[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-greeter-2_completed] Update translations for tails-greeter-2_completed
commit 63ee9cc705c3e9c1c86e782c4bc264ad35ef9309
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Dec 5 23:16:32 2018 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed
---
ro/ro.po | 347 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 347 insertions(+)
diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po
new file mode 100644
index 000000000..af713eae5
--- /dev/null
+++ b/ro/ro.po
@@ -0,0 +1,347 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# Translators:
+# dev0d <ipawnyou@xxxxxxxxxx>, 2016
+# runasand <inactive+runasand@xxxxxxxxxxxxx>, 2016
+# Di N., 2016
+# kyx <mihaidiaconu@xxxxxxxxx>, 2016
+# clopotel <yo_sergiu05@xxxxxxxxx>, 2016
+# drazvan, 2017
+# Claudiu Popescu <claudiu94@xxxxxxxxx>, 2018
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-04 09:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-18 21:29+0000\n"
+"Last-Translator: Claudiu Popescu <claudiu94@xxxxxxxxx>, 2018\n"
+"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:1
+msgid "Administration Password"
+msgstr "ParolÄ? administrare"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:2
+msgid ""
+"Set up an administration password if you need to perform administrative "
+"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
+"security."
+msgstr ""
+"SeteazÄ? o parolÄ? de administrare pentru operaÈ?iuni administrative. Altfel, "
+"parola de administrare va fi dezactivatÄ? pentru o securitate sporitÄ?."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:3
+msgid "Enter an administration password"
+msgstr "Introdu o parolÄ? de administrare"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:4
+msgid "Confirm"
+msgstr "ConfirmÄ?"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:5
+msgid "Confirm your administration password"
+msgstr "ConfimÄ? parola ta de administrare"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:6
+msgid "Disable"
+msgstr "DezactiveazÄ?"
+
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:8
+msgid "Windows Camouflage"
+msgstr "Camuflare Windows"
+
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:10
+msgid ""
+"This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful "
+"to avoid attracting suspicion in public places."
+msgstr ""
+"AceastÄ? opÈ?iune face ca Tails sÄ? semene mai mult cu Microsoft Windows 10. "
+"Acest lucru poate fi util în locuri publice pentru a evita suspiciunile."
+
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:12
+msgid "Microsoft Windows 10 camouflage"
+msgstr "Camuflare Microsoft Windows 10"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:13
+msgid "MAC Address Spoofing"
+msgstr "Falsificare adresÄ? MAC"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:14
+msgid ""
+"MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-"
+"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer"
+" as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
+"connectivity problems or look suspicious."
+msgstr ""
+"\"Spoofing\"-ul adresei MAC ascunde numÄ?rul serial al interfeÈ?ei de reÈ?ea "
+"(Wi-Fi sau prin cablu) cÄ?tre reÈ?eaua localÄ?. Acesta este în general mai "
+"sigur deoarece ajutÄ? la ascunderea geolocaÈ?iei. TotuÈ?i este posibil sÄ? "
+"creeze probleme de conectivitate sau sÄ? ridice suspiciuni. "
+
+#: ../data/greeter.ui.h:15
+msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
+msgstr "FalsificÄ? toate adresele MAC (implicit)"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:16
+msgid "Don't spoof MAC addresses"
+msgstr "Nu falsifica adresele MAC"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:532
+msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
+msgstr ""
+"Deblocare imposibilÄ? a dispozitivului de stocare criptat cu aceastÄ? parolÄ?."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:18
+msgid ""
+"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
+"to a network."
+msgstr ""
+"VeÈ?i configura bridge-ul Tor È?i proxy-ul local ulterior dupÄ? conectarea la "
+"reÈ?ea. "
+
+#: ../data/greeter.ui.h:19
+msgid "Welcome to Tails!"
+msgstr "Bun venit la Tails!"
+
+#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter.
+#: ../data/greeter.ui.h:21
+msgctxt ""
+msgid ""
+"To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above"
+msgstr ""
+"Pentru a lansa ghidul setÄ?rilor Tails' , apasÄ? butonul <b>FÄ? turul </b> de "
+"deasupra"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:22
+msgid "Language & Region"
+msgstr "LimbÄ? È?i Regiune"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:23
+msgid "Default Settings"
+msgstr "SetÄ?ri implicite"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:24
+msgid "Save Language & Region Settings"
+msgstr "SalveazÄ? setÄ?rile de LimbÄ? È?i Regiune"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:25
+msgid "_Language"
+msgstr "_Limba"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:26
+msgid "_Keyboard Layout"
+msgstr "_Configurare tastaturÄ?"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:27
+msgid "_Formats"
+msgstr "_FormatÄ?ri"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:28
+msgid "_Time Zone"
+msgstr "_Fus orar"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:29
+msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+msgstr "Criptat _Mediu stocare persistent"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:30
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "AratÄ? parola"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:31
+msgid "Configure Persistent Storage"
+msgstr "ConfigureazÄ? stocarea persistentÄ?"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:32
+msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+msgstr "Introdu parola ta pentru a debloca stocarea persistentÄ?."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478
+#: ../tailsgreeter/gui.py:528
+msgid "Unlock"
+msgstr "DeblocheazÄ?"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:34
+msgid "Relock Persistent Storage"
+msgstr "BlocheazÄ? din nou Stocarea persistentÄ?"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:35
+msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+msgstr ""
+"Mediul de stocare persistent este deblocat. RestarteazÄ? Tails pentru a-l "
+"rebloca."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:36
+msgid "_Additional Settings"
+msgstr "_SetÄ?ri adiÈ?ionale"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:37
+msgid "Save Additional Settings"
+msgstr "SalveazÄ? SetÄ?rile adiÈ?ionale"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:38
+msgid "Add an additional setting"
+msgstr "AdaugÄ? o setare adiÈ?ionalÄ?"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:39
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configurare reÈ?ea"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:40
+msgid ""
+"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
+"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
+" disable all networking."
+msgstr ""
+"DacÄ? conexiunea ta de Internet este cenzuratÄ?, filtratÄ?, sau trecutÄ? printr-"
+"un proxy, poÈ?i configura o punte Tor sau un proxy local. Pentru a lucra "
+"complet în mod deconectat, poÈ?i dezactiva reÈ?eaua."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:41
+msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
+msgstr "ConecteazÄ?-te direct la reÈ?eaua Tor (implicit)"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:42
+msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
+msgstr "ConfigureazÄ? un bridge Tor bridge sau un proxy local"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:43
+msgid "Disable all networking"
+msgstr "DezactivaÈ?i toate reÈ?elele"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:44
+msgid ""
+"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
+"press the \"+\" button below."
+msgstr ""
+"SetÄ?rile implicite sunt sigure în majoritatea cazurilor. Pentru a adÄ?uga o "
+"setare personalizatÄ?, apasÄ? pe butonul \"+\" de mai jos."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:45
+msgid "_Administration Password"
+msgstr "_ParolÄ? administrare"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:46
+msgid "Off (default)"
+msgstr "Dezactivat (implicit)"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:47
+msgid "_MAC Address Spoofing"
+msgstr "_Spoofing adresÄ? MAC "
+
+#: ../data/greeter.ui.h:48
+msgid "On (default)"
+msgstr "Activat (implicit)"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:49
+msgid "_Network Connection"
+msgstr "_Conexiune reÈ?ea"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385
+msgid "Direct (default)"
+msgstr "Direct (implicit)"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:51
+msgid "_Windows Camouflage"
+msgstr "_Camuflaj Windows "
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:391
+msgid "Bridge & Proxy"
+msgstr "Bridge È?i Proxy"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:397
+msgid "Offline"
+msgstr "Deconectat"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:481
+msgid "Failed to relock persistent storage."
+msgstr "Reblocarea mediului de stocare persistent a eÈ?uat. "
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:499
+msgid "Unlockingâ?¦"
+msgstr "Se deblocheazÄ?..."
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:594
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "SetÄ?ri adiÈ?ionale"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:602
+msgid "Cancel"
+msgstr "RenunÈ?Ä?"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:608
+msgid "Add"
+msgstr "AdaugÄ?"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:616
+msgid "Back"
+msgstr "Ã?napoi"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:730
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Inchide"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:735
+msgid "_Start Tails"
+msgstr "_PorneÈ?te Tails"
+
+#. Translators: please do not translate this string (it is read from
+#. Gtk translation)
+#: ../tailsgreeter/language.py:136
+msgid "default:LTR"
+msgstr "implicit:LTR"
+
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:91
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+"{stderr}"
+msgstr ""
+"live-persist a eÈ?uat returnând eroarea {returncode}:\n"
+"{stderr}"
+
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:124 ../tailsgreeter/persistence.py:141
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr ""
+"cryptsetup a eÈ?uat returnând eroarea {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:158
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr ""
+"live-persist a eÈ?uat returnând eroarea {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:172
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"umount failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr ""
+"umount a eÈ?uat returnând eroarea {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits