[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal



commit 4b38a5ee540ecbe4a8c7b935043bdf7ab2b70f78
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Dec 2 23:49:33 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+pt-BR.po | 19 +++++++++++--------
 1 file changed, 11 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index ee4d6d79b..f928a29d7 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Emma Peel, 2018
 # erinm, 2018
 # Eduardo Bonsi, 2018
+# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad@xxxxxxxxxxx>, 2018
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-11-30 10:36+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Eduardo Bonsi, 2018\n"
+"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad@xxxxxxxxxxx>, 2018\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Blog"
 
 #: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "Boletim informativo"
 
 #: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
@@ -4078,7 +4079,7 @@ msgstr "nao-consigo-acessar-x-ponto-onion"
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "General Glossary"
-msgstr ""
+msgstr "Glossário Geral"
 
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4086,31 +4087,33 @@ msgid ""
 "The community team has developed this Glossary of terms about and related to"
 " Tor"
 msgstr ""
+"A equipe da comunidade desenvolveu este Glossário de termos sobre e "
+"relacionado a Tor"
 
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "##### term"
-msgstr ""
+msgstr "##### termo"
 
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "definition"
-msgstr ""
+msgstr "definição"
 
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "term:"
-msgstr ""
+msgstr "termo:"
 
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "----"
-msgstr ""
+msgstr "----"
 
 #: http//localhost/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.seo_slug)
 msgid "tor-glossary"
-msgstr ""
+msgstr "glossário-tor "
 
 #: http//localhost/misc/tracing-tor-user/
 #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.title)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits