[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
commit 8400610dcd0d05f6736c8340d7d0a628708f4a36
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Feb 23 23:16:06 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
sq/network-settings.dtd | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/sq/network-settings.dtd b/sq/network-settings.dtd
index db900b1..85b0cae 100644
--- a/sq/network-settings.dtd
+++ b/sq/network-settings.dtd
@@ -1,8 +1,8 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Konfigurimi i Rrjetit të Tor-it">
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Konfigurimi i Rrjetit të Tor">
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Përpara se të lidheni me rrjetin e Tor-it, ju nevojitet të ofroni informacion rreth lidhjes së Internetit të këtij kompjuteri.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Përpara se të lidheni me rrjetin e Tor, ju nevojitet të ofroni informacion rreth lidhjes së Internetit të këtij kompjuteri.">
<!ENTITY torSettings.yes "Po">
<!ENTITY torSettings.no "Jo">
@@ -11,7 +11,7 @@
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Lidhja e Internetit të këtij kompjuteri është e censuruar ose me proxy">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Më duhet të konfiguroj urën ose parametrat e proxy-t.">
<!ENTITY torSettings.configure "Konfiguroni">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Do të dëshiroja të lidhesha drejtpërdrejt me rrjetin e Tor-it.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Do të dëshiroja të lidhesha drejtpërdrejt me rrjetin e Tor.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Kjo do të funksionojë në shumë situata.">
<!ENTITY torSettings.connect "Lidhuni">
@@ -19,13 +19,13 @@
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Nëse s'jeni i sigurt sesi t'i përgjigjeni kësaj pyetje, shikoni tek konfigurimi i Internetit në një tjetër shfletues, për të parë nëse ai është i konfiguruar për të përdorur një proxy lokal.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Futni konfigurimin e proxy-t.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "A i pengon ose censuron lidhjet për tek Rrjeti i Tor-it Ofruesi juaj i Shërbimit Internet (ISP)?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Nëse s'jeni i sigurt sesi t'i përgjigjeni kësaj pyetje, përzgjidhni "Jo".  Nëse përzgjidhni "Po", do t'ju kërkohet të konfiguroni Urat e Tor-it, të cilat janë rele të palistuara, që e bëjnë më të vështirë pengimin e lidhjeve për tek Rrjeti i Tor-it.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "A i pengon ose censuron lidhjet për tek Rrjeti Tor, Ofruesi juaj i Shërbimit Internet (ISP)?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Nëse s'jeni i sigurt sesi t'i përgjigjeni kësaj pyetje, përzgjidhni "Jo".  Nëse përzgjidhni "Po", do t'ju kërkohet të konfiguroni Tor bridges, të cilat janë rele të palistuara, që e bëjnë më të vështirë pengimin e lidhjeve për tek Rrjeti Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ju mund të përdorni grupin e dhënë të urave, ose mund të përftoni dhe futni një sasi të personalizuar urash.">
<!-- Other: -->
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Duke pritur që Tor-i të nisë...">
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Duke pritur që Tor të nisë...">
<!ENTITY torsettings.restartTor "Riniseni Tor-in">
<!ENTITY torsettings.optional "Me zgjedhje">
@@ -49,9 +49,9 @@
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Futni një ose më shumë rele urë (një për rresht)">
<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "lloji i adresës:portë">
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopjojeni Regjistrin e Tor-it në Kujtuesin e fragmenteve">
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopjojeni Regjistrin e Tor në Kujtesën e fragmenteve">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ndihma mbi Relenë e Urë">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Nëse s'mundeni të lidheni me rrjetin Tor, mund të jetë sepse Ofruesi juaj i Shërbimit të Internetit (ISP), ose ndonjë agjenci tjetër po pengojnë Tor-in.  Shpesh, ju mund ta shmangni këtë problem, duke përdorur urat e Tor-it, të cilat janë rele të palistuara, që janë shumë më të vështira për t'u penguar.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Nëse s'mundeni të lidheni me rrjetin Tor, mund të jetë sepse Ofruesi juaj i Shërbimit të Internetit (ISP), ose ndonjë agjenci tjetër po pengojnë Tor.  Shpesh, ju mund ta shmangni këtë problem, duke përdorur urat e Tor, të cilat janë rele të palistuara, që janë shumë më të vështira për t'u penguar.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Ju mund të përdorni grupin e ofruar e të parakonfiguruar të adresave ura, ose mund të përftoni një grup adresash të përshtatura, duke përdorur një nga këto tre metoda:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Përmes Web-it">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Përdorni një shfletues web-i që të vizitoni https://bridges.torproject.org">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits