[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseronboardingproperties
commit 53599dd7bba33a974a97221d18df1867248bf43a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Dec 26 14:23:12 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseronboardingproperties
---
cs/browserOnboarding.properties | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/cs/browserOnboarding.properties b/cs/browserOnboarding.properties
index 8ef250fedf..cbe32c7e14 100644
--- a/cs/browserOnboarding.properties
+++ b/cs/browserOnboarding.properties
@@ -17,11 +17,11 @@ onboarding.tour-tor-network.title=PoužÃvejte decentralizovanou sÃÅ¥.
onboarding.tour-tor-network.description=ProhlÞeÄ? Tor se k internetu pÅ?ipojuje skrze sÃÅ¥ Tor sestavenou dÃky tisÃcům dobrovolnÃků po celém svÄ?tÄ?. Na rozdÃl od VPN nemá sÃÅ¥ Tor žádný centrálnà prvek, kterému musÃte do rukou svÄ?Å?it své soukromÃ.
onboarding.tour-tor-network.description-para2=NOVÃ?: Nastavenà sÃtÄ? Tor, vÄ?etnÄ? možnosti vyžádat si most, pokud je Tor blokován, nynà najdete v PÅ?edvolbách.
onboarding.tour-tor-network.action-button=PÅ?izpůsobte si nastavenà sÃtÄ? Tor
-onboarding.tour-tor-network.button=Zobrazit okruhy
+onboarding.tour-tor-network.button=Zobrazit Å?etÄ?zec
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Zobrazenà okruhů
+onboarding.tour-tor-circuit-display=Zobrazenà Å?etÄ?zce
onboarding.tour-tor-circuit-display.title=PodÃvejte se na svou cestu.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Pro každou doménu, kterou navÅ¡tÃvÃte, je vytvoÅ?eno Å¡ifrované spojenà pÅ?es tÅ?i uzly Toru různÄ? po svÄ?tÄ?. Žádná webová stránka nevÃ, odkud se k nà pÅ?ipojujete. Nové spojenà si můžete vyžádat klepnutÃm na â??Nový okruh pro tuto stránkuâ?? v zobrazenà okruhů.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Pro každou doménu, kterou navÅ¡tÃvÃte, je vytvoÅ?eno Å¡ifrované spojenà pÅ?es tÅ?i uzly Toru různÄ? po svÄ?tÄ?. Žádná webová stránka nevÃ, odkud se k nà pÅ?ipojujete. Nové spojenà si můžete vyžádat klepnutÃm na â??Nový Å?etÄ?zec sÃtà Tor k této stránceâ?? v zobrazenà Å?etÄ?zce.
onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Moje cesta
onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=PÅ?ejÃt na ZabezpeÄ?enÃ
@@ -62,11 +62,11 @@ onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 ze 3
onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 ze 3
onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 ze 3
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Jak okruhy fungujÃ?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Okruhy jsou sestaveny z náhodnÄ? vybraných uzlů, poÄ?ÃtaÄ?ů rozmÃstÄ?ných po svÄ?tÄ? a nastavených pro pÅ?eposÃlánà toku v sÃti Tor. Okruhy vám zajiÅ¡Å¥ujà soukromà pÅ?i prohlÞenà a spojenà s onion službami.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Jak Å?etÄ?zce fungujÃ?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Å?etÄ?zce jsou sestaveny z náhodnÄ? vybraných uzlů, poÄ?ÃtaÄ?ů rozmÃstÄ?ných po svÄ?tÄ? a nastavených pro pÅ?eposÃlánà toku v sÃti Tor. Å?etÄ?zce vám zajiÅ¡Å¥ujà soukromà pÅ?i prohlÞenà a spojenà s onion službami.
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Zobrazenà okruhů
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Tento diagram ukazuje uzly tvoÅ?Ãcà okruh pro tuto stránku. Aby nebylo možné spojit vaÅ¡e aktivity na různých stránkách, pro každou je vytvoÅ?en okruh nový.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Zobrazenà Å?etÄ?zce
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Tento diagram ukazuje uzly tvoÅ?Ãcà Å?etÄ?zec k této stránce. Aby nebylo možné spojit vaÅ¡e aktivity na různých stránkách, ke každé je vytvoÅ?en Å?etÄ?zec nový.
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=PotÅ?ebujete nový okruh?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Pokud se vám nedaÅ?à k nÄ?jaké stránce pÅ?ipojit, nebo se stránka nenaÄ?Ãtá správnÄ?, můžete použÃt toto tlaÄ?Ãtko k obnovenà stránky skrze nový okruh.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=PotÅ?ebujete nový Å?etÄ?zec?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Pokud se vám nedaÅ?à k nÄ?jaké stránce pÅ?ipojit, nebo se stránka nenaÄ?Ãtá správnÄ?, můžete použÃt toto tlaÄ?Ãtko k obnovenà stránky skrze nový Å?etÄ?zec.
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits