[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator



commit f2b24f48cd6fe31f74e4ec88a6ca34f44a2994c4
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Feb 16 02:45:54 2013 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 es/es.po |   12 ++++++------
 1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index 6213f3c..50d4a00 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-16 01:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-16 02:44+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid ""
 "will be able to store data and make permanent modifications to your live "
 "operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
 "persist after a reboot."
-msgstr "Con la asignación de espacio extra para una zona persistente en su memoria USB, será capaz de almacenar datos y hacer modificaciones permanentes a su sistema operativo autoarrancable. Sin ello, no será capaz de guardar datos que persistan después de un reinicio."
+msgstr "Con la asignación de espacio extra para un área persistente en su memoria USB, será capaz de almacenar datos y hacer modificaciones permanentes a su sistema operativo autoarrancable. Sin ello, no será capaz de guardar datos que persistan después de un reinicio."
 
 #: ../liveusb/creator.py:1120 ../liveusb/creator.py:1383
 #, python-format
@@ -349,23 +349,23 @@ msgid ""
 "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
 "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
 "installing the bootloader."
-msgstr "Este botón comenzará el proceso de creación del USB autoarrancable (LiveUSB). Esto i"
+msgstr "Este botón comenzará el proceso de creación del USB autoarrancable (LiveUSB). Opcionalmente esto conlleva descargar una versión (si no fue seleccionada una existente), extraer la ISO al dispositivo USB, crear el área persistente, e instalar el gestor de arranque."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:158
 msgid ""
 "This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
 "device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Este es la memoria USB sobre la que quiere instalar su sistema autoarrancable. Este dispositivo debe ser formateado con el sistema de archivos FAT."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:163
 msgid ""
 "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
 "creation process you are"
-msgstr ""
+msgstr "Esta es la barra de progreso que indicará en qué punto a largo del proceso de creación está"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:162
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr ""
+msgstr "Esta es la consola de estado, donde salen escritos los mensajes."
 
 #: ../liveusb/creator.py:908
 #, python-format

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits