[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
commit 760844f780e6777576e524578d094fe4894f9b70
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Feb 13 21:51:17 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
fr/fr.po | 43 ++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index f2019cc5e..633d75139 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -1196,12 +1196,12 @@ msgid ""
" many websites from displaying correctly, so Tor Browserâ??s default setting "
"is to allow all websites to run scripts."
msgstr ""
-"Les utilisateurs qui exigent un niveau de sécurité élevé lorsquâ??ils "
-"parcourent le Web devraient définir le <link xref=\"security-slider\">bouton"
-" de sécurité coulissant</link> du navigateur Tor à « Moyenne élevée » (ce "
-"qui désactive JavaScript pour les sites Web non HTTPS) ou « �levée » (ce qui"
-" le fait pour tous les sites Web). Cependant, la désactivation de JavaScript"
-" empêchera que de nombreux sites Web sâ??affichent correctement, et câ??est "
+"Les utilisateurs qui exigent un niveau de sécurité élevé lorsquâ??ils "
+"parcourent le Web devraient régler le <link xref=\"security-slider\">curseur"
+" de sécurité</link> du navigateur Tor à « Plus sûr » (ce qui désactive "
+"JavaScript pour les sites Web non HTTPS) ou « Le plus sûr » (ce qui le fait "
+"pour tous les sites Web). Cependant, la désactivation de JavaScript "
+"empêchera de nombreux sites Web de sâ??afficher correctement, et câ??est "
"pourquoi les paramètres par défaut du navigateur Tor permettent aux sites "
"Web dâ??exécuter des scripts."
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Configurer le navigateur Tor pour la sécurité et la facilité dâ??empl
#: security-slider.page:10
msgid "Security Slider"
-msgstr "Le bouton de sécurité coulissant"
+msgstr "Curseur de sécurité"
#: security-slider.page:11
msgid ""
@@ -1361,16 +1361,17 @@ msgid ""
"some web pages from functioning properly, so you should weigh your security "
"needs against the degree of usability you require."
msgstr ""
-"Le navigateur Tor inclut un « bouton de sécurité coulissant » qui vous "
-"permet dâ??augmenter votre sécurité en désactivant certaines fonctions Web qui"
-" peuvent être utilisées pour attaquer votre sécurité et votre anonymat. En "
+"Le navigateur Tor inclut un « curseur de sécurité » qui vous permet "
+"dâ??augmenter votre sécurité en désactivant certaines fonctions Web qui "
+"peuvent être utilisées pour attaquer votre sécurité et votre anonymat. En "
"augmentant le niveau de sécurité du navigateur Tor, vous empêcherez le bon "
-"fonctionnement de certaines pages Web, et vous devriez prendre en "
-"considération vos besoins de sécurité et le niveau de facilité dâ??emploi."
+"fonctionnement de certaines pages Web et vous devriez prendre en "
+"considération vos besoins de sécurité ainsi que le niveau de facilité "
+"dâ??emploi."
#: security-slider.page:21
msgid "Accessing the Security Slider"
-msgstr "Accéder au bouton de sécurité coulissant"
+msgstr "Accéder au curseur de sécurité"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1390,8 +1391,8 @@ msgid ""
"The Security Slider is located in Torbuttonâ??s â??Privacy and Security "
"Settingsâ?? menu."
msgstr ""
-"Le bouton de sécurité coulissant se trouve dans le menu « Paramètres de "
-"confidentialité et de sécurité » du BoutonTor."
+"Le curseur de sécurité se trouve dans le menu « Paramètres de sécurité » du "
+"BoutonTor."
#: security-slider.page:32
msgid "Security Levels"
@@ -1415,13 +1416,13 @@ msgid ""
"Increasing the level of the Security Slider will disable or partially "
"disable certain browser features to protect against possible attacks."
msgstr ""
-"En augmentant le niveau du bouton de sécurité coulissant, vous désactiverez "
-"complètement ou partiellement certaines fonctions des navigateurs afin de "
-"vous protéger contre les attaques potentielles."
+"En augmentant le niveau du curseur de sécurité, vous désactiverez "
+"complètement ou partiellement certaines fonctions du navigateur afin de vous"
+" protéger contre les attaques potentielles."
#: security-slider.page:42
msgid "High"
-msgstr "�levée"
+msgstr "Le plus sûr"
#: security-slider.page:43
msgid ""
@@ -1443,7 +1444,7 @@ msgstr ""
#: security-slider.page:53
msgid "Medium-High"
-msgstr "Moyenne élevée"
+msgstr "Plus sûr"
#: security-slider.page:54
msgid ""
@@ -1464,7 +1465,7 @@ msgstr ""
#: security-slider.page:64
msgid "Medium-Low"
-msgstr "Moyenne faible"
+msgstr "Plus sûr"
#: security-slider.page:65
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits