[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed
commit 683c31c03e222e062a764fc7453f0250441594fc
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Feb 4 21:45:22 2018 +0000
Update translations for torcheck_completed
---
da/torcheck.po | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/da/torcheck.po b/da/torcheck.po
index 1acea25a6..dab318f7d 100644
--- a/da/torcheck.po
+++ b/da/torcheck.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-04 21:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-04 21:31+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "Tillykke. Din browser er konfigureret til brug af Tor."
+msgstr "Tillykke. Din browser er konfigureret til at bruge Tor."
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Hvis du forsøger at anvende en Tor-klient henvises der til <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor websiden</a> og særligt til <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instruktionerne for opsætning af din Tor klient</a>."
+msgstr "Hvis du forsøger at anvende en Tor-klient henvises der til <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor-webstedet</a> og særligt til <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instruktionerne for opsætning af din Tor klient</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
msgstr "Beklager. Din forespørgsel mislykkedes, eller et uventet svar blev modtaget."
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
msgstr "Et midlertidigt servicenedbrud forhindre os i at fastslå om din kilde IP-adresse er et <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>-knudepunkt."
msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "Din IP-adresse viser sig at være: "
+msgstr "Din IP-adresse ser ud til at være: "
msgid "Are you using Tor?"
msgstr "Bruger du Tor?"
@@ -85,13 +85,13 @@ msgid "Short User Manual"
msgstr "Kort Bruger Manual"
msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr "Doner for at støtte Tor"
+msgstr "Donér for at støtte Tor"
msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr "Tor Q&A Side"
+msgstr "Tor Q&A-sted"
msgid "Volunteer"
-msgstr "Frivillig"
+msgstr "Bliv frivillig"
msgid "JavaScript is enabled."
msgstr "JavaScript er aktiveret."
@@ -106,4 +106,4 @@ msgid "Run a Relay"
msgstr "Kør et relæ"
msgid "Stay Anonymous"
-msgstr "Forbliv Anonym"
+msgstr "Vær anonym"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits