[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
commit 2a073942b5cbb99dfe9b33e25b608d70e1c51185
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Dec 26 12:45:03 2014 +0000
Update translations for bridgedb
---
fil/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 32 ++++++++++++++++----------------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/fil/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fil/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index adf166b..fafc30c 100644
--- a/fil/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fil/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-26 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-26 12:30+0000\n"
"Last-Translator: Kay P. <phanvan100595@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Filipino (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fil/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Paumanhin! Nagkaroon ng aberya sa iyong pakiusap. "
#: lib/bridgedb/strings.py:18
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "Ito ay isang automated na mensahe; maaring huwag mag-reply. "
+msgstr "[Ito ay isang automated na mensahe; maaring huwag mag-reply.]"
#: lib/bridgedb/strings.py:20
msgid "Here are your bridges:"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Subukang ilagay ang impormasyon tungkol sa iyong problema sa abot ng iyong makakaya, isama na ang listahan ng mga tulay, Pluggable Transports na sinubukan mong gamitin, ang bersyon ng iyong Tor Browser at ang mga mensahe na pinadala ng Tor, atbp. "
#: lib/bridgedb/strings.py:103
msgid "Here are your bridge lines:"
@@ -170,24 +170,24 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:104
msgid "Get Bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "Kumuha ng mga Tulay! "
#: lib/bridgedb/strings.py:108
msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr ""
+msgstr "Piliin ang opsyon na iyong nais para sa tipo ng mga tulay:"
#: lib/bridgedb/strings.py:109
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr ""
+msgstr "Kailangan mo ba ng iPv6 na adres?"
#: lib/bridgedb/strings.py:110
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Kailangan mo nga ng %s?"
#: lib/bridgedb/strings.py:114
msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr ""
+msgstr "Ang iyong browser ay hindi nagpapakita ng mga imahe sa tamang paraan, "
#: lib/bridgedb/strings.py:115
msgid "Enter the characters from the image above..."
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:119
msgid "How to start using your bridges"
-msgstr ""
+msgstr "Papaano simulang gamitin ang iyong mga tulay"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#: lib/bridgedb/strings.py:121
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:141
msgid "Displays this message."
-msgstr ""
+msgstr "Ipinapakita itong mensahe."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Mag-report ng Bug"
#: lib/bridgedb/templates/base.html:94
msgid "Source Code"
@@ -276,18 +276,18 @@ msgstr ""
#. or for French: "Sacrebleu!". :)
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:66
msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
+msgstr "Hay, naku! "
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:72
msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
+msgstr "Walang mga tulay na maaring magamit... "
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:73
#, python-format
msgid ""
" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
"type!"
-msgstr ""
+msgstr "Baka pwede mong subukang %s bumalik sa %s at pumili ng ibang tipo ng tulay! "
#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
#, python-format
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
#, python-format
msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "I-download %s Tor Browser %s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
#, python-format
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Wala"
#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "wala"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits