[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help
commit f4571ef21c2438deea80ea986bc3c8b841cda8ce
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Feb 28 14:15:20 2012 +0000
Update translations for vidalia_help
---
el/troubleshooting.po | 27 +++++++++++++--------------
1 files changed, 13 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/el/troubleshooting.po b/el/troubleshooting.po
index a3077b6..0e90618 100644
--- a/el/troubleshooting.po
+++ b/el/troubleshooting.po
@@ -1,12 +1,13 @@
#
# Translators:
+# <ix4svs@xxxxxxxxx>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 05:04+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-28 14:06+0000\n"
+"Last-Translator: isv31 <ix4svs@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <html><body><h1>
#: en/troubleshooting.html:16
msgid "Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "Î?νÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?Ï?οβλημάÏ?Ï?ν"
# type: Content of: <html><body>
#: en/troubleshooting.html:19
@@ -26,12 +27,12 @@ msgid ""
"running Tor. If you can't find anything about the particular problem you're "
"having, check out our website at <i>www.vidalia-project.net</i> for more "
"support and information. <a name=\"start\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏ?ακάÏ?Ï? θα βÏ?είÏ?ε κάÏ?οια αÏ?Ï? Ï?α Ï?Ï?νήθη Ï?Ï?οβλήμαÏ?α και εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? Tor. Î?ν δε μÏ?οÏ?είÏ?ε να βÏ?είÏ?ε κάÏ?ι Ï?Ï?εÏ?ικÏ? με Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα Ï?οÏ? ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ίζεÏ?ε, εÏ?ιÏ?κεÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ον δικÏ?Ï?ακÏ? μαÏ? Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η <i>www.vidalia-project.net</i> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?η βοήθεια. <a name=\"start\"/>"
# type: Content of: <html><body><h3>
#: en/troubleshooting.html:25
msgid "I Can't Start Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ε μÏ?οÏ?Ï? να ξεκινήÏ?Ï? Ï?ο Tor"
# type: Content of: <html><body><p>
#: en/troubleshooting.html:27
@@ -40,7 +41,7 @@ msgid ""
"is looking for your Tor installation in the wrong directory. You can tell "
"Vidalia where Tor is located by updating the <i>Tor Executable</i> option in"
" the <a href=\"config.html#general\">general configuration settings</a>."
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ?νήθÏ?Ï? ο λÏ?γοÏ? Ï?οÏ? Ï?ο Vidalia δε μÏ?οÏ?εί να ξεκινήÏ?ει Ï?ο Tor είναι διÏ?Ï?ι Ï?ο Vidalia Ï?άÏ?νει για Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Tor Ï?ε λανθαÏ?μÎνη Ï?οÏ?οθεÏ?ία. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ο Vidalia Ï?οÏ? να βÏ?ει Ï?ο Tor Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νονÏ?αÏ? Ï?ην εÏ?ιλογή <i>Tor Executable</i> Ï?Ï?ιÏ? <a href=\"config.html#general\">γενικÎÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?</a>."
# type: Content of: <html><body><p>
#: en/troubleshooting.html:33
@@ -48,7 +49,7 @@ msgid ""
"Another possible reason that Tor cannot start is because there is already "
"another Tor process running. Check your list of running process and stop the"
" previous Tor process, if you find one. Then, try running Tor again."
-msgstr ""
+msgstr "Î?λλοÏ? Ï?ιθανÏ?Ï? λÏ?γοÏ? για Ï?ον οÏ?οίο Ï?ο Tor δε μÏ?οÏ?εί να ξεκινήÏ?ει είναι διÏ?Ï?ι είναι ήδη ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο. Î?λÎγξÏ?ε Ï?η λίÏ?Ï?α ενεÏ?γÏ?ν διεÏ?γαÏ?ιÏ?ν και αν βÏ?είÏ?ε κάÏ?οια ενεÏ?γή διεÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ? Tor, Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?η. Î?αÏ?Ï?Ï?ιν, Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο Tor ξανά."
# type: Content of: <html><body><p>
#: en/troubleshooting.html:38
@@ -56,23 +57,23 @@ msgid ""
"If that did not help, check your <a href=\"log.html\">message log</a> to see"
" if Tor printed any information about errors it encountered while trying to "
"start."
-msgstr ""
+msgstr "Î?ν αÏ?Ï?Ï? δε βοήθηÏ?ε, ελÎγξÏ?ε Ï?η <a href=\"log.html\">λίÏ?Ï?α μηνÏ?μάÏ?Ï?ν</a> για να δείÏ?ε αν Ï?ο Tor καÏ?ÎγÏ?αÏ?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ία για λάθη Ï?οÏ? ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ιÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?αθοÏ?Ï?ε να ξεκινήÏ?ει."
# type: Content of: <html><body>
#: en/troubleshooting.html:43
msgid "<a name=\"connect\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"Ï?Ï?νδεÏ?η\"/>"
# type: Content of: <html><body><h3>
#: en/troubleshooting.html:44
msgid "Vidalia Can't Connect to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Το Vidalia δε μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?νδεθεί με Ï?ο Tor"
# type: Content of: <html><body><p>
#: en/troubleshooting.html:46
msgid ""
"Vidalia manages Tor by communicating with it via Tor's <i>control port</i>."
-msgstr ""
+msgstr "Το Vidalia διαÏ?ειÏ?ίζεÏ?αι Ï?ο Tor μÎÏ?Ï? Ï?ηÏ? <i>Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ? ελÎγÏ?οÏ?</i> Ï?οÏ? Tor."
# type: Content of: <html><body><p>
#: en/troubleshooting.html:49
@@ -81,7 +82,7 @@ msgid ""
"started, but encountered an error and exited immediately. You should check "
"your <a href=\"log.html\">message log</a> to see if Tor reported any errors "
"while it started."
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ?νήθÏ?Ï? ο λÏ?γοÏ? Ï?οÏ? Ï?ο Vidalia δε μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?νδεθεί Ï?Ï?ο Tor είναι Ï?ο Ï?Ï?ι Ï?ο Tor εÏ?ιÏ?είÏ?ηÏ?ε να ξεκινήÏ?ει, αλλά ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ιÏ?ε κάÏ?οιο Ï?Ï?Ï?βλημα Ï?οÏ? Ï?ο ανάγκαÏ?ε να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?ει άμεÏ?α . Î?λÎγξÏ?ε Ï?η <a href=\"log.html\">λίÏ?Ï?α μηνÏ?μάÏ?Ï?ν</a> για αναÏ?οÏ?ÎÏ? Ï?ε λάθη καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Tor."
# type: Content of: <html><body><p>
#: en/troubleshooting.html:55
@@ -241,5 +242,3 @@ msgid ""
"href=\"log.html\">message log</a> to see if Tor reported any errors while "
"trying to exit."
msgstr ""
-
-
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits