[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
commit 8f4d7107d0480101694a6f21999d8a6220f62cc2
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Dec 22 22:45:08 2021 +0000
new translations in communitytpo-contentspot
---
contents+ru.po | 26 ++++++++++++++++++--------
1 file changed, 18 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 17b0dc362f..17c7e3ed7b 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -7,7 +7,6 @@
# Ziggi, 2021
# Sergey Leschina <mail@xxxxxxxxxxx>, 2021
# Vincent Breitmoser <look@my.amazin.horse>, 2021
-# Transifex Bot <>, 2021
# Legenden Rifk <rekytcsgo@xxxxxxxxx>, 2021
# Ð?ван Ð?ванов <remove4kebab@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
# Giovanni Pellerano <giovanni.pellerano@xxxxxxxxxxxxx>, 2021
@@ -49,7 +48,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?е Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?оÑ?Ñ?оиÑ? из пÑ?авозаÑ?иÑ?н
#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.section)
msgid "community"
-msgstr "community"
+msgstr "СообÑ?еÑ?Ñ?во"
#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "The Tor community is made up of all kinds of contributors."
@@ -470,7 +469,7 @@ msgstr "РаÑ?Ñ?кажиÑ?е миÑ?Ñ? о Tor"
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.body)
msgid "##Tell the world about Tor"
-msgstr "##РаÑ?Ñ?кажиÑ?е миÑ?Ñ? о Tor"
+msgstr "## РаÑ?Ñ?кажиÑ?е миÑ?Ñ? о Tor"
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.body)
@@ -487,11 +486,13 @@ msgid ""
"We've curated some beautiful materials for sharing in-person and on social "
"media we welcome you to use."
msgstr ""
+"Ð?Ñ? подгоÑ?овили неÑ?колÑ?ко кÑ?аÑ?ивÑ?Ñ? маÑ?еÑ?иалов длÑ? лиÑ?ного обмена и в "
+"Ñ?оÑ?иалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? и пÑ?едлагаем вам иÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?."
#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title)
msgid "Training Best Practices"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ие пÑ?акÑ?ики обÑ?Ñ?ениÑ?"
#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -500,11 +501,14 @@ msgid ""
"Good preparation is essential to an effective and safe training, so we've "
"curated some resources to help you make the most of your training event."
msgstr ""
+"ХоÑ?оÑ?аÑ? подгоÑ?овка имееÑ? важное знаÑ?ение длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?ивного и безопаÑ?ного "
+"обÑ?Ñ?ениÑ?, поÑ?Ñ?омÑ? мÑ? подгоÑ?овили Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е помогÑ?Ñ? вам иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
+"по макÑ?имÑ?мÑ? ваÑ?е обÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ее меÑ?опÑ?иÑ?Ñ?ие."
#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title)
msgid "Training Checklist"
-msgstr ""
+msgstr "Чек-лиÑ?Ñ? обÑ?Ñ?ениÑ?"
#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -512,6 +516,8 @@ msgid ""
"Based on our best practices, we have a checklist to help you prepare to "
"conduct your training."
msgstr ""
+"Ð?Ñ?новÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? на наÑ?иÑ? лÑ?Ñ?Ñ?иÑ? пÑ?акÑ?икаÑ?, Ñ? наÑ? еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ек-лиÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?й поможеÑ? "
+"вам подгоÑ?овиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к пÑ?оведениÑ? обÑ?Ñ?ениÑ?."
#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/resources/
#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title)
@@ -529,17 +535,17 @@ msgstr "Ð?Ñ? обÑ?Ñ?аеÑ?е Ñ?вое Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?во иÑ?полÑ?зова
#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title)
msgid "Code of Conduct for Trainers"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?одекÑ? поведениÑ? наÑ?Ñ?авников"
#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Foster a safe, engaging environment."
-msgstr ""
+msgstr "СоздайÑ?е безопаÑ?нÑ?Ñ?, пÑ?ивлекаÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?едÑ?."
#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/faq/
#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Training FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Training FAQ"
#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/faq/
#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -547,6 +553,8 @@ msgid ""
"People who are new to the Tor project, quite often, ask similar questions, "
"and we can help you prepare for these questions."
msgstr ""
+"Ð?Ñ?ди, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? новиÑ?ками в пÑ?оекÑ?е Tor, доволÑ?но Ñ?аÑ?Ñ?о задаÑ?Ñ? "
+"Ñ?иповÑ?е вопÑ?оÑ?Ñ?, и мÑ? можем помоÑ?Ñ? вам подгоÑ?овиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к ним."
#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title)
@@ -558,6 +566,8 @@ msgstr "РиÑ?ки"
msgid ""
"Things you should be aware of before running a digital security training."
msgstr ""
+"Ð?еÑ?и, о коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? вÑ? должнÑ? знаÑ?Ñ?, пÑ?ежде Ñ?ем пÑ?оводиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?енинг по Ñ?иÑ?Ñ?овой "
+"безопаÑ?ноÑ?Ñ?и."
#: (dynamic)
msgid "Join the Community"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits