[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit 97c0f62e19e3e681324634fddebbcb4f1187620b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Dec 28 19:17:51 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ru.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index b64e799b73..a8c0128c2d 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -7573,10 +7573,10 @@ msgid ""
 "running an exit node with minimal "
 "harassment](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node)."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е вÑ?Ñ?однÑ?Ñ? полиÑ?икÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?, пÑ?оÑ?Ñ?иÑ?е на наÑ?ем Ñ?айÑ?е "
-"о [возможнÑ?Ñ? пÑ?облемаÑ?](https://support.torproject.org/abuse/exit-relay-";
-"expectations/). Ð?Ñ? Ñ?акже Ñ?екомендÑ?ем Ñ?овеÑ?Ñ? Ð?айка Ð?еÑ?Ñ?и (Mike Perry) о Ñ?ом, "
-"[как поддеÑ?живаÑ?Ñ? вÑ?Ñ?одной Ñ?зел Ñ? минималÑ?нÑ?ми "
+"Ð?Ñ?ли вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е полиÑ?икÑ? иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?ика по Ñ?молÑ?аниÑ?, пÑ?оÑ?Ñ?иÑ?е на "
+"наÑ?ем Ñ?айÑ?е о [возможнÑ?Ñ? пÑ?облемаÑ?](https://support.torproject.org/ru/abuse";
+"/exit-relay-expectations/). Ð?Ñ? Ñ?акже Ñ?екомендÑ?ем Ñ?овеÑ?Ñ? Ð?айка Ð?еÑ?Ñ?и (Mike "
+"Perry) о Ñ?ом, [как поддеÑ?живаÑ?Ñ? вÑ?Ñ?одной Ñ?зел Ñ? минималÑ?нÑ?ми "
 "Ñ?иÑ?ками](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node)."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
@@ -7624,8 +7624,8 @@ msgid ""
 "If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
 "is, your computer can resolve Internet addresses correctly)."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?азÑ?еÑ?аеÑ?е иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ие Ñ?оединениÑ?, Ñ?бедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о DNS Ñ?абоÑ?аеÑ? "
-"(компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? можеÑ? коÑ?Ñ?екÑ?но пÑ?еобÑ?азовÑ?ваÑ?Ñ? имена в IP-адÑ?еÑ?а)."
+"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?азÑ?еÑ?аеÑ?е иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ие Ñ?оединениÑ?, Ñ?бедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о ваÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? можеÑ? "
+"коÑ?Ñ?екÑ?но пÑ?еобÑ?азовÑ?ваÑ?Ñ? имена в IP-адÑ?еÑ?а."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
 #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7634,7 +7634,7 @@ msgid ""
 "are behind a restrictive firewall or content filter), please explicitly "
 "reject them in your exit policy  otherwise Tor users will be impacted too."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли какие-либо Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? не доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а (напÑ?имеÑ?, вÑ? "
+"Ð?Ñ?ли какие-либо Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а (напÑ?имеÑ?, вÑ? "
 "огÑ?аниÑ?енÑ? бÑ?андмаÑ?Ñ?Ñ?ом или конÑ?енÑ?нÑ?м Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ом), пожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?внÑ?м обÑ?азом "
 "Ñ?кажиÑ?е Ñ?Ñ?и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?каÑ? \"reject\" ваÑ?ей полиÑ?ики иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?ика."
 " Ð? пÑ?оÑ?ивном Ñ?лÑ?Ñ?ае полÑ?зоваÑ?ели Tor Ñ?акже не Ñ?могÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ими."
@@ -7646,7 +7646,7 @@ msgid ""
 " given time?"
 msgstr ""
 "Ð?не гÑ?озÑ?Ñ? непÑ?иÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?идиÑ?еÑ?кого Ñ?аÑ?акÑ?еÑ?а. Ð?ак доказаÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о мой Ñ?еÑ?веÑ?"
-" в опÑ?еделенное вÑ?емÑ? бÑ?л Ñ?злом Tor?"
+" в опÑ?еделÑ?нное вÑ?емÑ? бÑ?л Ñ?злом Tor?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/facing-legal-trouble/
 #: (content/operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7656,7 +7656,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "РекомендÑ?ем [Exonerator](https://exonerator.torproject.org/). ЭÑ?о веб-"
 "Ñ?еÑ?виÑ?, Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? коÑ?оÑ?ого можно Ñ?бедиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о конкÑ?еÑ?нÑ?й IP-адÑ?еÑ? в "
-"опÑ?еделенное вÑ?емÑ? \"Ñ?абоÑ?ал\" Ñ?злом Tor."
+"опÑ?еделÑ?нное вÑ?емÑ? \"Ñ?абоÑ?ал\" Ñ?злом Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/facing-legal-trouble/
 #: (content/operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7717,8 +7717,7 @@ msgstr "```"
 #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Bandwidth soft limit reached; commencing hibernation."
 msgstr ""
-"Ð?оÑ?Ñ?игнÑ?Ñ? мÑ?гкий пÑ?едел пÑ?опÑ?Ñ?кной Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?и; пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?паем к гибеÑ?наÑ?ии. "
-"Ð?овÑ?е"
+"Ð?оÑ?Ñ?игнÑ?Ñ? мÑ?гкий пÑ?едел пÑ?опÑ?Ñ?кной Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?и; пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?паем к гибеÑ?наÑ?ии."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
 #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7745,7 +7744,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
 #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* In the relay Tor torrc file, simply set the SocksPort to 0."
-msgstr "* Ð? Ñ?айле torrc Ñ?зла Tor пÑ?оÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е SocksPort на 0."
+msgstr "* Ð? Ñ?айле \"torrc\" Ñ?зла Tor пÑ?оÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е SocksPort на 0."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
 #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7753,13 +7752,13 @@ msgid ""
 "* Create a new client torrc file from the torrc.sample and ensure it uses a "
 "different log file from the relay."
 msgstr ""
-"* СоздайÑ?е новÑ?й клиенÑ?Ñ?кий Ñ?айл torrc из torrc.sample и Ñ?бедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о он "
-"иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? дÑ?Ñ?гой лог-Ñ?айл Ñ?зла."
+"* СоздайÑ?е новÑ?й клиенÑ?Ñ?кий Ñ?айл \"torrc\" из \"torrc.sample\" и Ñ?бедиÑ?еÑ?Ñ?, "
+"Ñ?Ñ?о он иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? дÑ?Ñ?гой лог-Ñ?айл Ñ?зла."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
 #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "One naming convention may be torrc.client and torrc.relay."
-msgstr "Ð?апÑ?имеÑ?, torrc.client и torrc.relay."
+msgstr "Ð?апÑ?имеÑ?, \"torrc.client\" и \"torrc.relay\"."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
 #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7767,8 +7766,8 @@ msgid ""
 "* Modify the Tor client and relay startup scripts to include `-f "
 "/path/to/correct/torrc`."
 msgstr ""
-"* Ð?змениÑ?е клиенÑ? Tor и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?овÑ?е Ñ?кÑ?ипÑ?Ñ? Ñ?зла; вклÑ?Ñ?иÑ?е `-f "
-"/path/to/correct/torrc`."
+"* Ð?змениÑ?е клиенÑ? Tor и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?овÑ?е Ñ?кÑ?ипÑ?Ñ? Ñ?зла; вклÑ?Ñ?иÑ?е \"-f "
+"/path/to/correct/torrc\"."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
 #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7776,8 +7775,8 @@ msgid ""
 "* In Linux/BSD/Mac OS X, changing the startup scripts to `Tor.client` and "
 "`Tor.relay` may make separation of configs easier."
 msgstr ""
-"* Ð? Linux/BSD/Mac OS X изменение Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ипÑ?ов на `Tor.client` и "
-"`Tor.relay` можеÑ? Ñ?пÑ?оÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?азделение наÑ?Ñ?Ñ?оек."
+"* Ð? Linux/BSD/mac OS X изменение Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ипÑ?ов на \"Tor.client\" и "
+"\"Tor.relay\" можеÑ? Ñ?пÑ?оÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?азделение наÑ?Ñ?Ñ?оек."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/ipv6-relay/
 #: (content/operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7808,7 +7807,7 @@ msgid ""
 "For the time being Tor will require IPv4 addresses on relays, you can not "
 "run a Tor relay on a host with IPv6 addresses only."
 msgstr ""
-"Ð? наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ее вÑ?емÑ? Tor Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? длÑ? Ñ?воиÑ? Ñ?злов адÑ?еÑ?ов IPv4. Ð?Ñ? не можеÑ?е "
+"Ð? наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ее вÑ?емÑ? Tor Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? длÑ? Ñ?воиÑ? Ñ?злов адÑ?еÑ?а IPv4. Ð?Ñ? не можеÑ?е "
 "оÑ?ганизоваÑ?Ñ? Ñ?зел Tor Ñ?олÑ?ко Ñ? IPv6."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
@@ -7838,8 +7837,8 @@ msgid ""
 "total amount of bytes served for a week (that resets every Wednesday at "
 "10:00am), you would use:"
 msgstr ""
-"ЭÑ?о наÑ?Ñ?Ñ?ойка вÑ?емени обнÑ?лениÑ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ика. Ð?апÑ?имеÑ?, Ñ?ак огÑ?аниÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? "
-"колиÑ?еÑ?Ñ?во пеÑ?еданнÑ?Ñ? за неделÑ? байÑ? (Ñ?о Ñ?бÑ?оÑ?ом Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ика в 10:00 по "
+"ЭÑ?о наÑ?Ñ?Ñ?ойка вÑ?емени обнÑ?лениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ика. Ð?апÑ?имеÑ?, Ñ?ак огÑ?аниÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? "
+"колиÑ?еÑ?Ñ?во пеÑ?еданнÑ?Ñ? за неделÑ? байÑ? (Ñ?о Ñ?бÑ?оÑ?ом Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ика в 10:00 по "
 "Ñ?Ñ?едам):"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
@@ -7859,7 +7858,7 @@ msgid ""
 "accounting period, and the maximum amount of data your relay will receive "
 "during an account period."
 msgstr ""
-"Так наÑ?Ñ?Ñ?аиваеÑ?Ñ?Ñ? макÑ?имÑ?м пеÑ?едаваемÑ?Ñ? Ñ?злом даннÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?еÑ?нÑ?й пеÑ?иод. (Так"
+"Так наÑ?Ñ?Ñ?аиваеÑ?Ñ?Ñ? макÑ?имÑ?м пеÑ?едаваемÑ?Ñ? Ñ?злом даннÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?й пеÑ?иод. (Так"
 " же огÑ?аниÑ?енÑ? пÑ?инимаемÑ?е даннÑ?е)."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
@@ -7868,7 +7867,7 @@ msgid ""
 "When the accounting period resets (from AccountingStart), then the counters "
 "for AccountingMax are reset to 0."
 msgstr ""
-"Ð?огда наÑ?Ñ?Ñ?паеÑ? вÑ?емÑ? Ñ?бÑ?оÑ?а в Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вии Ñ? AccountingStart, Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ики, "
+"Ð?огда наÑ?Ñ?Ñ?паеÑ? вÑ?емÑ? Ñ?бÑ?оÑ?а в Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вии Ñ? AccountingStart, Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ики, "
 "Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие AccountingMax, обнÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
@@ -7896,8 +7895,8 @@ msgid ""
 "Note that your relay won't wake up exactly at the beginning of each "
 "accounting period."
 msgstr ""
-"Ð?бÑ?аÑ?иÑ?е внимание: ваÑ? Ñ?зел не веÑ?неÑ?Ñ?Ñ? из Ñ?пÑ?Ñ?ки одновÑ?еменно Ñ? наÑ?алом "
-"Ñ?Ñ?еÑ?ного пеÑ?иода."
+"Ð?бÑ?аÑ?иÑ?е внимание: ваÑ? Ñ?зел не веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? из Ñ?пÑ?Ñ?ки одновÑ?еменно Ñ? наÑ?алом "
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ного пеÑ?иода."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
 #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8537,9 +8536,9 @@ msgid ""
 "specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that"
 " relay."
 msgstr ""
-"* У каждого Ñ?зла Tor еÑ?Ñ?Ñ? [exit policy (вÑ?Ñ?однаÑ? "
-"полиÑ?ика)](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#ExitPolicies). Ð?"
-" ней опÑ?еделÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, какие Ñ?ипÑ? иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?иÑ? Ñ?оединений Ñ?азÑ?еÑ?енÑ? (или не "
+"* У каждого Ñ?зла Tor еÑ?Ñ?Ñ? [exit policy (полиÑ?ика иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?его "
+"Ñ?Ñ?аÑ?ика)](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#ExitPolicies). Ð? "
+"ней опÑ?еделÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, какие Ñ?ипÑ? иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?иÑ? Ñ?оединений Ñ?азÑ?еÑ?енÑ? (или не "
 "Ñ?азÑ?еÑ?енÑ?) Ñ? Ñ?Ñ?ого Ñ?зла."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/
@@ -11363,8 +11362,9 @@ msgid ""
 "Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit "
 "policies](https://support.torproject.org/operators/exit-policies/)."
 msgstr ""
-"Ð?аконеÑ?, обÑ?аÑ?иÑ?е внимание, Ñ?Ñ?о Ñ?злÑ? Tor могÑ?Ñ? имеÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?веннÑ?е [вÑ?Ñ?однÑ?е "
-"полиÑ?ики](https://support.torproject.org/ru/operators/exit-policies/)."
+"Ð?аконеÑ?, обÑ?аÑ?иÑ?е внимание, Ñ?Ñ?о Ñ?злÑ? Tor могÑ?Ñ? имеÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?веннÑ?е [полиÑ?ики "
+"иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?ика](https://support.torproject.org/ru/operators/exit-";
+"policies/)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11388,9 +11388,9 @@ msgid ""
 "that exit policies can change (as well as the overall list of nodes in the "
 "network)."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? намеÑ?еваеÑ?еÑ?Ñ? блокиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?злÑ?, лÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?Ñ?однÑ?е полиÑ?ики и "
-"блокиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?е Ñ?злÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е позволÑ?Ñ?Ñ? Ñ?акие подклÑ?Ñ?ениÑ?. Ð?мейÑ?е в "
-"видÑ?, Ñ?Ñ?о вÑ?Ñ?однÑ?е полиÑ?ики могÑ?Ñ? менÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (как, впÑ?оÑ?ем, и веÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок "
+"Ð?Ñ?ли вÑ? намеÑ?еваеÑ?еÑ?Ñ? блокиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?злÑ?, лÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? полиÑ?ики иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?его "
+"Ñ?Ñ?аÑ?ика и блокиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?е Ñ?злÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е позволÑ?Ñ?Ñ? Ñ?акие подклÑ?Ñ?ениÑ?. "
+"Ð?мейÑ?е в видÑ?, Ñ?Ñ?о полиÑ?ики могÑ?Ñ? менÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (как, впÑ?оÑ?ем, и веÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок "
 "Ñ?злов Ñ?еÑ?и Tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
@@ -11616,9 +11616,9 @@ msgid ""
 "This might happen regardless of your exit policy, because some groups don't "
 "seem to know or care that Tor has exit policies."
 msgstr ""
-"ЭÑ?о можеÑ? пÑ?оизойÑ?и незавиÑ?имо оÑ? ваÑ?ей вÑ?Ñ?одной полиÑ?ики, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о "
-"некоÑ?оÑ?Ñ?е гÑ?Ñ?ппÑ? не знаÑ?Ñ? о Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вовании Ñ?акиÑ? полиÑ?ик в Tor (или им вÑ?е "
-"Ñ?авно)."
+"ЭÑ?о можеÑ? пÑ?оизойÑ?и незавиÑ?имо оÑ? ваÑ?ей полиÑ?ики иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?ика, поÑ?омÑ? "
+"Ñ?Ñ?о некоÑ?оÑ?Ñ?е гÑ?Ñ?ппÑ? не знаÑ?Ñ? о Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вовании Ñ?акиÑ? полиÑ?ик в Tor (или им "
+"вÑ?е Ñ?авно)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
 #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11995,7 +11995,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли ваÑ?и Ñ?еÑ?евÑ?е админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ? пÑ?едпоÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? вÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? по "
 "\"Ñ?еÑ?нÑ?м Ñ?пиÑ?кам\", попÑ?обÑ?йÑ?е поговоÑ?иÑ?Ñ? Ñ? ними и Ñ?аÑ?Ñ?казаÑ?Ñ? о Tor и "
-"вÑ?Ñ?однÑ?Ñ? полиÑ?икаÑ? Tor."
+"полиÑ?икаÑ? иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?ика Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
 #: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12346,8 +12346,8 @@ msgid ""
 "First of all, the default Tor exit policy rejects all outgoing port 25 "
 "(SMTP) traffic."
 msgstr ""
-"Ð?аÑ?нем Ñ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?о полиÑ?ика Tor по Ñ?молÑ?аниÑ? запÑ?еÑ?аеÑ? лÑ?бой иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ий "
-"Ñ?Ñ?аÑ?ик по поÑ?Ñ?Ñ? 25 (SMTP)."
+"Ð?аÑ?нем Ñ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?о полиÑ?ика иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?ика Tor по Ñ?молÑ?аниÑ? запÑ?еÑ?аеÑ? "
+"лÑ?бой иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ий Ñ?Ñ?аÑ?ик по поÑ?Ñ?Ñ? 25 (SMTP)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
 #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits