[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[or-cvs] r13498: - update german contact and translation page (website/trunk/de)



Author: qbi
Date: 2008-02-13 17:16:40 -0500 (Wed, 13 Feb 2008)
New Revision: 13498

Modified:
   website/trunk/de/contact.wml
   website/trunk/de/translation.wml
Log:
- update german contact and translation page

Modified: website/trunk/de/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/contact.wml	2008-02-13 22:09:21 UTC (rev 13497)
+++ website/trunk/de/contact.wml	2008-02-13 22:16:40 UTC (rev 13498)
@@ -1,6 +1,6 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 12195
-# Last-Translator: peter@xxxxxxxxxxxxx
+# Based-On-Revision: 13465
+# Last-Translator: peter@xxxxxxxxxxxxx, jens@xxxxxxxxxxxx
 
 #include "head.wmi" TITLE="Kontakt"
 
@@ -59,6 +59,10 @@
 meisten am Fortschritt des Projektes interessiert und bitten daher nur
 um tats�liches Interesse.</li>
 
+<li><tt>tor-translation</tt> kann eine neue <a href="<page
+translation>">�ersetzung der Webseite</a> online stellen und zu Fragen
+bez� der bisherigen �ersetzung helfen.</li>
+
 <li><tt>tor-assistants</tt> geht an die Leute, die f�ssekontakte
 oder alle anderen Kommentare und Angelegenheiten zust�ig sind.</li>
 

Modified: website/trunk/de/translation.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/translation.wml	2008-02-13 22:09:21 UTC (rev 13497)
+++ website/trunk/de/translation.wml	2008-02-13 22:16:40 UTC (rev 13498)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 13348
+# Based-On-Revision: 13465
 # Last-Translator: jens@xxxxxxxxxxxx
 
 #include "head.wmi" TITLE="Richtlinien zur �ersetzung" 
@@ -11,8 +11,8 @@
 
 <p>Wenn du gern dabei helfen m�est, die Webseite des Torprojektes
 zu �tzen und Dokumentation in anderen Sprachen zu schaffen,
-findest du hier einige grundlegende Richtlinien, die dir dabei helfen
-sollen.<br />
+findest du hier einige Richtlinien, die dir dabei helfen
+sollen. <br />
 Um einen �erblick zu bekommen, wie aktuell unsere �ersetzungen sind, haben
 wir eine kleine Seite mit dem <a href="<page
 translation-status>">�ersetzungsstatus</a> eingerichtet.
@@ -20,7 +20,8 @@
 
 <p>Wir sind nat� daran interessiert, die komplette Webseite in
 jeder Sprache �tzt zu haben. Aber schon einige wenige Seiten sind
-sehr hilfreich.
+sehr hilfreich. Wir freuen uns �ede Seite, die �tzt wird bzw. �Fehler, die du in den bestehenden Seiten findest.
 </p>
 
 <ol>
@@ -37,14 +38,9 @@
   href="<svnwebsite>/de/">deutsche Archiv</a>
   werfen, um Beispiele f� gew�en Formate zu erhalten.</li>
 
-#<li>File names should be changed from index.html to index.xx.html,
-#where xx is your <a
-#href="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php";>ISO
-#639</a> two letter language code.</li>
-
 <li>Die erste Zeile der �tzten Datei schaut wie folgt aus:<br />
-<samp># Based-On-Revision: 6000</samp><br />
-Dabei ist 6000 die Revisionsnummer der �tzten Datei. Dadurch kann
+<samp># Based-On-Revision: 13000</samp><br />
+Dabei ist 13000 die Revisionsnummer der �tzten Datei. Dadurch kann
 man leicht feststellen, wenn eine Datei nicht mehr dem aktuellen Stand
 entspricht. Diese Nummer findest du am Anfang jeder Datei. Stelle also
 sicher, dass die immer die <a href="<page developers>">letzte
@@ -74,7 +70,7 @@
 Version, erh�lich bei https://www.torproject.org/</q></li>
 
 <li>Nutze valide <a
-href="http://roselli.org/adrian/articles/character_charts.asp";>Characterentit�n</a>.
+href="http://roselli.org/adrian/articles/character_charts.asp";>Charakterentit�n</a>.
 Auch wenn die meisten Browser heutzutage die Zeichen korrekt anzeigen,
 m�en wir auf der sicheren Seite sein. Somit erhalten wir keine
 Bugreports von Leuten, die den Text nicht lesen k�n. Falls du ein
@@ -83,11 +79,11 @@
 <code>#include "head.wmi"</code> beginnt, hinzu.</li>
 
 <li>Deine �ersetzung sollte immer valides XHTML sein, um die Arbeit
-f� Commit ins CVS zu minimieren. Du kannst deinen Code bei <a
+f� Commit ins CVS zu minimieren. Du kannst deine Seite bei <a
 href="http://validator.w3.org/";>validator.w3.org</a> testen.</li>
 
 <li>Wenn du ein paar Seiten fertig hast, sende diese an die
-<tt>tor-webmaster</tt>-Adresse, die auf der <a href="<page
+<tt>tor-translation</tt>-Adresse, die auf der <a href="<page
 contact>">Kontaktseite</a>. (Falls du �derngen an den bestehenden Seiten
 vorschlagen m�est, nutze bitte ein diff-Programm, um einen Patch zu
 erzeugen.) Wenn du gern deine �ersetzung weiter pflegen