[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
commit 2461d454defdc1cb730d1e832cc151b07bea7ad8
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Feb 28 16:45:46 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot_completed
---
locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index c2a3d10cf..a6ef44006 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1257,13 +1257,13 @@ msgid ""
" <b>Phone number:</b> 206-420-3136<br>\n"
" <b>Contact person:</b> Isabela Bagueros, Executive Director<br>"
msgstr ""
-"<b>Numéro dâ??identification fiscale du Projet Tor (EIN #):</b> 20-8096820<br>\n"
-" <b>Adresse:</b><br>\n"
-" Le Projet Tor, Inc.<br>\n"
+"<b>Numéro dâ??identification fiscale du Projet Tor (no EIN) :</b> 20-8096820<br>\n"
+" <b>Adresse :</b><br>\n"
+" The Tor Project, Inc.<br>\n"
" 217 First Avenue South #4903<br>\n"
" Seattle, WA 98194<br>\n"
-" <b>Téléphone :</b> 206-420-3136<br>\n"
-" <b>Personne à contacter :</b> Isabela Bagueros, directrice générale<br>"
+" <b>Téléphone :</b> 206-420-3136<br>\n"
+" <b>Personne-ressource :</b> Isabela Bagueros, directrice générale<br>"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:264
msgid "If I am not in the United States, can I still donate?"
@@ -1271,16 +1271,16 @@ msgstr "Si je ne suis pas aux Ã?tats-Unis, puis-je quand même faire un donâ???"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:268
msgid "Yes, definitely."
-msgstr "Oui, sans aucun doute."
+msgstr "Oui, absolument."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:270
msgid ""
"Your donation probably isn't tax-deductible (unless you pay taxes on U.S. "
"income) but we would very much appreciate your support."
msgstr ""
-"Votre don nâ??est probablement pas déductible dâ??impôt (à moins que vous ne "
-"payiez des impôts sur le revenu américain) mais nous apprécierions beaucoup "
-"votre soutien."
+"Votre don nâ??est probablement pas déductible du revenu imposable (à moins que"
+" vous ne payiez des impôts sur un revenu états-unien), mais nous vous "
+"serions très reconnaissants de votre soutien."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:276
msgid ""
@@ -1608,8 +1608,8 @@ msgid ""
"It's important to me that my donation be tax-deductible, but I don't pay "
"taxes in the United States."
msgstr ""
-"Il est important pour moi que mon don soit déductible dâ??impôt, mais je ne "
-"paie pas dâ??impôt aux Ã?tats-Unis."
+"Il est important pour moi que mon don soit déductible du revenu imposable, "
+"mais je ne paie pas dâ??impôt aux Ã?tats-Unis."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:427
msgid ""
@@ -1625,9 +1625,9 @@ msgid ""
"different country, let us know and we will try to offer tax-deductibility in"
" your country in future."
msgstr ""
-"Sâ??il est important pour vous que vos dons soient déductibles dâ??impôt dans un"
-" autre pays, faites-le nous savoir et nous essaierons dâ??offrir la "
-"déductibilité fiscale dans votre pays à lâ??avenir."
+"Sâ??il est important pour vous que vos dons soient déductibles du revenu "
+"imposable dans un autre pays, faites-le-nous savoir et nous essaierons "
+"dâ??offrir la déductibilité du revenu imposable dans votre pays à lâ??avenir."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:431
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits