[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia



commit 0cb7306a52780e8003fee2b6be48486e46ae1690
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Feb 18 13:15:10 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 sr/vidalia_sr.po |   44 ++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/sr/vidalia_sr.po b/sr/vidalia_sr.po
index 138a1ed..ff0f3cf 100644
--- a/sr/vidalia_sr.po
+++ b/sr/vidalia_sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-18 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-18 12:55+0000\n"
 "Last-Translator: mahavidyas <branislavhorvat@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Configure ControlPort automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?одеÑ?и аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки конÑ?Ñ?олни поÑ?Ñ?"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
@@ -1289,13 +1289,13 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Please fill a ticket in:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?олимо ваÑ? да попÑ?ниÑ?е извеÑ?Ñ?аÑ?:"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\";>https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\";>https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid ""
@@ -2096,17 +2096,17 @@ msgstr "Vidalia Ñ?е оÑ?кÑ?ила да Ñ?е Tor био неоÑ?еиквано
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "(probably Telnet)"
-msgstr ""
+msgstr "(веÑ?оваÑ?но ТелнеÑ?)"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "(probably an email client)"
-msgstr ""
+msgstr "(веÑ?оваÑ?но емаил клиÑ?енÑ?)"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
 "and unsafe connection to port %2."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?згледа да Ñ?една од ваÑ?иÑ? апликаÑ?иÑ?а %1 пÑ?ави поÑ?енÑ?иÑ?ално неÑ?игÑ?Ñ?нÑ? везÑ? Ñ?а поÑ?Ñ?ом %2."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Setting Filter"
@@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr "Ð?пиÑ?иваÑ? ваÑ?ег Ñ?елеÑ?а, коÑ?и омогÑ?Ñ?ава к
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your Relay is Online"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ? Ñ?елеÑ? Ñ?е онлаÑ?н"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgid ""
 "see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few"
 " hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
 " the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ? Ñ?елеÑ? Ñ?е Ñ?ада онлаÑ?н и доÑ?Ñ?Ñ?пан Ñ?е Tor клиÑ?енÑ?има на коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е. Ð?Ñ?имеÑ?иÑ?еÑ?е повеÑ?аÑ?е мÑ?ежног Ñ?аобÑ?аÑ?аÑ?а на гÑ?аÑ?иконÑ? пÑ?оÑ?ока Ñ? Ñ?окÑ? од паÑ? Ñ?аÑ?и како клиÑ?енÑ?и бÑ?дÑ? пÑ?оналазили ваÑ? Ñ?елеÑ?. Хвала за допÑ?иноÑ?Ñ? Tor мÑ?ежи!"
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
@@ -3482,21 +3482,21 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Editing torrc"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?ам torrc"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid ""
 "Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor "
 "instance."
-msgstr ""
+msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? подеÑ?аваÑ?а. Ð?ко ниÑ?е Ñ?Ñ?иклиÑ?ано, пÑ?имениÑ?е подеÑ?аваÑ?а Ñ?амо на Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?анÑ?Ñ? Tor-а."
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?опиÑ?аÑ?"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Paste"
@@ -3512,35 +3512,35 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бележи Ñ?ве"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Apply all"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?имени Ñ?ве"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Apply selection only"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?имени Ñ?амо обележено"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Error connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и повезиваÑ?Ñ? на Tor"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Selection is empty. Please select some text, or check \"Apply all\""
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ема обележениÑ? Ñ?Ñ?авки. Ð?олимо да обележиÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?, или да Ñ?Ñ?иклиÑ?аÑ?е \"Ð?Ñ?имени Ñ?ве\""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Error at line %1: \"%2\""
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? Ñ?едÑ? %1: \"%2\""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?ло Ñ?е до гÑ?еÑ?ке пÑ?и оÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? torrc Ñ?аÑ?ла"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
@@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Value required for parameter :"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ? Ñ?е обавезна за паÑ?амеÑ?аÑ?:"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid language code specified:"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits