[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
commit 82da0d2d46c7059883726777f206353379195e06
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Dec 15 07:46:03 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
hu.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/hu.po b/hu.po
index d69fd5e596..a4ef948a00 100644
--- a/hu.po
+++ b/hu.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-04 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-11 09:16+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-15 07:32+0000\n"
+"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "A növekményes frissÃtés {space_needed} szabad helyet igényel a Tail
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
-msgstr "A jnövekményes frissÃtés {memory_needed} szabad memóriát igényel, de csak {free_memory} memória elérhetÅ?."
+msgstr "A növekményes frissÃtés {memory_needed} szabad memóriát igényel, de csak {free_memory} memória elérhetÅ?."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
msgid ""
@@ -233,7 +233,7 @@ msgid ""
"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n"
"\n"
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kézi frissÃtést kellene csinálnia a {name}{version} változatra.</b>\n\nBÅ?vebb információ az új verzióról itt: {details_url}\n\nNem lehetséges az automatikus frissÃtés az eszközön erre a verzióra: {explanation}.\n\nInformáció a kézzel történÅ? frissÃtésrÅ?l itt: {manual_upgrade_url}"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
msgid "New version available"
@@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "Nem sikerült a hálózat leállÃtása"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba frissÃtés letöltésének megszakÃtásakor"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
-msgstr ""
+msgstr "Sikertelen a frissÃtés letöltésének megszakÃtása"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
msgid "Upgrading the system"
@@ -550,12 +550,12 @@ msgstr "Nem tudom másolni a %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:497
msgid "Removing existing Tails system"
-msgstr ""
+msgstr "A meglévÅ? Tails rendszer eltávolÃtása"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:507
#, python-format
msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Sikertelen a fájl eltávolÃtása a korábbi Tails rendszerbÅ?l: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:514
#, python-format
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "chmod végrehajtása sikertelen %(file)s: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:521
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Sikertelen a könyvtár eltávolÃtása a korábbi Tails rendszerbÅ?l: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:569
#, python-format
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Nincs kiválasztva ISO fájl"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:393
msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Kérlek válassz ki egy Tails ISO fájlt."
+msgstr "Kérjük válasszon ki egy Tails ISO fájlt."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:435
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nAz állandó tárhely az USB sticken megÅ?rzésre kerül."
+msgstr "\n\nAz állandó tárhely az USB meghajtón megÅ?rzésre kerül."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:652
#, python-format
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "A kijelölt fájl nem olvasható. Változtasd meg a jogosultságokat vag
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Nem tudom használni a kiválasztott fájlt. Szerrencsésebb lenne aaz ISO fájlt a meghatjó gyökerébe mozgatni (pl: C:\\)"
+msgstr "Nem tudom használni a kiválasztott fájlt. Szerencsésebb lenne aaz ISO fájlt a meghatjó gyökerébe mozgatni (pl: C:\\)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
#, python-format
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "%(filename)s kiválasztva"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31
msgid "Unable to find Tails on ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Nem található Tail az ISO-n"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37
#, python-format
@@ -861,17 +861,17 @@ msgstr "Probléma lépett fel `%(cmd)s` végrehajtása közben\n%(out)s\n%(err)s
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64
#, python-format
msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" nem létezik"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" nem egy könyvtár"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77
#, python-format
msgid "Skipping \"%(filename)s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%(filename)s\" kihagyása"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
#, python-format
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Thunderbird"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
msgid "Thunderbird emails, feeds, and OpenPGP keys"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird emailek, feedek és OpenPGP kulcsok"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:163
msgid "GnuPG"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "GnuPG"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP kulcsok a Thunderbird-ön kÃvül"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:178
msgid "Bitcoin Client"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Tartóstár varázsló - Befejezve"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:701
msgid ""
"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Bármilyen változtatás történt csak a Tails újraindÃtása után lép érvénybe."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:711
msgid "Restart Now"
@@ -1609,22 +1609,22 @@ msgstr "További információ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40
msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
-msgstr ""
+msgstr "Migrálnia kell OpenPGP kulcsait"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42
msgid ""
"<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-"
"in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in "
"<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions."
-msgstr ""
+msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 kicseréli az <i>Enigmail</i> bÅ?vÃtményt beépÃtett támogatással az OpenPGP titkosÃtáshoz. Az OpenPGP kulcsai <i>Thunderbird</i> használatához, kövesse a migrációs útmutatónkat."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44
msgid "_Open Migration Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Migrálási útmutató meg_nyitása"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45
msgid "_Migrate Later"
-msgstr ""
+msgstr "_Migrálás késÅ?bb"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
msgid "Tor is not ready"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits