄ?ptie pakalpojumi"
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/services.html:19
+msgid ""
+"Remark: Support for hidden services is new in Vidalia. You should expect it "
+"to have bugs, some of which possibly corrupting your hidden service "
+"configuration. So, don't rely on it, or rather, don't blame us if something "
+"goes wrong. If you find bugs or have comments on this new feature, please "
+"let us know! We need your feedback.  <a name=\"about\"/>"
+msgstr "PiezÄ«me: SlÄ?pto pakalpojumu atbalsts Vidalia'Ä? ir jaunums. Jums vajadzÄ?tu rÄ?Ä·inÄ?ties ar kļūdÄ?m, dažas no kurÄ?m, iespÄ?jams, nelabvÄ?lÄ«gi ietekmÄ?s slÄ?pto pakalpojumu konfigurÄ?ciju. TÄ?pÄ?c nepaļaujieties uz to, precÄ«zÄ?k, nevainojiet mÅ«s, ja kas noiet greizi. Ja sastopaties ar kļūdÄ?m, vai Jums ir komentÄ?ri par Å¡o jauno lÄ«dzekli, lÅ«dzu, dariet mums tos zinÄ?mus angļu valodÄ?! Mums ir vajadzÄ«ga atgriezeniskÄ? saite ar Jums.  <nosaukums=\"par\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/services.html:26
+msgid "What is a hidden service?"
+msgstr "Kas ir slÄ?ptais pakalpojums?"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/services.html:28
+msgid ""
+"Hidden services allow you to provide any kind of TCP-based service, e.g. an "
+"HTTP service, to others without revealing your IP address. The protocol to "
+"provide a hidden service is built on top of the same circuits that Tor uses "
+"for anonymous browsing and roughly has similar anonymity properties."
+msgstr "SlÄ?ptie pakalpojumi ļauj Jums sniegt citiem dažÄ?du veidu TCP-bÄ?zÄ?tus pakalpojumus, piem., HTTP pakalpojumus, neatklÄ?jot savu IP adresi. SlÄ?pto pakalpojumu sniegÅ¡anai vajadzÄ«gais protokols ir uzbÅ«vÄ?ts izmantojot tos paÅ¡us marÅ¡rutiem, kurus Tor lieto anonÄ«mai pÄ?rlÅ«koÅ¡anai. TÄ?pat protokolam ir aptuveni lÄ«dzÄ«gas anonimitÄ?tes Ä«paÅ¡Ä«bas."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/services.html:35
+msgid ""
+"For more information on hidden service you may want to read section 5 of "
+"Tor's design paper (doc/design-paper/tor-design.pdf) or the Rendezvous "
+"Specification (doc/spec/rend-spec.txt)."
+msgstr "Lai iegÅ«tu vairÄ?k informÄ?cijas par slÄ?ptajiem pakalpojumiem, lasiet Tor'a arhitektÅ«ras grÄ?matas 5. nodaļu (doc/design-paper/tor-design.pdf) vai specifikÄ?ciju Rendezvous (doc/spec/rend-spec.txt)."
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/services.html:40
+msgid "<a name=\"provide\"/>"
+msgstr "<a name=\"provide\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/services.html:41
+msgid "How do I provide a hidden service?"
+msgstr "KÄ? es varu sniegt slÄ?pto pakalpojumu?"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/services.html:43
+msgid "Providing a hidden service consists of at least two steps:"
+msgstr "SlÄ?ptÄ? pakalpojuma sniegÅ¡anai ir vismaz divas daļas:"
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
+#: en/services.html:45
+msgid ""
+"Install a web server locally (or a server for whatever service you want to "
+"provide, e.g. IRC) to listen for local requests."
+msgstr "LokÄ?li instalÄ?jiet tÄ«mekļa serveri (vai cita pakalpojuma serveri, kuru vÄ?laties sniegt, piem., IRC), lai tas klausÄ«tos vietÄ?jos pieprasÄ«jumos."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
+#: en/services.html:47
+msgid ""
+"Configure your hidden service, so that Tor relays requests coming from Tor "
+"users to your local server."
+msgstr "KonfigurÄ?jiet savu slÄ?pto pakalpojumu, lai Tor retranslÄ?tu no Tor lietotÄ?jiem nÄ?koÅ¡us pieprasÄ«jumus uz JÅ«su lokÄ?lo serveri."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/services.html:50
+msgid ""
+"There is a fine tutorial on the Tor website (https://www.torproject.org/docs";
+"/tor-hidden-service.html) that describes these steps in more detail."
+msgstr "Tor tÄ«mekļa vietnÄ? (https://www.torproject.org/docs/tor-hidden-service.html) pieejams labs apmÄ?cÄ«bas materiÄ?ļs, kurÅ¡ raksturo Å¡os soļus detalizÄ?tÄ?k."
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/services.html:55
+msgid "<a name=\"data\"/>"
+msgstr "<a name=\"data\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/services.html:56
+msgid "What data do I need to provide?"
+msgstr "KÄ?di dati man jÄ?sniedz?"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/services.html:58
+msgid ""
+"The services table contains five columns containing data about configured "
+"hidden services:"
+msgstr "Pakalpojumu tabulÄ? ir piecas kolonnas, kurÄ?s ir dati par konfigurÄ?tajiem slÄ?ptajiem pakalpojumiem:"
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
+#: en/services.html:61
+msgid ""
+"Onion Address (generated): The service (or onion) address is generated by "
+"Tor to uniquely identify your service. Give this onion address to the people"
+" who shall be able to access your service. You may use the \"Copy to "
+"clipboard\" button for that to avoid typos. If you have just created a "
+"hidden service, the field says \"[Created by Tor]\"; in order to make it "
+"display the real onion address, you need to save your configuration and re-"
+"open the settings window."
+msgstr "SÄ«pola adrese (Ä£enerÄ?ta): Pakalpojuma (vai sÄ«pola) adresi Ä£enerÄ? Tor, lai pieÅ¡Ä·irtu JÅ«su pakalpojumam unikÄ?lu identifikatoru. Å o sÄ«pola adresi dodiet cilvÄ?kiem, lai tie varÄ?tu piekļūt JÅ«su pakalpojumam. Varat lietot pogu \"KopÄ?t starpliktuvÄ?\", lai izvairÄ«tos no pÄ?rrakstÄ«Å¡anÄ?s kļūdÄ?m. Ja esat tikko izveidojis slÄ?pto pakalpojumu, laukÄ? bÅ«s teikts \"[Tor izveidots]\". Lai tiktu parÄ?dÄ«ta sÄ«pola patiesÄ? adrese, nepiecieÅ¡ams saglabÄ?t konfigurÄ?ciju un no jauna atvÄ?rt iestatÄ«jumu logu."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
+#: en/services.html:68
+msgid ""
+"Virtual Port (required): This is the TCP port that clients will need to know"
+" in order to access your service. Typically, you will want to use the "
+"service-specific port here, e.g. port 80 for HTTP. Note that the virtual "
+"port usually has nothing to do with firewall settings, because it is only "
+"used Tor-internally."
+msgstr "VirtuÄ?lais ports (obligÄ?ts): TCP ports, kurÅ¡ klientam jÄ?zzina, lai piekļūtu JÅ«su pakalpojumam. Parasti te izvÄ?las pakalpojuma-specifisku portu, piem., 80. portu HTTP. VÄ?rsiet uzmanÄ«bu, ka virtuÄ?lajam portam nav nekÄ? kopÄ«ga ar ugunsmÅ«ra iestatÄ«jumiem, jo Å¡o portu izmanto vienÄ«gi Tor iekÅ¡Ä?jÄ? lietojumÄ?."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
+#: en/services.html:73
+msgid ""
+"Target (optional): Usually you want Tor to relay connection requests to "
+"localhost on a different port than the one you specified in \"Virtual "
+"Port\". Therefore, you can specify a target consisting of physical address "
+"and port to which requests to your hidden service are redirected, e.g. to "
+"localhost:5222 (or on whatever port your server is listening). If you don't "
+"specify any target, Tor will redirect requests to the port specified in "
+"\"Virtual Port\" on localhost."
+msgstr "MÄ?rÄ·is (neobligÄ?ts): Parasti dara tÄ?, lai Tor retranslÄ?tu retranslÄ?Å¡anas savienojumu pieprasÄ«jumus uz localhost citÄ? portÄ?, nekÄ? tanÄ« kurÅ¡ norÄ?dÄ«ts \"VirtuÄ?lais ports\". TÄ?dÄ?jÄ?di varat norÄ?dÄ«t mÄ?rÄ·i, kuru veido fiziska adrese un ports, uz kuru tiek pÄ?radresÄ?ti pieprasÄ«jumi JÅ«su slÄ?ptajam pakalpojumam, piem., uz localhost:5222 (vai citu portu, kuru klausÄ?s JÅ«su serveris). Ja nenorÄ?dat mÄ?rÄ·i, Tor pÄ?radresÄ?s pieprasÄ«jumus uz localhost \"VirtuÄ?lais ports\" norÄ?dÄ«to portu."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
+#: en/services.html:81
+msgid ""
+"Service Directory (required): Tor needs to store some hidden-service "
+"specific files in a separate directory, e.g. a private key and a hostname "
+"file containing the onion address. This directory should be distinct from a "
+"directory containing content that the service provides. A good place for a "
+"service directory might be a sub directory in Tor's data directory. -- Note "
+"that you cannot change the directory of a running service (it wouldn't make "
+"much sense to allow it, because Vidalia is not supposed to move directories "
+"on your hard disk!). If you want to move a hidden service to another "
+"directory, please proceed as follows: Start by disabling the service in "
+"Vidalia and save the configuration. Then move the directory on your hard "
+"disk to the new place. Finally, change the directory in Vidalia to the new "
+"location, enable the service again, and save the new configuration."
+msgstr "Pakalpojumu direktorijs (obligÄ?ta): Tor nepiecieÅ¡ams glabÄ?t atseviÅ¡Ä·Ä? direktorijÄ? dažas slÄ?ptajam pakalpojumam piekritÄ«gas datnes, piem., privÄ?tu atslÄ?gu un hostname datni ar sÄ«pola adresi. Å im direktorijam jÄ?bÅ«t Å¡Ä·irtam no direktorija, kurÄ? glabÄ?jas pakalpojuma sniegtais saturs. PiemÄ?rota vieta pakalpojumu direktorijam ir apakÅ¡direktorija Tor'a datu direktorijÄ?. -- VÄ?rsiet uzmanÄ«bu, ka nav iespÄ?jams mainÄ«t strÄ?dÄ?joÅ¡a pakalpojuma direktoriju (nebÅ«tu arÄ« Ä«paÅ¡i prÄ?tÄ«gi to darÄ«t, jo nav paredzÄ?ts, ka Vidalia JÅ«su cietajÄ? diskÄ? pÄ?rvieto direktorijus!). Ja vÄ?laties pÄ?rvietot slÄ?ptu pakalpojumu uz citu direktoriju, lÅ«dzu, rÄ«kojoties Å¡Ä?di: SÄ?ciet ar pakalpojuma atspÄ?joÅ¡anu Vidalia, un saglabÄ?jiet konfigurÄ?ciju. Tad pÄ?rvietojiet JÅ«su cietajÄ? diskÄ? atrodoÅ¡os direktoriju uz jauno vietu. NobeigumÄ?, mainiet direktoriju Vidalia uz jauno vietu, no jauna iespÄ?jojiet pakalpojumu, un saglabÄ?jiet jauno konfigurÄ?ciju."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
+#: en/services.html:95
+msgid ""
+"Enabled: If this checkbox is disabled, Vidalia will not configure the given "
+"hidden service in Tor. This can be useful for keeping the configuration of a"
+" currently unused service for later use. All non-enabled services are stored"
+" in the Vidalia-specific configuration file vidalia.conf."
+msgstr "IespÄ?jots: Ja Å¡Ä« izvÄ?les rÅ«tiÅ?a ir atspÄ?jota, Å¡o slÄ?pto pakalpojumu Vidalia Tor'Ä? nekonfigurÄ?s. Tas ir lietderÄ«gi, lai paturÄ?tu vÄ?lÄ?kam laikam paÅ¡reiz nelietota pakalpojuma konfigurÄ?ciju. Visi neiespÄ?joti pakalpojumi tiek glabÄ?ti Vidalia-raksturÄ«gÄ? konfigurÄ?cijas datnÄ? vidalia.conf."
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/services.html:103
+msgid "<a name=\"buttons\"/>"
+msgstr "<a name=\"buttons\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/services.html:104
+msgid "What are the five buttons used for?"
+msgstr "Kam lieto Å¡Ä«s piecas pogas?"
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
+#: en/services.html:107
+msgid "Add service: Creates a new empty service configuration."
+msgstr "Pievienot pakalpojumu: Izveido jaunu, neaizpildÄ«tu pakalpojuma konfigurÄ?ciju."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
+#: en/services.html:108
+msgid ""
+"Remove service: Permanently removes a hidden service configuration.  (If you"
+" want to temporarily remove a service, uncheck its Enabled checkbox.)"
+msgstr "NoÅ?emt pakalpojumu: Neatgriezeniski noÅ?em slÄ?pta pakalpojuma konfigurÄ?ciju.  (Ja vÄ?laties Ä«slaicÄ«gi noÅ?emt pakalpojumu, noÅ?emiet tÄ? izvÄ?les rÅ«tiÅ?as IespÄ?jots atzÄ«mi.)"
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
+#: en/services.html:111
+msgid ""
+"Copy to clipboard: Copies the onion address to the clipboard, so that you "
+"can tell it to whoever shall be able to use your service."
+msgstr "KopÄ?t starpliktuvÄ?: KopÄ? sÄ«poladresi starpliktuvÄ?, lai JÅ«s to sava pakalpojuma izmantoÅ¡anai varÄ?tu dot ikvienam."
+
+#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
+#: en/services.html:114
+msgid "Browse: Lets you browse to find a local hidden service directory."
+msgstr "PÄ?rlÅ«kot: Ä»auj pÄ?rlÅ«kot, lai atrastu vietÄ?ju slÄ?ptÄ? pakalpojuma direktoriju"
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/services.html:119
+msgid "<a name=\"advanced\"/>"
+msgstr "<a name=\"advanced\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/services.html:120
+msgid "How can I configure advanced hidden service settings?"
+msgstr "KÄ? man konfigurÄ?t slÄ?pta pakalpojuma lietpratÄ«gus iestatÄ«jumus?"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/services.html:122
+msgid ""
+"Tor allows configuration of more specific settings for hidden services, e.g."
+" forcing to use (or avoiding) certain nodes as introduction points, or "
+"providing multiple virtual ports for the same service."
+msgstr "Tor ļauj konfigurÄ?t slÄ?pto pakalpojumu raksturÄ«gus iestatÄ«jumus, piem., atseviÅ¡Ä·u mezglu piespiedu lietoÅ¡ana par sÄ?kumpunktiem (vai izvairÄ«Å¡anÄ?s no to lietojuma), vai tÄ? paÅ¡a pakalpojuma vairÄ?ku virtuÄ?lu portu uzturÄ?Å¡ana."
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/services.html:128
+msgid ""
+"However, we decided to simplify things in Vidalia and provide only the most "
+"common settings. If you want to configure advanced settings, you need to do "
+"so in Tor's torrc file. Vidalia will not remove those settings even when you"
+" are editing your hidden services. If you specify more than one virtual "
+"port, only the first will be displayed and be editable."
+msgstr "TomÄ?r mÄ?s izÅ¡Ä·Ä«rÄ?mies par Vidalia vienkÄ?rÅ¡oÅ¡anu un piedÄ?vÄ?jam tikai visbiežak sastopamos iestatÄ«jumus. Ja vÄ?laties konfigurÄ?t lietpratÄ«gus iestatÄ«jumus, Jums tas jÄ?dara Tor'a datnÄ? torrc. Vidalia nenoÅ?ems Å¡os iestatÄ«jumus pat, ja rediÄ£Ä?jat savus slÄ?ptos pakalpojumus. Ja norÄ?dat vairÄ?k kÄ? vienu virtuÄ?lu portu, tiks rÄ?dÄ«ts un bÅ«s rediÄ£Ä?jams tikai pirmais."
+
+#. type: Content of: <html><body>
+#: en/services.html:135
+msgid "<a name=\"client\"/>"
+msgstr "<a name=\"client\"/>"
+
+#. type: Content of: <html><body><h3>
+#: en/services.html:136
+msgid "How does Vidalia help me to access other hidden services?"
+msgstr "KÄ? Vidalia palÄ«dz man piekļūt citiem slÄ?ptiem pakalpojumiem?"
+
+#. type: Content of: <html><body><p>
+#: en/services.html:138
+msgid ""
+"Not at all. There is no need to do so. If you want to access another hidden "
+"service, type the service's onion address in your browser (or appropriate "
+"client application if it's not a web service), and Tor does the rest for "
+"you. There is no need to specifically configure Tor for that."
+msgstr "NekÄ?di. Tas nav nepiecieÅ¡ams. Ja vÄ?laties piekļūt citam slÄ?ptam pakalpojumam, savÄ? pÄ?rlÅ«kÄ? (vai atbilstoÅ¡Ä? klienta lietotnÄ?, ja tÄ? nav tÄ«mekļa pakalpojums) ierakstiet pakalpojuma sÄ«pola adresi, un pÄ?rÄ?jo paveiks Tor. Nav nepiecieÅ¡ams Å¡im nolÅ«kam kaut kÄ? Ä«paÅ¡i konfigurÄ?t Tor'u."
diff --git a/lv/troubleshooting.po b/lv/troubleshooting.po
index bf2d09c..ab5d929 100644
--- a/lv/troubleshooting.po
+++ b/lv/troubleshooting.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-28 11:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:43+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Ja tas nelÄ«dzÄ?ja, pÄ?rbaudiet savu <a href=\"log.html\">ziÅ?ojumu žur
 # type: Content of: <html><body>
 #: en/troubleshooting.html:43
 msgid "<a name=\"connect\"/>"
-msgstr "<a name=\"izveidot savienojumu\"/>"
+msgstr "<a name=\"connect\"/>"
 
 # type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/troubleshooting.html:44
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Ja Tor klausÄ?s citÄ? portÄ? nekÄ? sagaida Vidalia, Vidalia nespÄ?s izve
 # type: Content of: <html><body>
 #: en/troubleshooting.html:63
 msgid "<a name=\"password\"/>"
-msgstr "<a name=\"parole\"/>"
+msgstr "<a name=\"password\"/>"
 
 # type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/troubleshooting.html:64
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Ir nepiecieÅ¡ams pÄ?rkonfigurÄ?t Tor, lai tas nebÅ«tu pakalpojums. LÅ«dz
 # type: Content of: <html><body>
 #: en/troubleshooting.html:122
 msgid "<a name=\"torexited\"/>"
-msgstr "<a name=\"torbeidzadarbu\"/>"
+msgstr "<a name=\"torexited\"/>"
 
 # type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/troubleshooting.html:123
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Ja Tor jau kÄ?du laiku ir sekmÄ«gi strÄ?dÄ?jis (proti, ilgÄ?k par dažÄ?
 # type: Content of: <html><body>
 #: en/troubleshooting.html:147
 msgid "<a name=\"stop\"/>"
-msgstr "<a name=\"apturÄ?t\"/>"
+msgstr "<a name=\"stop\"/>"
 
 # type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/troubleshooting.html:148

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits