[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed



commit 82fbebe7a5032de5fae7b14a3318757b47473fee
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Feb 9 20:15:08 2015 +0000

    Update translations for bridgedb_completed
---
 pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 88014b4..768377f 100644
--- a/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-09 19:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-09 20:12+0000\n"
 "Last-Translator: oirpos <kuba2707@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
 "Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
 "bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
 "and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr "Spróbuj podzieliÄ? siÄ? informacji o swoim przypadku, uwzglÄ?dniajÄ?c listÄ? bridges i Pluggable Transports których próbowaÅ?eÅ? użyÄ?, wersjÄ? Tor Browser,\noraz wszelkie wiadomoÅ?ci, które przekazaÅ? Tobie Tor itp."
+msgstr "Spróbuj zawrzeÄ? jak najwiecej informacji o swoim problemie, uwzglÄ?dniajÄ?c listÄ? mostów i Pluggable Transports, których próbowaÅ?eÅ? użyÄ?, wersjÄ? Tor Browser, wszelkie komunikaty, które zwróciÅ? Tor itp."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:103
 msgid "Here are your bridge lines:"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Jak zaczÄ?Ä? używaÄ? mostów"
 msgid ""
 "To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n"
 "Browser download page %s to start Tor Browser."
-msgstr "Aby wprowadziÄ? mosty do Tor Browser, postÄ?puj zgodnie z instrukcjami na %s stronie \npobierania Tor Browser %s, aby uruchomiÄ? Tor Browser."
+msgstr "Aby dodaÄ? mosty do Tor Browser, postÄ?puj zgodnie z instrukcjami dostÄ?pnymi na %s stronie \npobierania Tor Browser %s w celu uruchomienia Tor Browser."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: lib/bridgedb/strings.py:125
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "PoproÅ? o regularne mosty."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:146
 msgid "Request IPv6 bridges."
-msgstr "PoproÅ? o IPv6 bridges."
+msgstr "PoproÅ? o mosty IPv6."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
 #: lib/bridgedb/strings.py:148
@@ -284,18 +284,18 @@ msgstr "Kontakt"
 #. or for French: "Sacrebleu!". :)
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:66
 msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Oh coÅ? poszÅ?o nie tak!"
+msgstr "Ups, coÅ? poszÅ?o nie tak!"
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:72
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Obecnie nie ma żadnych dostÄ?pnych bridges..."
+msgstr "Obecnie nie ma dostÄ?pnych żadnych mostów..."
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:73
 #, python-format
 msgid ""
 " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
 "type!"
-msgstr "ByÄ? może powinieneÅ? spróbowaÄ? %s wróciÄ? %s i wybraÄ? inny typ mostu!"
+msgstr "Prawdpododobnie powinieneÅ? spróbowaÄ? %s wróciÄ? %s i wybraÄ? inny typ mostu!"
 
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:11
 #, python-format
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Krok %s3%s"
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:38
 #, python-format
 msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Teraz %s doda bridges do Tor Browser %s"
+msgstr "Teraz %s dodaj mosty do Tor Browser %s"
 
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Teraz %s doda bridges do Tor Browser %s"
 #: lib/bridgedb/templates/options.html:38
 #, python-format
 msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sD%saj mi tylko bridges!"
+msgstr "%sD%saj mi tylko mosty!"
 
 #: lib/bridgedb/templates/options.html:52
 msgid "Advanced Options"
@@ -362,4 +362,4 @@ msgstr "%sT%sak!"
 #: lib/bridgedb/templates/options.html:154
 #, python-format
 msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sZ%sdobÄ?dź Bridges"
+msgstr "%sZ%sdobÄ?dź mosty"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits