[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties] Update translations for torbutton-browseronboardingproperties



commit d75b6d717359e50c998a5c54b40279980f4bfa73
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Dec 13 21:20:26 2018 +0000

    Update translations for torbutton-browseronboardingproperties
---
 pl/browserOnboarding.properties | 48 ++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)

diff --git a/pl/browserOnboarding.properties b/pl/browserOnboarding.properties
index e80bb86fe..396dcee20 100644
--- a/pl/browserOnboarding.properties
+++ b/pl/browserOnboarding.properties
@@ -14,41 +14,41 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Przejdź do Sieci Tor
 
 onboarding.tour-tor-network=SieÄ? Tor
 onboarding.tour-tor-network.title=Podrózuj po zdecentralizowanej sieci.
-onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, thereâ??s no one point of failure or centralized entity you need to trust in order to enjoy the internet privately.
-onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
+onboarding.tour-tor-network.description=PrzeglÄ?darka Tor Å?Ä?czy siÄ? z SieciÄ? Tor prowadzonÄ? przez tysiÄ?ce wolontariuszy na caÅ?ym Å?wiecie. Inaczej niż w VPN, nie ma jednego punktu niepowodzenia lub scentralizowanej encji której musisz ufaÄ? aby korzystaÄ? z internetu w prywatnoÅ?ci.
+onboarding.tour-tor-network.button=Przejdź do wyÅ?wietlacza obwodu
 
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display
-onboarding.tour-tor-circuit-display.title=See your path.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays around the world. No website knows where you are connecting from. You can request a new circuit by clicking â??New Circuit for this Siteâ?? on our Circuit Display.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
+onboarding.tour-tor-circuit-display=WyÅ?wietlacz Obwodu
+onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Zobacz swojÄ? Å?cieżkÄ?.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Dla każdej domeny którÄ? odwiedzisz, twój ruch jest przekazywany i zaszyfrowany w obwodzie przechodzÄ?cym przez trzy przekaźniki Tor na caÅ?ym Å?wiecie. Å»adna strona nie wie skÄ?d siÄ? Å?Ä?czysz. Możesz żÄ?daÄ? o nowy obwód klikajÄ?c 'Nowy obwód dla tej strony' na WyÅ?wietlaczu Obwodów.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Zobacz mojÄ? Å?cieżkÄ?
 
 onboarding.tour-tor-security=BezpieczeÅ?stwo
 onboarding.tour-tor-security.title=Wybierz swoje doÅ?wiadczenie.
-onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you to block elements that could be used to attack your computer. Click below to see what the different options do.
-onboarding.tour-tor-security.button=Review Settings
+onboarding.tour-tor-security.description=Umożliwiamy także dodatkowe ustawienia dla zwiÄ?kszenia bezpieczeÅ?stwa Twojej przeglÄ?darki. Nasze Ustawienia BezpieczeÅ?stwa pozwalajÄ? Ci blokowaÄ? elementy które mogÄ? byÄ? użyte do ataku Twojego komputera. Kliknij poniżej aby zobaczyÄ? co różne opcje robiÄ?.
+onboarding.tour-tor-security.button=PrzeglÄ?daj ustawienia
 
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.button=See FAQs
+onboarding.tour-tor-expect-differences=Wskazówki do doÅ?wiadczenia
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Spodziewaj siÄ? różnic.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Ze wszystkimi cechami bezpieczeÅ?stwa i prywatnoÅ?ci dostarczanych przez Tor, Twoje doÅ?wiadczenie przy przeglÄ?daniu internetu może siÄ? trochÄ? rożniÄ? od zwykÅ?ego. Rzeczy mogÄ? byÄ? trochÄ? wolniejsze i zależnie od Twojego poziomu bezpieczeÅ?stwa, niektóre elementy mogÄ? nie dziaÅ?aÄ? lub siÄ? nie Å?adowaÄ?. Możesz także byÄ? pytany o dowód że jesteÅ? czÅ?owiekiem, nie robotem.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Zobacz FAQ
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=UsÅ?ugi Tor
-onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo onion site.
-onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
+onboarding.tour-tor-onion-services.title=BÄ?dź dodatkowo chroniony.
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=UsÅ?ugi Onion to strony koÅ?czoÅ?ce siÄ? z .onion, które dostarczajÄ? dodatkowe zabezpieczenie dla publikujÄ?cych i odwiedzajÄ?cych, wÅ?Ä?cznie z zabezpieczeniami przeciwko cenzurze. UsÅ?ugi Onion pozwalajÄ? każdemu na dostarczanie kontentu oraz usÅ?ug anonimowo. Kliknij poniżej aby odwiedziÄ? strone onion DuckDuckGo.
+onboarding.tour-tor-onion-services.button=Odwiedź Onion
 
 # Circuit Display onboarding.
 onboarding.tor-circuit-display.next=Dalej
 onboarding.tor-circuit-display.done=SkoÅ?czone
-onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 of 3
+onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 z 3
+onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 z 3
+onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 z 3
 
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion services.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Jak dziaÅ?ajÄ? obwody?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Obwody sÄ? zbudowane z losowy przypisanych przekaźników, które sÄ? komputerami dookoÅ?a Å?wiata, skonfigurowanymi do przekazywania ruchu sieciowego Tor. Obwody pozwalajÄ? Ci przeglÄ?daÄ? prywatnie i Å?Ä?czyÄ? siÄ? z usÅ?ugami onion.
 
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across different sites, each website gets a different circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=WyÅ?wietlacz Obwodu
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Ten diagram pokazuje przekaźniki tworzÄ?ce obwód dla tej strony. Aby zapobiec wiÄ?zaniu aktywnoÅ?ci pomiÄ?dzy różnymi stronami, każda strona dostaje swój obwód.
 
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect to the website youâ??re trying to visit or it is not loading properly, then you can use this button to reload the site with a new circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Czy potrzebujesz nowego obwodu?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=JeÅ?li nie jesteÅ? w stanie poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? ze stronÄ? którÄ? próbujesz odwiedziÄ? albo nie Å?aduje siÄ? ona poprawnie, wtedy możesz użyc tego przycisku aby odÅ?wieżyÄ? stronÄ? z nowym obwodem.

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits