[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator
commit d644762cbef15cf503ff8c59d771de9e21cffd46
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Feb 22 20:45:18 2015 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
sq/sq.po | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/sq/sq.po b/sq/sq.po
index 274b94d..ad1de0b 100644
--- a/sq/sq.po
+++ b/sq/sq.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-22 20:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-22 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Bujar Tafili\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Pajisja është riciklike, duke shmangur rivendosjen e MBR"
#: ../liveusb/creator.py:827
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Duke futur ç'montoni_pajisjen për '%(device)s'"
+msgstr "Duke futur çmontoni_pajisjen për '%(device)s'"
#: ../liveusb/creator.py:1238
msgid "Error probing device"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Nëse nuk përzgjidhni një Live ISO ekzistuese, versioni i zgjedhur do
#: ../liveusb/dialog.py:165
msgid "Install Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Instaloni Tails"
#: ../liveusb/gui.py:616
msgid "Installation complete!"
@@ -215,11 +215,11 @@ msgstr "Instalimi u krye! (%s)"
#: ../liveusb/gui.py:617
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "Instalimi u krye. Shtypni OK për ta mbyllur këtë program."
+msgstr "Instalimi u krye. Shtypeni OK për ta mbyllur këtë program."
#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Duke instaluar bootloader..."
+msgstr "Duke instaluar nisësin..."
#: ../liveusb/gui.py:269
msgid "LiveUSB creation failed!"
@@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "Krijimi i LiveUSB dështoi!"
msgid ""
"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
" program."
-msgstr ""
+msgstr "Sigurohuni që ta nxirrni të gjithë skedarin zip krijues-liveusb, para se ta ekzekutoni këtë program."
#: ../liveusb/creator.py:1250
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Sigurohuni që USB-ja juaj të jetë e ngulur dhe e formatuar me sistemin e skedarëve FAT"
#: ../liveusb/creator.py:849
#, python-format
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "S'u gjet asnjë pikë montimi"
msgid ""
"Not enough free space on device.\n"
"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr ""
+msgstr "S'ka hapësirë të mjaftueshme në pajisje.\n%dMB ISO + mbivendosja %dMB > hapësira e lirë %dMB"
#: ../liveusb/gui.py:540
msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
@@ -263,12 +263,12 @@ msgstr "Njësia e ndarë është FAT16; Kufizimi në 2G, për madhësisë së mb
#: ../liveusb/gui.py:536
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr ""
+msgstr "Njësia e ndarë është FAT32; Kufizojeni madhësinë e mbivendosjes në 4G"
#: ../liveusb/creator.py:228 ../liveusb/creator.py:856
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr ""
+msgstr "Pajisja ndarëse %(device)s"
#: ../liveusb/gui.py:607
msgid "Persistent Storage"
@@ -276,19 +276,19 @@ msgstr "Magazinimi i Vazhdueshëm"
#: ../liveusb/dialog.py:161
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Magazinimi i Vazhdueshëm (0 MB)"
#: ../liveusb/gui.py:669 ../liveusb/gui.py:698
msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ju lutemi konfirmoni përzgjedhjen e pajisjes tuaj"
#: ../liveusb/gui.py:453
msgid "Refreshing releases..."
-msgstr ""
+msgstr "Duke rifreskuar versionet..."
#: ../liveusb/gui.py:458
msgid "Releases updated!"
-msgstr ""
+msgstr "Versionet u përditësuan!"
#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
#, python-format
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Duke konfiguruar skedarin e nisjes për OLPC..."
msgid ""
"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
"unmounted before starting the installation process."
-msgstr ""
+msgstr "Disa njësi të ndara të pajisjes së synuar %(device)s janë montuar. Ato do të çmontohen përpara se të nisë procesi i instalimit."
#: ../liveusb/creator.py:133
msgid ""
@@ -326,17 +326,17 @@ msgstr "Tipi burimor nuk e ofron Verifikimi i shumës së saktë të shifrave p
#: ../liveusb/creator.py:1186
msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr ""
+msgstr "Duke sinkronizuar të dhënat në disk..."
#: ../liveusb/dialog.py:159
msgid "Target Device"
-msgstr ""
+msgstr "Pajisja e Synuar"
#: ../liveusb/gui.py:763
msgid ""
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
-msgstr ""
+msgstr "Skedari i përzgjedhur është i palexueshëm. Ju lutemi ndreqini lejet e tij, ose përzgjidhni një skedar tjetër."
#: ../liveusb/creator.py:345
#, python-format
@@ -350,7 +350,7 @@ msgid ""
"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
"downloaded for you automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Ky buton ju lejon të shfletoni për një sistem ekzistues Live ISO, që e keni shkarkuar më parë. Nëse nuk e përzgjidhni një, për ju do të shkarkohet një version automatikisht."
#: ../liveusb/dialog.py:164
msgid ""
@@ -358,13 +358,13 @@ msgid ""
"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
"installing the bootloader."
-msgstr ""
+msgstr "Ky buton do të nisë procesin e krijimit të LiveUSB. Kjo përfshin shkarkimin sipas dëshirës së një versioni (nëse një ekzistues nuk është përzgjedhur), nxjerrjen e ISO-s në pajisjen USB, krijimin e një mbivendosje të vazhdueshme, si dhe instalimin e nisësit."
#: ../liveusb/dialog.py:158
msgid ""
"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Ky është disku USB ku ju dëshironi të instaloni sistemin tuaj Live. Kjo pajisje duhet të formatohet me sistemin e skedarëve FAT."
#: ../liveusb/dialog.py:163
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits