[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
commit 51eb049890c2f2199e00270e3f3ea4a997e0d12f
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Feb 19 04:47:25 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot
---
contents+tr.po | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index b192cff8d..f9e6d0f66 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
"your real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you "
"explicitly identify yourself."
msgstr ""
-"* Web sitesi ve kullandıÄ?ınız hizmetleri iÅ?letenler ile onları izleyenler "
+"* Web sitesi ve kullandıÄ?ınız hizmetleri saÄ?layanlar ile onları izleyenler "
"gerçek Ä°nternet (IP) adresiniz yerine yalnız Tor aÄ?ından bir baÄ?lantı "
"geldiÄ?ini görür ve siz kendinizi açık etmedikçe kim olduÄ?unuzu bilemez."
@@ -885,7 +885,7 @@ msgid ""
"across different sites."
msgstr ""
"Bir web sitesine baÄ?landıÄ?ınızda, ziyaretinizle ilgili bilgiler yalnızca o "
-"sitenin iÅ?letmecileri tarafından kaydedilmez. Pek çok web sitesinde, sosyal "
+"siteyi hazırlayanlar tarafından kaydedilmez. Pek çok web sitesinde, sosyal "
"aÄ? \"BeÄ?en\" düÄ?meleri, analitik izleyiciler ve reklam iÅ?aretleri gibi "
"sayısız üçüncü taraf hizmetleri kullanılır. Bunların tümü, farklı sitelerde "
"yaptıÄ?ınız iÅ?lemleri birbiriyle iliÅ?kilendirebilir."
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"bazı web siteleri, bu durumu hesabınızın saldırıya uÄ?radıÄ?ı ya da ele "
"geçirildiÄ?i Å?eklinde yorumlayarak hesabınızı kilitleyebilir. Bu durumu "
"çözmenin tek yolu, ilgili sitenin hesap kurtarma için önerdiÄ?i yöntemi "
-"izlemek ya da müÅ?teri hizmetleri ile görüÅ?erek durumu açıklamaktır."
+"izlemek ya da hizmet saÄ?layıcı ile görüÅ?erek durumu açıklamaktır."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1164,8 +1164,8 @@ msgid ""
"Tor ensure that it is connecting to the right location and that the "
"connection is not being tampered with."
msgstr ""
-"* Bir Onion hizmetinin adresi otomatik olarak üretilir. Böylece "
-"iÅ?letmecilerin bir alan adı satın alması gerekmez. .onion adresinin "
+"* Bir Onion hizmetinin adresi otomatik olarak üretilir. Böylece siteyi "
+"hazırlayanların bir alan adı satın alması gerekmez. .onion adresinin "
"kullanılması ayrıca Tor baÄ?lantısının doÄ?ru konuma yapıldıÄ?ından ve "
"baÄ?lantıya müdahale edilmediÄ?inden emin olunmasını saÄ?lar."
@@ -1219,8 +1219,8 @@ msgid ""
"have allowed it to go offline without warning."
msgstr ""
"Onion hizmetine gene de baÄ?lanamıyorsanız, lütfen daha sonra yeniden "
-"deneyin. Geçici bir baÄ?lantı sorunu olabilir ya da site iÅ?letmecileri uyarı "
-"olmadan sitenin çevrimdıÅ?ı kalmasına izin vermiÅ? olabilir."
+"deneyin. Geçici bir baÄ?lantı sorunu olabilir ya da siteyi hazırlayanlar "
+"uyarı olmadan sitenin çevrimdıÅ?ı kalmasına izin vermiÅ? olabilir."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1730,8 +1730,8 @@ msgstr ""
"Vimeo gibi görüntü web siteleri, görüntü içeriÄ?ini görüntülemek için Flash "
"Player eklentisini kullanır. Maalesef, bu uygulama baÄ?ımsız olarak "
"çalıÅ?tıÄ?ından Tor Browser vekil sunucu ayarlarına uyması kolayca saÄ?lanamaz."
-" Bu nedenle gerçek konumunuzu ve IP adresinizi web sitesi iÅ?letmecilerine ya"
-" da bir dıÅ? gözlemciye açık edebilir. Bu nedenle Flash, varsayılan olarak "
+" Bu nedenle gerçek konumunuzu ve IP adresinizi web sitesini hazırlayanlara "
+"ya da bir dıÅ? gözlemciye açık edebilir. Bu nedenle Flash, varsayılan olarak "
"Tor Browser üzerinde devre dıÅ?ı bırakılmıÅ?tır ve etkinleÅ?tirilmesi "
"önerilmez."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits