[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
commit fd35c54bf02cfec331a0cf785dbfa20105f163fe
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Feb 2 10:45:17 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
sk/vidalia_sk.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 61 deletions(-)
diff --git a/sk/vidalia_sk.po b/sk/vidalia_sk.po
index 4d3f73a..c34eb9f 100644
--- a/sk/vidalia_sk.po
+++ b/sk/vidalia_sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-02 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-02 10:33+0000\n"
"Last-Translator: martinstrucel <martin.strucel@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1756,23 +1756,23 @@ msgstr "Požiadavka na odovzdanie informácie"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading relay information"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrávanie informácie"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "Pripájanie do Tor siete"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Establishing a Tor circuit"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavuje sa Tor okruh"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connected to the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "Pripojené do siete Tor!"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Unrecognized startup status"
-msgstr ""
+msgstr "Nerozpoznaný stav štartovania"
msgctxt "MainWindow"
msgid "miscellaneous"
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Zavriem mapu siete"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Esc"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom In"
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "PriblÞim mapu siete"
msgctxt "NetViewer"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom Out"
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Oddialim mapu siete"
msgctxt "NetViewer"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom To Fit"
@@ -2520,43 +2520,43 @@ msgstr "PriblÞim, aby sa zmestili vÅ¡etky aktuálne zobrazené okruhy"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+Z"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Z"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Relay Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Prenos nebol nájdený"
msgctxt "NetViewer"
msgid "No details on the selected relay are available."
-msgstr ""
+msgstr "Podrobnosti pre daný prenos neboli nájdené."
msgctxt "NetViewer"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Neznáme"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Celá obrazovka"
msgctxt "NetViewer"
msgid "View the network map as a full screen window"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť mapu siete v okne na celú obrazovku"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Nesprávny most"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "The specified bridge identifier is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Zadaný identifikátor mosta nie je platný."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy (Ctrl+C)"
-msgstr ""
+msgstr "KopÃrovaÅ¥ (Ctrl+C)"
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "Heslo?"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Port:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
@@ -2614,11 +2614,11 @@ msgstr "Nastavenie firewallu"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Allowed Ports:"
-msgstr ""
+msgstr "Povolené porty:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "80, 443"
-msgstr ""
+msgstr "80, 443"
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
@@ -2698,83 +2698,83 @@ msgstr ""
msgctxt "Policy"
msgid "accept"
-msgstr ""
+msgstr "akceptovať"
msgctxt "Policy"
msgid "reject"
-msgstr ""
+msgstr "zamietnúť"
msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "Zapojený"
msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Hibernating"
-msgstr ""
+msgstr "Hybernácia"
msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Odpojený"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalita:"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "IP Address:"
-msgstr ""
+msgstr "IP adresa:"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Platform:"
-msgstr ""
+msgstr "Platforma:"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Bandwidth:"
-msgstr ""
+msgstr "Å Ãrka pásma:"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Uptime:"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?as chodu:"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Last Updated:"
-msgstr ""
+msgstr "Naposledy aktualizované:"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "KopÃrovaÅ¥"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Hibernating"
-msgstr ""
+msgstr "Hybernovať"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "Zapojený"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Odpojený"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámy"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Relay Details"
-msgstr ""
+msgstr "Podrobnosti o prenose"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Zhrnutie"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Meno:"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Stav:"
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Location:"
@@ -2932,27 +2932,27 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 256 Kbps"
-msgstr ""
+msgstr "Cable/DSL 256 Kbps"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 512 Kbps"
-msgstr ""
+msgstr "Cable/DSL 512 Kbps"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 768 Kbps"
-msgstr ""
+msgstr "Cable/DSL 768 Kbps"
msgctxt "ServerPage"
msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
-msgstr ""
+msgstr "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
msgctxt "ServerPage"
msgid "> 1.5 Mbps"
-msgstr ""
+msgstr "> 1.5 Mbps"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastné"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection"
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "KB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KB/s"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Maximum Rate"
@@ -2994,19 +2994,19 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697"
-msgstr ""
+msgstr "Porty 6660 - 6669 a 6697"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
-msgstr ""
+msgstr "Internet Relay Chat (IRC)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 110, 143, 993 and 995"
-msgstr ""
+msgstr "Porty 110, 143, 993 a 995"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)"
-msgstr ""
+msgstr "PrÃjem emailov (POP, IMAP)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports unspecified by other checkboxes"
@@ -3018,27 +3018,27 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888"
-msgstr ""
+msgstr "Porty 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 a 8888"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Instant Messaging (IM)"
-msgstr ""
+msgstr "Instant Messaging (IM)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port 443"
-msgstr ""
+msgstr "Port 443"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Secure Websites (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "BezpeÄ?né webstránky (SSL)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port 80"
-msgstr ""
+msgstr "Port 80"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Websites"
-msgstr ""
+msgstr "Webstránky"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on exit policies"
@@ -3142,11 +3142,11 @@ msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Please select a Service."
-msgstr ""
+msgstr "ProsÃm vyberte službu"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Select Service Directory"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits