[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit 4e686fc7c5669e8f1294284cd858c98d65fb595d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Dec 14 19:18:29 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+es-AR.po | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 93636e2796..3129df59e3 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -8935,8 +8935,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Oh, esa es una historia por completo diferente. Escribimos un [informe "
"técnico](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-"
-"users-2012-10-24.pdf) de 13 páginas explicando las razones para retirar el "
-"viejo abordaje."
+"users-2012-10-24.pdf) de 13 páginas explicando las razones para abandonar el"
+" viejo abordaje."
#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8944,8 +8944,8 @@ msgid ""
"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure "
"the right thing."
msgstr ""
-"tl;dr: en el viejo abordaje, medÃamos la cosa equivocada, y ahora medimos la"
-" correcta."
+"tl;dr: en el viejo abordaje, medÃamos una cosa equivocada, y ahora medimos "
+"la correcta."
#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8991,8 +8991,8 @@ msgid ""
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-"Corremos sistema un de detección de censura basado en anomalÃas que "
-"contemplan números estimados de usuarios sobre una serie de dÃas, y predice "
+"Corremos un sistema de detección de censura basado en anomalÃas que "
+"contempla números estimados de usuarios sobre una serie de dÃas, y predice "
"el número de usuarios en los dÃas siguientes."
#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
@@ -9034,7 +9034,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How do you know which countries users come from?"
-msgstr "¿Sómo saben desde qué paÃses vienen los usuarios?"
+msgstr "¿Cómo saben desde qué paÃses vienen los usuarios?"
#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9177,7 +9177,7 @@ msgid ""
"would be too detailed and might put users at risk."
msgstr ""
"Las estadÃsticas que necesitarÃamos recolectar para el número de usuarios "
-"por hora serÃan demasiado detalladas, y podrÃan poner a los usuarios es "
+"por hora serÃan demasiado detalladas, y podrÃan poner a los usuarios en "
"riesgo."
#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits