[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit d19c47e38ea4a8dcc7139b9c0c4e1ee51acdb570
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Feb 11 23:15:26 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 53b6ba7bc..e913caa6e 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1041,10 +1041,10 @@ msgid ""
"does a better job of keeping you safely anonymous than other options such as"
" VPNs, proxychains, or browser \"private browsing\" modes."
msgstr ""
-"Nous pensons que Tor est la meilleure solution disponible aujourdâ??hui, et "
-"nous savons quâ??il fait un meilleur travail pour vous garder anonyme en toute"
-" sécurité que dâ??autres options telles que les RPV, les chaînes de proxy, ou "
-"les modes \"navigation privée\" du navigateur."
+"Nous pensons que Tor est la meilleure solution proposée aujourdâ??hui et nous "
+"savons quâ??il réussit mieux à préserver votre anonymat, en toute sécurité, "
+"que dâ??autres options telles que les RPV, les chaînes de mandataires ou les "
+"modes « navigation privée » des navigateurs."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:170
msgid ""
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"-things-you-should-know-about-tor\">certains des logiciels dâ??anonymat les "
"plus puissants qui existent</a>, et dans son livre Data and Goliath, "
"lâ??expert en sécurité Bruce Schneier écrit \"Le meilleur outil actuel pour "
-"protéger votre anonymat lorsque vous naviguez sur le web est Tor\"."
+"protéger votre anonymat lorsque vous naviguez sur le Web est Tor\"."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:178
msgid "Is what Tor does legal? Can I get in trouble for using it?"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid ""
"A few web sites occasionally block Tor, but that doesn't mean you're doing "
"anything wrong."
msgstr ""
-"Quelques sites web bloquent occasionnellement Tor, mais cela ne veut pas "
+"Quelques sites Web bloquent occasionnellement Tor, mais cela ne veut pas "
"dire que vous faites quelque chose de mal."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:186
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits