[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed
commit 632b0985bdb0b7f4b86cfdc28d0bd73efd3bc975
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Dec 17 14:19:55 2018 +0000
Update translations for support-portal_completed
---
contents+zh-CN.po | 19 ++++++++++---------
1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index d1fca66f1..61df77c32 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -4,6 +4,7 @@
# erinm, 2018
# ã?¨ã?¤ã??ã?®è³¢ç?¼ã??ã?, 2018
# MD Rights <psychi2009@xxxxxxxxx>, 2018
+# Yikai Yang <ff98sha@xxxxxxxxx>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-30 10:36+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: MD Rights <psychi2009@xxxxxxxxx>, 2018\n"
+"Last-Translator: Yikai Yang <ff98sha@xxxxxxxxx>, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "å??客"
#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "æ?°é?»"
#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "Contact"
@@ -3650,39 +3651,39 @@ msgstr "i-cannot-reach-x-dot-onion"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title)
msgid "General Glossary"
-msgstr ""
+msgstr "é??ç?¨è¯?æ±?表"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The community team has developed this Glossary of terms about and related to"
" Tor"
-msgstr ""
+msgstr "社å?ºå?¢é??å·²ç»?为 Tor ç??æ??å?³æ?¯è¯æ?´ç??äº?è¯?æ±?表"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "##### term"
-msgstr ""
+msgstr "##### æ?¯è¯"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "definition"
-msgstr ""
+msgstr "å®?ä¹?"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "term:"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¯è¯ï¼?"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "----"
-msgstr ""
+msgstr "----"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "tor-glossary"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ��表"
#: http//localhost/misc/tracing-tor-user/
#: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.title)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits