[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/gettor_completed] Update translations for gettor_completed



commit 427af811fcaf1ed41daf2aa8fe2fdcc552da93e0
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Dec 7 16:45:09 2013 +0000

    Update translations for gettor_completed
---
 pt_BR/gettor.po |   12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/gettor.po b/pt_BR/gettor.po
index 6f41e9d..4420d23 100644
--- a/pt_BR/gettor.po
+++ b/pt_BR/gettor.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-06 02:20+0000\n"
-"Last-Translator: ebonsi\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 16:41+0000\n"
+"Last-Translator: Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Se você enviar esta mensagem em um e-mail para GetTor, receberá um pac
 msgid ""
 "After having received all parts, you need to re-assemble them to \n"
 "one package again. This is done as follows:"
-msgstr "Após receber todos arquivos, você precisa remontá-los em um único\npacote novamente. Isso é feito da seguinte forma:\n\n    "
+msgstr "Após receber todos os arquivos, você precisa regrupá-los em um único\npacote novamente. Isso é feito da seguinte forma:\n\n    "
 
 #: lib/gettor/i18n.py:113
 msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk."
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "2.) Descompacte todos os arquivos de extensão \".z\". Se você tiver sa
 msgid ""
 "3.) Verify all files as described in the mail you received with \n"
 "each package. (gpg --verify)"
-msgstr "3.) Verifique todos os arquivos conforme descrito no e-mail que você recebeu com cada pacote. (gpg --verify)"
+msgstr "3.) Verifique todos os arquivos, conforme descrito no e-mail que você recebeu com cada pacote. (gpg --verify)"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:122
 msgid ""
@@ -193,11 +193,11 @@ msgid ""
 "5.) After unpacking is finished, you should find a newly created \n"
 "\".exe\" file in your destination folder. Simply doubleclick\n"
 "that and Tor Browser Bundle should start within a few seconds."
-msgstr "5.) Após a descompactação terminar, procure o arquivo\n\".exe\" recém-criado na sua pasta de destino. Dê um clique duplo e\no pacote Tor Browser deverá iniciar em poucos segundos."
+msgstr "5.) Após a descompactação terminar, procure o arquivo\n\".exe\" recém-criado na sua pasta de destino. Dê um clique duplo e\no pacote Tor Browser deverá iniciar em alguns segundos."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:130
 msgid "6.) That's it. You're done. Thanks for using Tor and have fun!"
-msgstr "6.) � isso. Você terminou. Obrigado por utilizar do Tor, e divirta-se!"
+msgstr "6.) � isso. Você terminou. Obrigado por utilizar o Tor. Divirta-se!"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:132
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits