[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc



commit 82da0d2d46c7059883726777f206353379195e06
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Dec 15 07:46:03 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 hu.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/hu.po b/hu.po
index d69fd5e596..a4ef948a00 100644
--- a/hu.po
+++ b/hu.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-04 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-11 09:16+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-15 07:32+0000\n"
+"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "A növekményes frissítés {space_needed} szabad helyet igényel a Tail
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
-msgstr "A jnövekményes frissítés {memory_needed} szabad memóriát igényel, de csak {free_memory} memória elérhetÅ?."
+msgstr "A növekményes frissítés {memory_needed} szabad memóriát igényel, de csak {free_memory} memória elérhetÅ?."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
 msgid ""
@@ -233,7 +233,7 @@ msgid ""
 "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n"
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kézi frissítést kellene csinálnia a {name}{version} változatra.</b>\n\nBÅ?vebb információ az új verzióról itt: {details_url}\n\nNem lehetséges az automatikus frissítés az eszközön erre a verzióra: {explanation}.\n\nInformáció a kézzel történÅ? frissítésrÅ?l itt: {manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
 msgid "New version available"
@@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "Nem sikerült a hálózat leállítása"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba frissítés letöltésének megszakításakor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
-msgstr ""
+msgstr "Sikertelen a frissítés letöltésének megszakítása"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
 msgid "Upgrading the system"
@@ -550,12 +550,12 @@ msgstr "Nem tudom másolni a %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:497
 msgid "Removing existing Tails system"
-msgstr ""
+msgstr "A meglévÅ? Tails rendszer eltávolítása"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:507
 #, python-format
 msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Sikertelen a fájl eltávolítása a korábbi Tails rendszerbÅ?l: %(message)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:514
 #, python-format
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "chmod végrehajtása sikertelen %(file)s: %(message)s"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:521
 #, python-format
 msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Sikertelen a könyvtár eltávolítása a korábbi Tails rendszerbÅ?l: %(message)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:569
 #, python-format
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Nincs kiválasztva ISO fájl"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:393
 msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Kérlek válassz ki egy Tails ISO fájlt."
+msgstr "Kérjük válasszon ki egy Tails ISO fájlt."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:435
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nAz állandó tárhely az USB sticken megÅ?rzésre kerül."
+msgstr "\n\nAz állandó tárhely az USB meghajtón megÅ?rzésre kerül."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:652
 #, python-format
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "A kijelölt fájl nem olvasható. Változtasd meg a jogosultságokat vag
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Nem tudom használni a kiválasztott fájlt. Szerrencsésebb lenne aaz ISO fájlt a meghatjó gyökerébe mozgatni (pl: C:\\)"
+msgstr "Nem tudom használni a kiválasztott fájlt. Szerencsésebb lenne aaz ISO fájlt a meghatjó gyökerébe mozgatni (pl: C:\\)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 #, python-format
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "%(filename)s kiválasztva"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31
 msgid "Unable to find Tails on ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Nem található Tail az ISO-n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37
 #, python-format
@@ -861,17 +861,17 @@ msgstr "Probléma lépett fel `%(cmd)s` végrehajtása közben\n%(out)s\n%(err)s
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64
 #, python-format
 msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" nem létezik"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66
 #, python-format
 msgid "\"%s\" is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" nem egy könyvtár"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77
 #, python-format
 msgid "Skipping \"%(filename)s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%(filename)s\" kihagyása"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
 #, python-format
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Thunderbird"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
 msgid "Thunderbird emails, feeds, and OpenPGP keys"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird emailek, feedek és OpenPGP kulcsok"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:163
 msgid "GnuPG"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "GnuPG"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
 msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP kulcsok a Thunderbird-ön kívül"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:178
 msgid "Bitcoin Client"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Tartóstár varázsló - Befejezve"
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:701
 msgid ""
 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Bármilyen változtatás történt csak a Tails újraindítása után lép érvénybe."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:711
 msgid "Restart Now"
@@ -1609,22 +1609,22 @@ msgstr "További információ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
-msgstr ""
+msgstr "Migrálnia kell OpenPGP kulcsait"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42
 msgid ""
 "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-"
 "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in "
 "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions."
-msgstr ""
+msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 kicseréli az <i>Enigmail</i> bÅ?vítményt beépített támogatással az OpenPGP titkosításhoz. Az OpenPGP kulcsai <i>Thunderbird</i> használatához, kövesse a migrációs útmutatónkat."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44
 msgid "_Open Migration Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Migrálási útmutató meg_nyitása"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45
 msgid "_Migrate Later"
-msgstr ""
+msgstr "_Migrálás késÅ?bb"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
 msgid "Tor is not ready"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits