[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseronboardingproperties



commit 53599dd7bba33a974a97221d18df1867248bf43a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Dec 26 14:23:12 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseronboardingproperties
---
 cs/browserOnboarding.properties | 18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/cs/browserOnboarding.properties b/cs/browserOnboarding.properties
index 8ef250fedf..cbe32c7e14 100644
--- a/cs/browserOnboarding.properties
+++ b/cs/browserOnboarding.properties
@@ -17,11 +17,11 @@ onboarding.tour-tor-network.title=Používejte decentralizovanou síť.
 onboarding.tour-tor-network.description=ProhlížeÄ? Tor se k internetu pÅ?ipojuje skrze síť Tor sestavenou díky tisícům dobrovolníků po celém svÄ?tÄ?. Na rozdíl od VPN nemá síť Tor žádný centrální prvek, kterému musíte do rukou svÄ?Å?it své soukromí.
 onboarding.tour-tor-network.description-para2=NOVÃ?: Nastavení sítÄ? Tor, vÄ?etnÄ? možnosti vyžádat si most, pokud je Tor blokován, nyní najdete v PÅ?edvolbách.
 onboarding.tour-tor-network.action-button=PÅ?izpůsobte si nastavení sítÄ? Tor
-onboarding.tour-tor-network.button=Zobrazit okruhy
+onboarding.tour-tor-network.button=Zobrazit Å?etÄ?zec
 
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Zobrazení okruhů
+onboarding.tour-tor-circuit-display=Zobrazení Å?etÄ?zce
 onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Podívejte se na svou cestu.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Pro každou doménu, kterou navÅ¡tívíte, je vytvoÅ?eno Å¡ifrované spojení pÅ?es tÅ?i uzly Toru různÄ? po svÄ?tÄ?. Žádná webová stránka neví, odkud se k ní pÅ?ipojujete. Nové spojení si můžete vyžádat klepnutím na â??Nový okruh pro tuto stránkuâ?? v zobrazení okruhů.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Pro každou doménu, kterou navÅ¡tívíte, je vytvoÅ?eno Å¡ifrované spojení pÅ?es tÅ?i uzly Toru různÄ? po svÄ?tÄ?. Žádná webová stránka neví, odkud se k ní pÅ?ipojujete. Nové spojení si můžete vyžádat klepnutím na â??Nový Å?etÄ?zec sítí Tor k této stránceâ?? v zobrazení Å?etÄ?zce.
 onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Moje cesta
 onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=PÅ?ejít na ZabezpeÄ?ení
 
@@ -62,11 +62,11 @@ onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 ze 3
 onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 ze 3
 onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 ze 3
 
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Jak okruhy fungují?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Okruhy jsou sestaveny z náhodnÄ? vybraných uzlů, poÄ?ítaÄ?ů rozmístÄ?ných po svÄ?tÄ? a nastavených pro pÅ?eposílání toku v síti Tor. Okruhy vám zajiÅ¡Å¥ují soukromí pÅ?i prohlížení a spojení s onion službami.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Jak Å?etÄ?zce fungují?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Å?etÄ?zce jsou sestaveny z náhodnÄ? vybraných uzlů, poÄ?ítaÄ?ů rozmístÄ?ných po svÄ?tÄ? a nastavených pro pÅ?eposílání toku v síti Tor. Å?etÄ?zce vám zajiÅ¡Å¥ují soukromí pÅ?i prohlížení a spojení s onion službami.
 
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Zobrazení okruhů
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Tento diagram ukazuje uzly tvoÅ?ící okruh pro tuto stránku. Aby nebylo možné spojit vaÅ¡e aktivity na různých stránkách, pro každou je vytvoÅ?en okruh nový.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Zobrazení Å?etÄ?zce
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Tento diagram ukazuje uzly tvoÅ?ící Å?etÄ?zec k této stránce. Aby nebylo možné spojit vaÅ¡e aktivity na různých stránkách, ke každé je vytvoÅ?en Å?etÄ?zec nový.
 
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=PotÅ?ebujete nový okruh?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Pokud se vám nedaÅ?í k nÄ?jaké stránce pÅ?ipojit, nebo se stránka nenaÄ?ítá správnÄ?, můžete použít toto tlaÄ?ítko k obnovení stránky skrze nový okruh.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=PotÅ?ebujete nový Å?etÄ?zec?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Pokud se vám nedaÅ?í k nÄ?jaké stránce pÅ?ipojit, nebo se stránka nenaÄ?ítá správnÄ?, můžete použít toto tlaÄ?ítko k obnovení stránky skrze nový Å?etÄ?zec.

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits