[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[or-cvs] r9485: Translation updates from translator.se AT unknown net; check (website/trunk/se)
- To: or-cvs@xxxxxxxxxxxxx
- Subject: [or-cvs] r9485: Translation updates from translator.se AT unknown net; check (website/trunk/se)
- From: nickm@xxxxxxxx
- Date: Mon, 5 Feb 2007 14:51:32 -0500 (EST)
- Delivered-to: archiver@seul.org
- Delivered-to: or-cvs-outgoing@seul.org
- Delivered-to: or-cvs@seul.org
- Delivery-date: Mon, 05 Feb 2007 14:52:35 -0500
- Reply-to: or-talk@xxxxxxxxxxxxx
- Sender: owner-or-cvs@xxxxxxxxxxxxx
Author: nickm
Date: 2007-02-05 14:51:19 -0500 (Mon, 05 Feb 2007)
New Revision: 9485
Modified:
website/trunk/se/documentation.wml
website/trunk/se/download.wml
website/trunk/se/index.wml
website/trunk/se/navigation.wmi
website/trunk/se/overview.wml
Log:
Translation updates from translator.se AT unknown net; checked by Lasse Ahvenainen.
Modified: website/trunk/se/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/documentation.wml 2007-02-05 19:15:13 UTC (rev 9484)
+++ website/trunk/se/documentation.wml 2007-02-05 19:51:19 UTC (rev 9485)
@@ -1,107 +1,168 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 7623
-# Last-Translator: lasse_ahv@xxxxxxxx
+# Based-On-Revision: 9450
+# Last-Translator: translator.se atTAat unowned.net
-#include "head.wmi" TITLE="Documentation"
+#include "head.wmi" TITLE="Dokumentation"
<div class="main-column">
-<h1>Innehåll</h1>
-<hr />
-
-<ul>
-<li><a href="#RunningTor">Att använda Tor</a></li>
-<li><a href="#DesignDoc">Designdokument</a></li>
-<li><a href="#HOWTO">Diverse HOWTO-dokument</a></li>
-<li><a href="#MailingLists">Information om e-postlistor</a></li>
-</ul>
-<hr />
-
<a id="RunningTor"></a>
<h2><a class="anchor" href="#RunningTor">Att använda Tor</a></h2>
<ul>
-<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-win32.html">Installera Tor på Win32</a></li>
-<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-osx.html">Installera Tor på Mac OS X</a></li>
-<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-unix.html">Installera Tor på Linux/BSD/Unix</a></li>
-<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-switchproxy.html">Installation av SwitchProxy för Tor</a></li>
-<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-server.html">Konfigurera en Tor server</a></li>
-<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-hidden-service.html">Konfigurera en dold Tor-tjänst</a></li>
+<li><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Installera Tor
+on Win32</a></li>
+<li><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Installera Tor under
+Mac OS X</a></li>
+<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Installera Tor under
+Linux/BSD/Unix</a></li>
+<li><a href="<page docs/tor-switchproxy>">Installera
+SwitchProxy för Tor</a></li>
+<li><a href="<page docs/tor-doc-server>">Konfiurera en
+Tor-server</a></li>
+<li><a href="<page docs/tor-hidden-service>">Konfigurera
+Tor dolda tjänster</a></li>
</ul>
-<a id="DesignDoc"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#DesignDoc">Designdokument</a></h2>
-<p><b>Designdokumentet</b> (publicerad på Usenix
-Security 2004) visar våra berättiganden och vår säkerhetsanalys för Tors design:</p>
+<a id="Support"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#Support">Få Support</a></h2>
<ul>
-<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF version</a></li>
-<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/tor-design.html">HTML version</a></li>
+<li><a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">
+Vanliga Tekniska Frågor om Tor Wiki</a> är det bästa stället att börja leta på.
+<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guide
+för att Torifiera olika applikationer</a> är även den populär. (Då vi
+håller koll på innehållet på Wiki-sidorna med avseende på innehåll för att
+kunna garantera sanningshalten, är utvecklarna inte ansvariga för innehållet.)</li>
+<li><a href="<page faq-abuse>">Vanliga frågor om missbruk</a> är en samling av
+vanliga frågor angående problem när man kör en Tor-server.</li>
+<li><a href="<page eff/tor-legal-faq>">Vanliga juridiska frågor om Tor</a> är skriven
+av EFFs jurister. Den försöker ge en översikt över några av de juridiska frågorna
+som uppstått kring Tor-projektet i USA.</li>
+<li><a href="<page tor-manual>">Manualen</a>
+listar alla valmöjligheter du kan ange i <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc
+filen</a>. Vi tillhandahåller även en <a href="<page tor-manual-dev>">manual
+för utvecklingsversionen av Tor</a>.</li>
+<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
+wikin</a> tillhandahåller en uppsjö av hjälpsamma bidrag från Tors användare.
+Klart värt att kolla!</li>
+<li>Tors IRC kanal (för användare, server operatörer och utvecklare)
+är <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor på irc.oftc.net</a>.</li>
+<li>Vi har en <a
+href="http://bugs.noreply.org/tor">bugtracker</a>.
+Om du har hittat en bug, speciellt en krash-bug, läs först <a
+href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">
+hur man rapporterar en Tor-bug</a> och meddela oss sedan så mycket
+information om buggen som möjligt i bugtrackern. (Vänligen avstå från att
+rapportera buggen om den är relaterad till Privoxy, din webläsare eller
+någon annan applikation.)</li>
+<li>Testa "or-talk" e-postlistan <a href="#MailingLists">nedan</a>.
+<li>Kolla igenom <a href="<page contact>">Tors
+kontaktsida</a> som en sista utväg.</li>
</ul>
-<p>Vår uppföljning om <b>utmaningar inom anonymitet med små fördröjningar</b>
-(fortfarande ett utkast) beskriver senare erfarenheter och utvecklingar:
-<a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/challenges.pdf">PDF version</a>.</p>
-
-<p>Målet med <b>specifikationen</b> är att ge utvecklare
-tillräckligt med fakta för att kunna bygga en kompatibel version av Tor:</p>
-<ul>
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/tor-spec.txt">Tor specifikation</a></li>
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">Tor rendezvous specifikation</a></li>
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">Tor directory server specifikation</a></li>
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">Specifikation för gränssnitt</a></li>
-</ul>
-
-<p><a href="<page tor-manual>"><b>Manualen</b></a> till den senaste stabila versionen
-ger detaljerade instruktioner hur du installerar och använder Tor, med konfiguration
-av klient och server-alternativen.<br />
-Om du kör CVS-versionen finns manualen
-<a href="<page tor-manual-dev>"><b>här</b></a>.
-</p>
-
-<p><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Wiki</a>
-innehåller en mängd nyttiga bidrag från Tor-användare.</p>
-
-<p>Se på <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">bilder</a>
-från <a href="http://whatthehack.org/">What the Hack (WTH)</a>, och <a
-href="http://rehash.waag.org/WTH/wth-anonymous-communication-58.mp4.torrent">
-se på videon</a>. Vi har också <a
-href="http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf">bilder</a> och <a
-href="http://rehash.waag.org/WTH/wth_tor_hidden_services.mp4.torrent">video</a>
-från WTH-diskussionen om dolda tjänster.
-</p>
-
-<a id="HOWTO"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#HOWTO">Diverse HOWTO-dokument</a></h2>
-<ul>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guide
-till att Torifiera diverse applikationer</a></li>
-<li><a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OperationalSecurity">Hur
-man säkrar en Tor-server</a></li>
-<li><a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorInChroot">Köra
-Tor i ett Linux chroot</a></li>
-<li><a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">chroot
-guide för OpenBSD</a></li>
-<li><a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/SquidProxy">Squid och
-Tor</a></li>
-</ul>
-
<a id="MailingLists"></a>
<h2><a class="anchor" href="#MailingLists">Information angående e-postlistor</a></h2>
<ul>
<li> <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce
-e-postlistan</a> är en lista med lite trafik och används för att meddela om nya versioner.
+e-postlistan</a> är en lista med lite trafik och används för att meddela om
+nya versioner och kritiska säkerhetsuppdateringar. Alla bör prenumerare på denna lista.
</li>
<li> <a href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk e-postlistan
</a> är en lista där mycket diskussioner förekommer och där skickas meddelanden
-om prereleaser och release-kandidater. </li>
+om förreleaser och release-kandidater. </li>
<li> <a href="http://archives.seul.org/or/dev/">or-dev e-postlistan
list</a> är endast för utvecklare och har väldigt lite trafik. </li>
<li> Det finns också en lista för <a
-href="http://archives.seul.org/or/cvs/">cvs commits</a>.</li>
+href="http://archives.seul.org/or/cvs/">cvs commits</a> som skulle kunna intressera utvecklare.</li>
</ul>
+
+<a id="DesignDoc"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#DesignDoc">Design Dokument</a></h2>
+<ul>
+<li><b>Design dokument</b> (publiserat på Usenix Security 2004)
+anger våra skäl och säkerhetsanalys av Tors design:
+<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> och
+<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>
+version finns.</li>
+<li>Vår uppföljande artikel angående <b>utmaningar i lågfördröjningsanonymitet</b>
+(fortfarande i utkast-format) anger i detalj de senaste erfarenheterna och inriktingar:
+<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/challenges.pdf">PDF
+version</a>.</li>
+<li><b>Specifikationerna</b> syftar till att ge utvecklarna tillräckligt
+information för att bygga kompatibla versioner av Tor:
+<ul>
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/tor-spec.txt">Huvudspecifikationerna för Tor</a>
+(och <a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">pågående utkast av v2 specen</a>)</li>
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">Tor rendezvous
+specifikation</a></li>
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">Tor katalogserver
+specifikation</a></li>
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">Tor styrningsprotokoll
+specifikation</a></li>
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/path-spec.txt">Tor vägvals
+specifikation</a></li>
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/address-spec.txt">Speciella värdnamn i Tor
+</a></li>
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/version-spec.txt">Hur Tors versionsnummer fungerar
+</a></li>
+</ul></li>
+<li>Se <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">presentationen
+(PDF)</a> och <a
+href="http://rehash.waag.org/WTH/wth-anonymous-communication-58.mp4.torrent">videon
+(torrent)</a> från Tor förevisningen Roger gav på <a
+href="http://whatthehack.org/">What the Hack (WTH)</a>. Vi har även <a
+href="http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf">presentation</a> och <a
+href="http://rehash.waag.org/WTH/wth_tor_hidden_services.mp4.torrent">video</a>
+från WTH förevisningen av dolda tjänster.</li>
+</ul>
+
+<a id="NeatLinks"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Trevliga Länkar</a></h2>
+<ul>
+<li>The <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
+wiki</a> tillhandahåller en uppsjö av hjälpsamma bidrag från Tors
+användare. Värd att studera!</li>
+<li><a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">Wikin för dolda tjänster</a> är
+en portal för allt som gäller dolda tjänster.</li>
+<li><a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">
+En lista över lämpliga program att använda tillsammans med Tor
+</a>.</li>
+<li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Weasel's diagram
+över antalet Tor-servrar över tiden</a>.</li>
+<li><a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">
+Tor detektor</a> försöker lista ut om använder Tor eller inte.</li>
+<li>Kolla in Xenobite's <a
+href="https://torstat.xenobite.eu/">Tor nod statussida</a>.
+Den här listan är inte alltid lika exakt som den din Tor-klient använder sig
+av eftersom klienten hämtar samtliga bemyndigade kataloger och kombinerar
+dom lokalt.
+NightEffect <a href="https://nighteffect.us/tns">Tor Network Status</a> är en
+annan sida med samma information.</li>
+<li>Läs <a
+href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication">dom här
+artiklarna</a> (speciellt de i rutor) för att komma i fas med utvecklingen om
+anonyma kommunikationssystem.</li>
+</ul>
+
+<a id="Developers"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#Developers">För Utvecklare</a></h2>
+ Kolla igenom Tors <b>källkodssamling</b>: (vilken nödvändigtvis inte fungerar eller ens går att kopilera)
+ <ul>
+ <li><a href="<svnsandbox>">Regelbundet uppdaterad SVN sandlåda</a></li>
+ <li><a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk">Kolla igenom källkodssamlingens träd direkt</a></li>
+ <li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/tor/?root=Tor">ViewCVS</a></li>
+ <li>anonym <a href="http://subversion.tigris.org/">subversion</a> access:
+ <ul>
+ <li>Skapa en tom katalog och gå in i den.</li>
+ <li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk tor</kbd></li>
+ <li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/website/trunk website</kbd></li>
+ <li>För att checka ut underhållsgrenen, använd<br /><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/branches/tor-0_1_1-patches</kbd></li>
+ </ul><br>
+ <b>Fingeravtryck för HTTPS certifikatet:</b> 11:34:5c:b1:c4:12:76:10:86:ce:df:69:3d:06:a9:57:fa:dc:c9:29
+ </li>
+ </ul>
+
</div><!-- #main -->
#include <foot.wmi>
Modified: website/trunk/se/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/download.wml 2007-02-05 19:15:13 UTC (rev 9484)
+++ website/trunk/se/download.wml 2007-02-05 19:51:19 UTC (rev 9485)
@@ -1,322 +1,250 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 7851
-# Last-Translator: thomass@xxxxxxxx
+# Based-On-Revision: 9327
+# Last-Translator: translator.se atTAat unowned.net
-#include "head.wmi" TITLE="Download"
+#include "head.wmi" TITLE="Ladda ner"
<div class="main-column">
<h2>Tor: Paketering och källkod</h2>
<hr />
+<p>
+Tor distribueras som <a href="http://www.fsf.org/">Free Software</a>
+under <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-klausul BSD-licensen</a>.</p>
+</p>
-<p>Tor distribueras som <a href="http://www.fsf.org/">Free Software</a>
-under <a href="<svnsandbox>LICENSE">BSD-licensen</a>.</p>
-
<p>
-Om du vill att Tor ska bli snabbare och mer användarvänligt,
-vänligen överväg att <a href="<page donate>">donera pengar till projektet</a>.
+Om du vill att Tor ska bli snabbare och mer användbart,
+vänligen överväg att <a href="<page donate>">donera pengar till Tor-projektet</a>.
</p>
<p>Den senaste stabila versionen är <b><version-stable></b>, och den
senaste utvecklingsversionen är <b><version-alpha></b>.</p>
<p><b>Prenumerera</b> på
-<a href="http://archives.seul.org/or/announce/">e-postlistan or-announce</a>
-för att vara uppdaterad med vad som gäller angående
-säkerhet och nya stabila releaser (du kommer att behöva
-bekräfta via e-post):</p>
+<a href="http://archives.seul.org/or/announce/">e-postlistan "or-announce"</a>
+för att hålla dig uppdaterad om säkerhet och nya stabila releaser
+(du kommer att behöva bekräfta via e-post):</p>
+
<form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
<input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
<input type="hidden" name="subscribe" value="1">
<input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">
<input name="email" size="15">
-<input type="submit" value="subscribe">
+<input type="submit" value="prenumerera">
</form>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">
<thead>
<tr>
-<td><strong>Plattform</strong></td>
-<td><strong>Paketering</strong></td>
-<td><strong>Installation</strong></td>
+<th>Plattform</th>
+<th>Paketering</th>
+<th>Installation</th>
</tr>
</thead>
<tr>
-<td>Windows: Tor & Privoxy & TorCP-paket</td>
-<td>
+<td>Windows</td>
+<td>Paket med Tor & Privoxy & Vidalia:
<a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>),
<a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
</td>
-<td><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-win32.html">Win32 instruktioner</a></td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Windows instruktioner</a></td>
</tr>
<tr>
-<td>Windows: enbart Tor (för experter)</td>
-<td>
-<a href="<package-win32-stable>"><version-win32-stable></a> (<a href="<package-win32-stable-sig>">sig</a>),
-<a href="<package-win32-alpha>"><version-win32-alpha></a> (<a href="<package-win32-stable-sig>">sig</a>)
-</td>
-<td>likvärdigt med <a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-unix.html#privoxy">Unix instruktionerna</a></td>
+<td>Windows packet för experter</td>
+<td><a href="<page download-windows>">Windows nerladdningssida</a></td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Windows instruktioner</a></td>
</tr>
<tr>
-<td>Mac OS X Tiger (10.4)</td>
-<td>
-<a href="<package-osx-stable>"><version-osx-stable></a> (<a href="<package-osx-stable-sig>">sig</a>),
-<a href="<package-osx-alpha>"><version-osx-alpha></a> (<a href="<package-osx-alpha-sig>">sig</a>)
+<td>Mac OS X 10.4 (Tiger) Universal Binary</td>
+<td>Paket med Tor & Privoxy & Vidalia:
+<a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>),
+<a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
</td>
-<td><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-osx.html">OS X instruktioner</a></td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">OS X instruktioner</a></td>
</tr>
<tr>
-<td>Mac OS X Panther (10.3)</td>
-<td>
-<a href="<package-oldosx-stable>"><version-oldosx-stable></a> (<a href="<package-oldosx-stable-sig>">sig</a>)
+<td>Mac OS X 10.3 (Panther)</td>
+<td>Paket med Tor & Privoxy & Vidalia:
+<a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a> (<a
+href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>),
+<a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
</td>
-<td><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-osx.html">OS X instruktioner</a></td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">OS X instruktioner</a></td>
</tr>
<tr>
-<td>Debian</td>
-<td><kbd>apt-get install tor</kbd></td>
-<td>
-<ul>
-<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-unix.html">Linux/BSD/Unix instruktioner</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">Bakåtportningar
-för Woody och Sarge, paket för Ubuntu och packet för den experimentella versionen av Tor</a></li>
-</ul>
-</td>
+<td>Mac OS X paket för experter</td>
+<td><a href="<page download-osx>">OS X nerladdningssida</a></td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">OS X instruktioner</a></td>
</tr>
<tr>
-<td>Gentoo</td>
-<td><kbd>emerge tor</kbd></td>
+<td>Linux/Unix paket</td>
+<td><a href="<page download-unix>">Linux/Unix nerladdningssida</a></td>
<td>
-<ul>
-<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-unix.html">Linux/BSD/Unix instruktioner</a></li>
-<li><a href="http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Anonymity_with_Tor_and_Privoxy">Gentoo-wiki guide</a></li>
-</ul>
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/Unix instruktioner</a>
</td>
</tr>
<tr>
-<td>Red Hat Linux</td>
-<td>
-<a href="<package-rpm-stable>"><version-rpm-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpm-stable-sig>">sig</a>)
-<br>
-<a href="<package-srpm-stable>"><version-rpm-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpm-stable-sig>">sig</a>)
-<br>
-<a href="<package-rpm-alpha>"><version-rpm-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpm-alpha-sig>">sig</a>)
-<br>
-<a href="<package-srpm-alpha>"><version-rpm-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpm-alpha-sig>">sig</a>)
-</td>
-<td>
-<ul>
-<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-unix.html">Linux/BSD/Unix instruktioner</a></li>
-<li><a href="http://mirror.noreply.org/pub/devil.homelinux.org/Tor/">Externa RPM-paket inklusive CVS-versioner</a></li>
-</ul>
-</td>
-</tr>
-
-<tr>
-<td>FreeBSD</td>
-<td><kbd>portinstall -s security/tor</kbd></td>
-<td><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-unix.html">Linux/BSD/Unix instruktioner</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
-<td>OpenBSD</td>
-<td><kbd>cd /usr/ports/net/tor && make && make install</kbd></td>
-<td>
-<ul>
-<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-unix.html">Linux/BSD/Unix instruktioner</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide till chrooting av Tor på OpenBSD</a></li>
-</ul>
-</td>
-</tr>
-
-<tr>
-<td>NetBSD</td>
-<td><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor && make install</kbd></td>
-<td><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-unix.html">Linux/BSD/Unix instruktioner</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
<td>Source tarballs</td>
<td>
<a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>),
-<a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>)
+<a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>).
</td>
-<td>n/a</td>
+<td><kbd>./configure && make && src/or/tor</kbd></td>
</tr>
</table>
-<hr />
+<br />
-<h2>Mer information</h2>
+<h2>Mer Information</h2>
<ul>
-<li>Läs detta <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ tillägg</a>
-för instruktioner hur du verifierar paketsignaturer, så att du kan vara säker på att laddat filen du vill ha.</li>
-<li>Läs <a href="<page developers>">developers page</a> för instruktioner för att hämta
-Tor från CVS för den senaste utvecklingsversionen. Tänk på att den versionen kanske inte fungerar
-eller ens gåt att kompilera!</li>
+<li>Här finns en <a href="<page mirrors>">lista med
+speglingar av Tor webplats</a>. Här finns en <a
+href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor">sida med torrents
+för alla ovanstående paket</a>. Du kan också ladda ner
+<a href="dist/">källkoden till Privoxy</a>
+eller <a href="dist/vidalia-bundles/">källkoden till Vidalia</a>.</li>
+<li>Läs <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">vanliga
+frågor om hur man verifierar ett pakets signatur</a> för att vara säker på att
+den fil du laddat ner är äkta.</li>
+<li>Läs <a href="<page documentation>#Developers">dokumentation för
+utvecklare</a> för att få reda på hur du hämtar senaste utvecklingsversionen av Tor
+med SVN. Notera dock att denna version inte nödvändigtvis fungerar eller ens går
+att kompilera!
+</li>
</ul>
-<p>För en lista på siter som speglar Tor <a href="<page mirrors>">här</a>.
-</p>
-
-
<hr />
-<h2>Testreleaser</h2>
-<p>
-Tor 0.1.1.12-alpha: <a
-href="http://archives.seul.org/or/talk/Jan-2006/msg00026.html">fixes
-a bug that prevented Tor servers from accepting connections from
-non-servers</a>.
-</p>
+<a id="ChangeLog"></a>
-<p>2006-01-10:
-Tor 0.1.1.11-alpha: <a
-href="http://archives.seul.org/or/talk/Jan-2006/msg00024.html">implements
-entry guard nodes: it automatically chooses a handful of entry nodes and
-sticks with them for all circuits. It also reduces directory bandwidth
-overhead substantially, makes Tor servers with dynamic IP addresses
-useful again, and makes IRC and IM connections over Tor more reliable</a>.
-<strong>Everybody who runs a hidden service should upgrade.</strong>
-</p>
+<h2>Test-releaser</h2>
-<p>2005-12-11:
-Tor 0.1.1.10-alpha: <a
-href="http://archives.seul.org/or/talk/Dec-2005/msg00053.html">fixes
-more crash bugs, fixes some anonymity-related problems, and provides major
-performance speedups and uses less memory than the previous alphas</a>.
+<p>2007-01-09:
+Tor 0.1.2.6-alpha <a
+href="http://archives.seul.org/or/talk/Jan-2007/msg00095.html">åtgärdar två buggar
+som krashade servern i 0.1.2.5-alpha</a>.
</p>
-<p>2005-11-15:
-Tor 0.1.1.9-alpha: <a
-href="http://archives.seul.org/or/talk/Nov-2005/msg00139.html">fixes some
-memory leaks from the last snapshot, removes a lot of extra confusing
-log warnings, and fixes other bugs</a>.
+<p>2007-01-06:
+Tor 0.1.2.5-alpha <a
+href="http://archives.seul.org/or/talk/Jan-2007/msg00087.html">
+möjliggör skrivbegränsningar från början, gör NT tjänster smidigare och bättre,
+inkluderar bättre detektion av DNS som beter sig underligt på servrar och
+ett antal andra funktioner och bug-fixar. I paketet ingår även nya Vidalia
+0.0.10 releasen</a>.
</p>
-<p>2005-10-07:
-Tor 0.1.1.8-alpha: <a
-href="http://archives.seul.org/or/talk/Oct-2005/msg00073.html">clients
-use the new directory protocol;
-servers that are tight on resources stop advertising their DirPort;
-and we use OpenSSL's AES if it's available</a>.
+<p>2006-12-03:
+Tor 0.1.2.4-alpha <a
+href="http://archives.seul.org/or/talk/Dec-2006/msg00057.html">åtgärdar ett antal
+buggar. Paketen för Windows och OS X inkluderar nya Privoxy 3.0.6</a>.
</p>
-<p>2005-09-14:
-Tor 0.1.1.7-alpha <a
-href="http://archives.seul.org/or/talk/Sep-2005/msg00152.html">fixes
-some bugs in 0.1.1.6-alpha</a>.
+<p>2006-10-29:
+Tor 0.1.2.3-alpha <a
+href="http://archives.seul.org/or/talk/Nov-2006/msg00030.html">
+förbereder "Tor directory authorities" för integration med Mike Perry's nya
+Tor styrning, så att vi automatiskt kan detektera trasiga utgångsreläer. Paketen
+inkuderar nya Vidalia 0.0.9 releasen, vilken infattar ett förbättrat gränssnitt
+för att sätta upp och konfigurera en Tor-server. Windows paketet inkluderar även
+Torbutton för enklare installationer</a>.
</p>
-<p>2005-09-09:
-Tor 0.1.1.6-alpha <a
-href="http://archives.seul.org/or/talk/Sep-2005/msg00103.html">fixes
-some bugs in 0.1.1.5-alpha, and adds new features including exit enclaves,
-improved hidden service speed, remote reachability detection by the
-dirservers, fixes to let the Tor network bootstrap again, and a start
-on the new directory design</a>.
+<p>2006-10-09:
+Tor 0.1.2.2-alpha <a
+href="http://archives.seul.org/or/talk/Oct-2006/msg00147.html">
+innehåller bättre lastbalansering när vägar väljs, ett automatiskt kringgående
+på serversidan för ISPar som "kapar" dina DNS-svar samt ett antal bug-fixar.</a>.
</p>
-<p>2005-08-08:
-Tor 0.1.1.5-alpha <a
-href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2005/msg00036.html">includes
-the critical security fix from 0.1.0.14</a>.
+<p>2006-08-27:
+Tor 0.1.2.1-alpha <a
+href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2006/msg00300.html">
+innehåller ett asynkront DNS-bibliotek av Adam Langley, bättre prestanda och
+minnesanvändning för klienter och servrar m.m.</a>
</p>
-<p>2005-08-04:
-Tor 0.1.1.4-alpha <a
-href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2005/msg00010.html">includes
-the critical security fix from 0.1.0.13</a>.
-</p>
-
-<p>2005-07-25:
-Tor 0.1.1.3-alpha <a
-href="http://archives.seul.org/or/talk/Jul-2005/msg00107.html">fixes
-a crash bug with hidden services, an assert trigger in the controller,
-and a few other controller bugs</a>.
-</p>
-
-<p>2005-07-14:
-Tor 0.1.1.2-alpha <a
-href="http://archives.seul.org/or/talk/Jul-2005/msg00055.html">fixes a
-seg fault in the controller handling, plus a few other bugs</a>.
-</p>
-
-<p>2005-06-28:
-Tor 0.1.1.1-alpha has a <a
-href="http://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00252.html">revised
-controller protocol (version 1) that uses ascii rather than binary</a>.
-</p>
-
<hr />
-<h2>Stable releases</h2>
+<h2>Stabila releaser</h2>
-<p>2006-01-02:
-Tor 0.1.0.16 <a
-href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2006/msg00000.html">fixes
-nine rare crash bugs, and includes backports from the 0.1.1.x tree to
-be more aggressive about retrying failed streams</a>.
+<p>2006-12-14:
+Tor 0.1.1.26 åtgärdar <a
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2006/msg00000.html">
+en allvarlig bug som hotar den personliga integriteten för personer som
+har använt HttpProxyAuthenticator konfigurations-alternativet.</a>.
</p>
-<p>2005-09-23:
-Tor 0.1.0.15 fixes <a
-href="http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2005/msg00000.html">a crash
-bug when exit nodes run out of file descriptors, and rejects two more ports
-in the default exit policy</a>.
+<p>2006-11-04:
+Tor 0.1.1.25 ågärdar <a
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Nov-2006/msg00000.html">
+ytterligare krasher och prestanda buggar samt minskar antalet ofarliga
+varningar.</a>.
</p>
-<p>2005-08-08:
-Tor 0.1.0.14 fixes <a
-href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2005/msg00001.html">the
-second half of a critical bug in the security of our crypto
-handshakes</a>. All clients should upgrade <b>immediately</b>!
+<p>2006-09-29:
+Tor 0.1.1.24 åtgärdar <a
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Oct-2006/msg00000.html">
+vissa krasher och prestanda buggar</a>.
</p>
-<p>2005-08-04:
-Tor 0.1.0.13 fixes a <a
-href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2005/msg00000.html">critical
-bug in the security of our crypto handshakes</a>.
+<p>2006-07-30:
+Tor 0.1.1.23 åtgärdar <a
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2006/msg00000.html">
+fler buggar relaterade till nåbarhetstestning av servrar, ett antal
+krashbuggar och en viktig bug på klientsidan.
+</a>.
+Klienter och servrar bör upgradera.
</p>
-<p>2005-07-18:
-Tor 0.1.0.12 fixes an <a
-href="http://archives.seul.org/or/announce/Jul-2005/msg00001.html">assert
-bug that was taking down some clients and servers in rare cases</a>.
+<p>2006-07-05:
+Tor 0.1.1.22 åtgärdar <a
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Jul-2006/msg00000.html">
+nåbarhetstest för servrar och partiella katalognerladdningar</a>.
+Servrar bör uppgradera; klienter som upplever underlig eller långsam
+kommunikation bör uppgradera. Vi har även inkuderat nya Vidalia 0.0.7
+i paketet.
</p>
-<p>2005-06-30:
-Tor 0.1.0.11 fixes a <a
-href="http://archives.seul.org/or/announce/Jul-2005/msg00000.html">security
-problem where servers would disregard their exit policies in some
-circumstances</a>.
+<p>2006-06-10:
+Tor 0.1.1.21 åtgärdar <a
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Jun-2006/msg00000.html">
+mindre problem med stabilitet och protokoll, framförallt för Tor servrar.
+Vi har även uppgraderat Windows-paketet med Vidalia 0.0.5 och vi länkar
+ett nytt OS X paket med Vidalia 0.0.5 (äntligen ett bättre gränssnitt för
+Mac användare!). Slutligen så har vi lagt till support för SUSE-varianten av
+RPM-paket</a>. Vi arbetar fortfarande med att leta upp ett antal
+inrapporterade buggar i Tor-serverns nåbarhetstestning.
</p>
-<p>2005-06-12:
-Tor 0.1.0.10 features <a
-href="http://archives.seul.org/or/announce/Jun-2005/msg00000.html">cleanup
-on Windows, including making NT services work; many performance
-improvements, including libevent to use poll/epoll/kqueue when available,
-and pthreads and better buffer management to avoid so much memory bloat;
-better performance and reliability for hidden services; automated
-self-reachability testing by servers; http and https proxy support for
-clients; and much more support for the Tor controller protocol</a>.
+<p>2006-05-23:
+Tor 0.1.1.20 åtgärdar <a
+href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2006/msg00000.html">
+ett antal kritiska säkerhetshål som ingångsvakter för att skydda början
+på kretsen, utgångsenklaver för att skydda slutet och bättre
+brandväggssupport; ett nytt katalogprotokoll som ökar nyttjandegraden av
+bandbredden och håller klienterna bättre uppdaterade; två nya
+katologauktoritärer; ett nytt ascii-baserat syrningsprotokoll som möjliggör
+för utvecklare at enkelt skriva applikationer som interagerar med Tor samt
+många skalbarhets och prestandaförbättringar.</a>.
</p>
<hr />
-<p>You can read the <a href="<cvssandbox>tor/ChangeLog">ChangeLog</a> for more
-details.</p>
+<p>Läs <a href="<svnsandbox>ChangeLog">ändringslistan</a> för en mer detaljerad
+beskrivning.</p>
</div><!-- #main -->
Modified: website/trunk/se/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/index.wml 2007-02-05 19:15:13 UTC (rev 9484)
+++ website/trunk/se/index.wml 2007-02-05 19:51:19 UTC (rev 9485)
@@ -1,8 +1,8 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 8910
-# Last-Translator: chaffeur at spray.se
+# Based-On-Revision: 9231
+# Last-Translator: translator.se atTAat unowned.net
-#include "head.wmi" TITLE="Ett system för anonym kommunikation på Internet"
+#include "head.wmi" TITLE="Anonym kommunikation över Internet"
<!-- SIDEBAR (OPTIONAL) -->
<div class="sidebar">
@@ -10,7 +10,7 @@
<br />
-<a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/how_tor_works_thumb.png" alt="Hur Tor fungerar" /></a>
+<a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/how_tor_works_thumb.png" alt="Så fungerar Tor" /></a>
<div class="donatebutton">
<a href="<page donate>">Stöd Tor: donera!</a>
</div>
@@ -22,33 +22,35 @@
<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
-<h2>Tor: Ett system för anonym kommunikation på Internet</h2>
+<h2>Tor: Anonym kommunikation över Internet</h2>
<p>
Tor är ett verktyg som används av många organisationer och privatpersoner
-som vill förstärka sin säkerhet på Internet. Att använda Tor kan hjälpa dig
-att bli anonymare när du surfar och publicerar på nätet, använder snabbmeddelanden
-(eng. instant messaging), IRC, SSH och andra applikationer som använder sig av TCP-protokollet.
-Tor erbjuder också en plattform som utvecklare kan använda för att bygga nya
-applikationer med inbyggd anonymitet, säkerhet och funktioner för integritet.
+som vill förbättra sin säkerhet på Internet. Genom att använda Tor kan
+du vara anonym när du surfar, publicerar hemsidor, använder
+snabbmeddelanden (eng. instant messaging), IRC, SSH och andra applikationer
+som använder sig av TCP-protokollet. Tor erbjuder även en plattform för
+utvecklare som vill skapa nya applikationer med inbyggd anonymitet, säkerhet
+och som värnar den personliga integriteten.
</p>
<p>
-Tor siktar på att vara ett försvar mot <a href="<page overview>">trafik analys</a>,
-en form av nätövervakning som hotar personlig anonymitet
-och integritet, hemliga affärstransaktioner, relationer och nationell
+Tor siktar på att vara ett försvar mot <a href="<page overview>">trafikanalys</a>,
+en form av nätverksövervakning som hotar personlig anonymitet
+och integritet, hemliga affärstransaktioner och relationer samt nationell
säkerhet.
-Kommunikationen studsar runt i ett distribuerat nätverk av servrar kallade onion routers, som <a
+Kommunikationen studsar runt i ett distribuerat nätverk av servrar kallade lök-routrar (eng.
+onion routers), som <a
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">skyddar dig</a>
-från hemsidor som bygger profiler av dina surfvanor,
-tjyvlyssnare som kontrollerar vad du läser och vilka sidor du besöker,
-tillochmed onion routrarna själva.
+från hemsidor som bygger en profil av dina surfvanor,
+lokala tjyvlyssnare som kontrollerar vad du läser och vilka sidor du besöker samt
+lök-routrarna själva.
</p>
<p>
Säkerheten i Tor förstärks när användarantalet ökar och fler erbjuder sig att
köra servrar. Vänligen överväg att <a href="<page volunteer>">bidra med din tid</a>
-eller <a href="<page docs/tor-doc-server>">med bandbredd</a>.
+eller <a href="<page docs/tor-doc-server>">med din bandbredd</a>.
Och kom ihåg att detta är kod under utveckling — det är ingen bra
idé att lita på Tor om du verkligen behöver ett kraftfullt skydd för din anonymitet.
</p>
@@ -58,15 +60,15 @@
<ul>
-<li>Feb 2006: The Tor network has grown to hundreds of thousands of
-users. The developers can't do all the new features, bug fixes, and
-documentation. <a href="<page volunteer>">We need your help!</a></li>
+<li>Jan 2007: Tornätverket har vuxit till hundratusentals användare. Utvecklarna
+klarar inte ensamma av att skapa alla nya tillägg, åtgärda buggar och uppdatera dokumentation.
+<a href="<page volunteer>">Vi behöver din hjälp!</a></li>
-<li>Jan 2006: <b>Vi letar nu aktivt efter sponsorer och finansiering.</b>
-Om din organisation intresserar sig av att Tornätverket ska fortsätta vara
+<li>Jan 2006: <b>Vi letar nu aktivt efter nya sponsorer och ny finansiering.</b>
+Om din organisation är intresserad av att Tornätverket ska fortsätta vara
användbart och snabbt, var god <a href="<page contact>">kontakta oss</a>. Tors sponsorer
får personlig kontakt, bättre support, publicitet (om de vill) och får vara med och bestämma
-rikningen för vår forskning och utveckling.</li>
+inriktningen för vår forskning och utveckling.</li>
</ul>
Modified: website/trunk/se/navigation.wmi
===================================================================
--- website/trunk/se/navigation.wmi 2007-02-05 19:15:13 UTC (rev 9484)
+++ website/trunk/se/navigation.wmi 2007-02-05 19:51:19 UTC (rev 9485)
@@ -1,20 +1,20 @@
#!/usr/bin/wml
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 7707
-# Last-Translator: thomas@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
+# Based-On-Revision: 7821
+# Last-Translator: translator.se atTAat unowned.net
<:
my @navigation = (
'index' , 'Startsida',
'overview' , 'Översikt',
- 'download' , 'Ladda ner Tor',
+ 'download' , 'Ladda ner',
'documentation' , 'Dokumentation',
- 'support' , 'Support',
- 'faq' , 'Vanliga frågor',
+# 'support' , 'Support',
+# 'faq' , 'Vanliga frÃgor',
'volunteer' , 'Bidra',
- 'developers' , 'Utvecklare',
- 'people' , 'Personer',
+# 'developers' , 'Utvecklare',
+ 'people' , 'Folk',
'donate' , 'Donera!',
);
:>
Modified: website/trunk/se/overview.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/overview.wml 2007-02-05 19:15:13 UTC (rev 9484)
+++ website/trunk/se/overview.wml 2007-02-05 19:51:19 UTC (rev 9485)
@@ -1,6 +1,6 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 7661
-# Last-Translator: lasse_ahv@xxxxxxxx
+# Based-On-Revision: 7935
+# Last-Translator: translator.se atTAat unowned.net
#include "head.wmi" TITLE="Översikt"
@@ -20,11 +20,12 @@
<p>
Privatpersoner använder Tor för att förhindra att webbsidor spårar dem och deras
-familjer, för att kontakta nyhetssidor, IM-tjänster
+familjemedlemmar, för att kontakta nyhetssidor, IM-tjänster
eller liknande när de är blockerade av deras lokala Internetoperatör. Tors
<a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-hidden-service.html">dolda tjänster</a>
-låter användare publicera webbsidor och andra tjänster utan att avslöja webbplatsens
-placering. Privatpersoner använder också Tor för socialt känslig kommunikation:
+låter användare publicera webbsidor och andra tjänster utan att avslöja var
+webbplatsens/tjänsten är lokaliserad. Privatpersoner använder också Tor
+för socialt känslig kommunikation:
chatt-sidor och webbforum för våldtäktsoffer, överlevande efter övergrepp
eller för människor med sjukdomar.
</p>
@@ -32,7 +33,7 @@
<p>
Journalister använder Tor för att kommunicera säkrare med uppgiftslämnare
och dissidenter. Ideella organisationer använder Tor för att möjliggöra för
-sin personal att kontakta sin webbplats hemma medan de arbetar i ett främmande land
+sin personal att kontakta organisatonens webbplats hemma medan de arbetar i ett främmande land
utan att avslöja för alla i omgivningen att de arbetar för just den organisationen.
</p>
@@ -49,8 +50,9 @@
</p>
<p>
-En gren inom den Amerikanska marinen använder Tor för informationshämtning
-och en grupp använder Tor för att besöka eller övervaka
+En gren inom den Amerikanska marinen använder Tor för inhämtning av öppen
+information och en grupp använde Tor under sin stationering i MellanÃstern nyligen.
+RÃttsvÃrdande myndigheter använder Tor för att besöka eller övervaka
webbsidor utan att lämna regeringens IP-adresser i loggarna samt för säkerhet
under hemliga operationer.
</p>
@@ -64,7 +66,6 @@
<h3>Varför vi behöver Tor</h3>
-
<p>
Användning av Tor skyddar dig mot "trafikanalys" som är en vanlig form av övervakning
av Internet. Trafikanalys kan användas till att dra slutsatser om vem som talar
@@ -103,10 +104,8 @@
i trafiken, inte själva huvudena.
</p>
-
<h3>Lösningen: ett distribuerat, anonymt nätverk</h3>
-
<p>
Tor minskar risken för både enkel och sofistikerad trafikanalys genom att
flytta dina transaktioner över flera platser på Internet, så att ingen enstaka
@@ -133,12 +132,12 @@
<img alt="Tor näterk steg 2" src="$(IMGROOT)/htw2.png" />
<p>
-När ett nätverk har upprättats kan många typer av data utväxlas och flera typer
+När ett nätverk vÃl har upprättats kan många typer av data utväxlas och flera typer
av mjukvaruapplikationer kan användas över Tor-nätverket. Eftersom varje server
inte ser mer än ett steg i kretsen kan varken en tjuvlyssnare eller en komprometterad
server använda trafikanalys för att länka kopplingens källa eller destination.
Tor fungerar bara för TCP-strömmar och kan användas för alla applikationer med
-SOCKS-stöd.
+SOCKS-stöd.
</p>
<p>
@@ -163,7 +162,7 @@
siten och ingen som tillhandahåller siten vet vem som skickar material till den.
</p>
-<h3>Förbli anonym</h3>
+<h3>Att förbli anonym</h3>
<p>
Tor kan inte lösa alla problem med anonymitet. Tor fokuserar bara på att
@@ -184,7 +183,6 @@
<h3>Tor i framtiden</h3>
-
<p>
Att tillhandahålla ett användbart anonymt nätverk på Internet idag är en
ständigt pågående utmaning. Vi vill ha mjukvara som passar användarnas behov.