[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit d10929648de979d2965189d6e42aa7a3c21ae75a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Dec 1 16:15:22 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 11 +++++++----
 contents+he.po | 36 ++++++++++++++++++++++--------------
 2 files changed, 29 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 7eb67fe457..90d5e0cc58 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -12,6 +12,7 @@
 # David Figuera <dfb@xxxxxxxxxxxx>, 2020
 # cacu <carlosm2@xxxxxxxxxx>, 2020
 # Burro Moro <burromoro@xxxxxxxxxx>, 2020
+# Dylan Boren <dylanmboren@xxxxxxxxx>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-05 12:55+EST\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Burro Moro <burromoro@xxxxxxxxxx>, 2020\n"
+"Last-Translator: Dylan Boren <dylanmboren@xxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12010,17 +12011,17 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Onion-Location"
-msgstr ""
+msgstr "Sitio-Onion"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to set up an Onion-Location for your onion site."
-msgstr ""
+msgstr "Aprende como configurar un Sitio-Onion para su sitio .onion."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Onion-Location is an easy way to advertise an onion site to the users."
-msgstr ""
+msgstr "Sitio-Onion ayuda promocionar su sitio .onion facilmente."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
@@ -12028,6 +12029,8 @@ msgid ""
 "You can either configure a web server to show an Onion-Location Header or "
 "add an HTML meta attribute in the website."
 msgstr ""
+"Se puede configurar un servidor de web para mostrar un Sitio-Onion o añadir "
+"un atributo meta HTML en el sitio web."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index c11a72c6ef..329b2bf716 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -16942,88 +16942,96 @@ msgid ""
 "Are you interested in learning more about onion services? Join our tor-"
 "onions mailing list to speak with other onion service operators."
 msgstr ""
+"×?×?×? ×?× ×?×? ×?×¢×?× ×?× ×?×? ×?×?×?×?×? ×¢×?×? ×¢×? שר×?ת×? ×?×?צ×?? ×?צ×?רפ×? ×?ק×?×?צ×? ×?×?×?×?\"×? ש×? שר×?ת×? "
+"×?×?צ×? ש×? Tor ×?×?×? ×?ש×?×?×? ×¢×? ×?פע×?×?×? שר×?ת ×?צ×? ×?×?ר×?×?."
 
 #: templates/onion-services.html:77
 msgid "Tor Onions mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "ק×?×?צת ×?×?×?×?\"×? ש×? Tor Onions"
 
 #: templates/outreach-talk.html:3
 msgid ""
 "Word of mouth is critical to reaching new people and helping them protect "
 "themselves online. Here's how you can help: "
 msgstr ""
+"×?פ×? ×?×?×?×?×? ×?× ×? קר×?×?×? ×?×?×?×?×¢ ×?×?נש×?×? ×?×?ש×?×? ×?×?×¢×?×?ר ×?×?×? ×?×?×?×? ×¢×? עצ×?×? ×?רשת. ×?×?×?×? "
+"×?×?צ×? ת×?×?×?×? ×?ס×?×?×¢:"
 
 #: templates/outreach-talk.html:11
 msgid "Privacy and freedom are human rights."
-msgstr ""
+msgstr "פר×?×?×?ת ×?×?×?פש ×?× ×? ×?×?×?×?×?ת ×?פר×?."
 
 #: templates/outreach-talk.html:12
 msgid ""
 "These rights are denied online around the world, but Tor gives them back."
 msgstr ""
+"×?×?×?×?×?ת ×?×?×? ×?×?× ×? × ×?תנ×?ת ×?×¢×?×?×? ×?×?ק×?×?×? ×?×?×? ×?×¢×?×?×? , ×?×? Tor ×?ספק ×?×?ת×? ×?×?×?ר×?."
 
 #: templates/outreach-talk.html:22
 msgid "Tracking and surveillance are widespread."
-msgstr ""
+msgstr "×?עק×? ×?×?עק×?×?×? ס×?×?×?×?×? ×?× ×? נפ×?צ×?×? ×?×?×?תר."
 
 #: templates/outreach-talk.html:23
 msgid ""
 "We think privacy should be the default online, and that's what our software "
 "provides."
 msgstr ""
+"×?× ×? ס×?×?ר×?×? שפר×?×?×?ת ×?×?×?×?ת ×?×?×?×?ת ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ×?×¢×?×?×? ×?×?ק×?×?×?, ×?×?×? ×?×? ש×?ת×?×?× ×? ש×?× ×?"
+" ×?ספקת."
 
 #: templates/outreach-talk.html:33
 msgid "Privacy isn't about having something to hide."
-msgstr ""
+msgstr "פר×?×?×?ת ×?×?× ×? ×¢×?×?ר ×?ש×?×? ש×?× ×? ר×?צ×?×? ×?×?סת×?ר."
 
 #: templates/outreach-talk.html:34
 msgid ""
 "Privacy is about protecting who we are as human beings: our fears, our "
 "relationships, and our vulnerabilities."
 msgstr ""
+"פר×?×?×?ת ×?× ×? ×?×? ש×?×?×? ×¢×? ×?×? ש×?× ×?× ×? ×?×?× ×? ×?×?×?: פ×?×?×?× ×?, ×?×?ס×?× ×?, ×?ר×?×?ש×?×?×?ת×?× ×?."
 
 #: templates/outreach-talk.html:44
 msgid "People shouldn't be exploited for using the internet."
-msgstr ""
+msgstr "×?נש×?×? ×?×? צר×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?× ×?צ×?×?×? ×?×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?× ×?רנ×?."
 
 #: templates/outreach-talk.html:45
 msgid ""
 "Trackers are harvesting our every move, but a safer internet is possible."
-msgstr ""
+msgstr "×?ת×?צע×?×? ×?עק×?×?×? ×?×?ר ×?×? צע×? ש×?× ×?, ×?×? ×?× ×?רנ×? ×?×?×?×? ×?×?תר ×?× ×? ×?פשר×?."
 
 #: templates/outreach-talk.html:55
 msgid ""
 "Tor software is developed by the Tor Project, a 501(c)3 nonprofit "
 "organization."
-msgstr ""
+msgstr "ת×?×?נת Tor ×?פ×?ת×?ת ×¢×? ×?×?×? פר×?×?ק×? Tor ×?ר×?×?×? ש×?×? ×?×?×?ר×?ת ר×?×?×? 501(c)3."
 
 #: templates/outreach-talk.html:56
 msgid "We build free and open source software anyone can use."
-msgstr ""
+msgstr "×?× ×? ×?×?× ×?×? ת×?×?נת ק×?×? פת×?×? ×?×? ×?×? ×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?שת×?ש."
 
 #: templates/outreach-talk.html:66
 msgid "Tor software is used by millions of people around the world."
-msgstr ""
+msgstr "ת×?×?נת Tor ×?ש×?×?×?ש ש×? ×?×?×?×?×?× ×? ×?נש×?×? ×?ר×?×?×? ×?×¢×?×?×?."
 
 #: templates/outreach-talk.html:67
 msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
-msgstr ""
+msgstr "×¢×?ת×?× ×?×?×?, ×?ק×?×?×?×?ס×?×?×?, ×?×?×?שתש×? ×?×?×? ×?×?×? ×?×?× ×?רנ×? נשענ×?×? ×¢×? Tor."
 
 #: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
 msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "ת×?ר×?×?×?/×?ת ×?×¢×?×?×? ×?×?:"
+msgstr "×?ת×?ר×?×?×?/×?ת ×?×?×£ ×?×?:"
 
 #: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
 msgid "Back to previous page: "
-msgstr ""
+msgstr "×?×?ר×? ×?×?×£ ק×?×?×?:"
 
 #: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
 msgid "Edit this page"
-msgstr "ער×?×? ×?×£ ×?×?"
+msgstr "ער×?×?×? ×?×£ ×?×?"
 
 #: templates/outreach.html:27
 msgid "Tor Speakers Bureau"
-msgstr ""
+msgstr "×?ש×?ת ×?×?×?ר×? Tor"
 
 #: templates/outreach.html:29
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits