[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
commit ecfab7614490f30bc252e3750aadff6b9494d22b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Feb 1 20:20:31 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
sv/sv.po | 24 ++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 24 insertions(+)
diff --git a/sv/sv.po b/sv/sv.po
index b33d863bb..1b0d391b4 100644
--- a/sv/sv.po
+++ b/sv/sv.po
@@ -1632,6 +1632,10 @@ msgid ""
"Issues</link> page to see if the problem you are experiencing is already "
"listed there."
msgstr ""
+"Tor Browser är under konstant utveckling, och vissa problem är kända men "
+"ännu inte fastställda. Kontrollera sidan med <link xref=\"known-"
+"issues\">kända problem</link> för att se om problemet du upplever är redan "
+"listat där."
#: uninstalling.page:6
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
@@ -1647,6 +1651,9 @@ msgid ""
" computer. Uninstalling Tor Browser will not affect your systemâ??s software "
"or settings."
msgstr ""
+"Tor Browser påverkar inte någon av befintlig programvara eller inställningar"
+" på din dator. Avinstallation av Tor Browser påverkar inte ditt systems "
+"program eller inställningar."
#: uninstalling.page:18
msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:"
@@ -1659,6 +1666,10 @@ msgid ""
"default location, however the folder will be named \"tor-browser_en-US\" if "
"you are running the English Tor Browser."
msgstr ""
+"Leta reda på din Tor Browser-mapp. Standardplatsen i Windows är skrivbordet;"
+" På Mac OS X är det mappen Program. På Linux finns ingen standardplats, men "
+"mappen kommer att benämnas \"tor-browser_en-US\" om du kör den engelska Tor "
+"Browser."
#: uninstalling.page:32
msgid "Delete the Tor Browser folder."
@@ -1689,6 +1700,9 @@ msgid ""
"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
"flaws that compromise your privacy and anonymity."
msgstr ""
+"Tor Browser måste hållas uppdaterad hela tiden. Om du fortsätter att använda"
+" en föråldrad version av programvaran, kan du vara utsatt för allvarliga "
+"säkerhetsbrister som äventyrar din integritet och anonymitet."
#: updating.page:18
msgid ""
@@ -1697,6 +1711,10 @@ msgid ""
"may see a written update indicator when Tor Browser opens. You can update "
"either automatically or manually."
msgstr ""
+"Tor Browser uppmanar dig att uppdatera programvaran när en ny version har "
+"släppts: Torbutton-ikonen kommer att visa en gul triangel och du kan se en "
+"skriftlig uppdateringsindikator när Tor Browser öppnas. Du kan uppdatera "
+"antingen automatiskt eller manuellt."
#: updating.page:26
msgid "Updating Tor Browser automatically"
@@ -1720,6 +1738,9 @@ msgid ""
"When you are prompted to update Tor Browser, click on the Torbutton icon, "
"then select â??Check for Tor Browser Updateâ??."
msgstr ""
+"När du uppmanas att uppdatera Tor Browser, klicka på Torbutton-ikonen och "
+"välj sedan \"När du uppmanas att uppdatera Tor Browser, klicka på Torbutton-"
+"ikonen och välj sedan \"Kontrollera efter uppdatering av Tor Browser\"."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1781,6 +1802,9 @@ msgid ""
"(see the <link xref=\"uninstalling\">Uninstalling</link> section for more "
"information)."
msgstr ""
+"Ta bort Tor Browser från ditt system genom att radera mappen som innehåller "
+"den (se avsnittet <link xref=\"uninstalling\">Avinstallera</link> för mer "
+"information)."
#: updating.page:74
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits