[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot_completed
commit ed4384a6962ff959ca1d08ebfc3be9c31b791743
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Feb 6 05:50:23 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot_completed
---
contents+zh-CN.po | 144 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 82 insertions(+), 62 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 406c3c9643..f37d63b17d 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# erinm, 2019
# shenzhui007 <12231252@xxxxxxxxxxx>, 2019
# YFdyh000 <yfdyh000@xxxxxxxxx>, 2019
-# ff98sha, 2019
# khi, 2020
-# Emma Peel, 2020
# Cloud P <heige.pcloud@xxxxxxxxxxx>, 2020
+# Emma Peel, 2020
+# ff98sha, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 15:58+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Cloud P <heige.pcloud@xxxxxxxxxxx>, 2020\n"
+"Last-Translator: ff98sha, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "æ??为 Tor ç¿»è¯?è??"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Making Tor Browser portable"
-msgstr ""
+msgstr "�移� Tor ���"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -306,6 +306,9 @@ msgid ""
"mirrors, either through [EFF](https://tor.eff.org), [Calyx "
"Institute](https://tor.calyxinstitute.org) or [CCC](https://tor.ccc.de)."
msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨æ? æ³?ä»?Tor 项ç?®ç??å®?æ?¹ç½?ç«?ä¸?è½½Tor æµ?è§?å?¨ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ä»?æ??们ç??å?¶ä¸ä¸?个å®?æ?¹é??å??ä¸å®?è£?ï¼?å?¯ä»¥é??è¿? "
+"[EFF](https://tor.eff.org)ï¼?[Calyx "
+"Institute](https://tor.calyxinstitute.org)æ??[CCC](https://tor.ccc.de)ä¸?è½½ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -368,12 +371,12 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.title)
msgid "INSTALLATION"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Installing Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "æ£å?¨å®?è£? Tor æµ?è§?å?¨"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -387,12 +390,12 @@ msgstr "Windowsï¼?"
msgid ""
"1. Navigate to the Tor Browser [download "
"page](https://www.torproject.org/download)."
-msgstr ""
+msgstr "1. 跳转è?³ Tor æµ?è§?å?¨ç??[ä¸?载页](https://www.torproject.org/download)ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr ""
+msgstr "2. ä¸?è½½ Windows ä¸ç??â??.exeâ??å?¯æ?§è¡?æ??件ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -400,82 +403,84 @@ msgid ""
"3. (Recommended) Verify the [file's "
"signature](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)."
msgstr ""
+"3. ï¼?æ?¨è??ï¼?éª?è¯?[æ??件ç??ç¾å??](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-"
+"signature/)ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"4. When the download is complete, double click the `.exe` file. Complete the"
" installation wizard process."
-msgstr ""
+msgstr "4. å½?ä¸?è½½å®?æ??å??ï¼?å??å?»â??.exeâ??æ??件ã??å®?æ??å®?è£?å??导ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid "For macOS:"
-msgstr ""
+msgstr "对� macOS�"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr ""
+msgstr "2. ä¸?è½½ macOS ç??â??.dmgâ??æ??件ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"4. When the download is complete, double click the `.dmg` file. Complete the"
" installation wizard process."
-msgstr ""
+msgstr "4. å½?ä¸?è½½å®?æ??å??ï¼?å??å?»â??.dmgâ??æ??件ã??å®?æ??å®?è£?å??导ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid "For GNU/Linux:"
-msgstr ""
+msgstr "对� GNU/Linux�"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr ""
+msgstr "2. ä¸?è½½ GNU/Linux ç??â??.tar.xzâ??æ??件"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"4. When the download is complete, extract the archive with the command `tar "
"-xf [TB archive]` or by using an archive manager."
-msgstr ""
+msgstr "4. å½?ä¸?è½½å®?æ??å??ï¼?使ç?¨å?½ä»¤â??tar -xf[TB archive]â??解å??æ??件ï¼?æ??使ç?¨æ¡£æ¡?管ç??å?¨ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"5. You'll need to tell your GNU/Linux that you want the ability to execute "
"shell scripts from the graphical interface."
-msgstr ""
+msgstr "5. æ?¨å°?é??è¦?å??è¯?æ?¨ç?? NU/Linux æ?¨æ?³è¦?ä»?å?¾å½¢ç??é?¢å??许 shell è??æ?¬ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Navigate to the newly extracted Tor Browser directory."
-msgstr ""
+msgstr "导è?ªè?³æ?°è§£å??å?ºç?? Tor æµ?è§?å?¨ç??ç?®å½?ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Right click on `start-tor-browser.desktop`, open Properties or Preferences "
"and change the permission to allow executing file as program."
-msgstr ""
+msgstr "å?³å?» `start-tor-browser.desktop`ï¼?æ??å¼?å±?æ?§æ??ä¼?å??级并æ?´æ?¹è®¸å?¯ä»¥å??许ç¨?åº?解å??该æ??件ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Double-click the icon to start up Tor Browser for the first time."
-msgstr ""
+msgstr "å??å?»å?¾æ ?æ?¥ç¬¬ä¸?次è¿?è¡? Tor æµ?è§?å?¨ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"6. Alternatively, from inside the Tor Browser directory, you can also start "
"from the command line by running:"
-msgstr ""
+msgstr "6.æ??è??ï¼?ä¹?å?¯ä»¥ä»? Tor æµ?è§?å?¨ç??ç?®å½?ä¸ï¼?é??è¿?è¿?è¡?以ä¸?å?½ä»¤ä»?å?½ä»¤è¡?å?¯å?¨ï¼?"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -497,14 +502,14 @@ msgstr "äº?解å¦?ä½?å??次使ç?¨ Tor æµ?è§?å?¨"
msgid ""
"When you run Tor Browser for the first time, you will see the Tor Network "
"Settings window."
-msgstr ""
+msgstr "é¦?次è¿?è¡? Tor æµ?è§?å?¨æ?¶ï¼?æ?¨å°?ç??å?° Tor ç½?ç»?设置çª?å?£ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"This offers you the option to connect directly to the Tor network, or to "
"configure Tor Browser for your connection."
-msgstr ""
+msgstr "è¿?å??æ?¨æ??ä¾?ç?´æ?¥è¿?æ?¥è?³ Tor ç½?ç»?ï¼?æ??为æ?¨ç??è¿?æ?¥é??ç½® Tor æµ?è§?å?¨ç??é??项ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -523,13 +528,13 @@ msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\">"
msgid ""
"In most cases, choosing \"Connect\" will allow you to connect to the Tor "
"network without any further configuration."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨å¤§å¤?æ?°æ??å?µä¸?ï¼?é??æ?©â??è¿?æ?¥â??å°?å??许æ?¨æ? é??å?¶ä»?é??ç½®ç?´æ?¥è¿?æ?¥è?³ Tor ç½?ç»?ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Once clicked, a status bar will appear, showing Torâ??s connection progress."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?å½?ç?¹å?»ï¼?ä¸?个ç?¶æ??æ ?ä¼?æ?¾ç¤ºï¼?å±?示 Tor ç??è¿?æ?¥ç?¶æ??ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -537,7 +542,7 @@ msgid ""
"If you are on a relatively fast connection, but this bar seems to get stuck "
"at a certain point, see the [Troubleshooting](/troubleshooting) page for "
"help solving the problem."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨ç??è¿?æ?¥é??度ç?¸å¯¹è¾?å¿«ï¼?ä½?该ç?¶æ??æ ?ä¼¼ä¹?å?¨æ??个æ?¶å??å?¡ä½?äº?ï¼?请å??é??[æ??é??æ??é?¤](/troubleshooting)页é?¢ä»¥å¸®å?©è§£å?³é?®é¢?ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -607,14 +612,14 @@ msgstr "Tor ç½?ç»?被æ?¦æ?ªè¯¥æ??ä¹?å??"
msgid ""
"Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
"Service Provider or by a government."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ç??äº?è??ç½?æ??å?¡æ??ä¾?å??æ??æ?¿åº?æ??æ?¶å?¯è?½ä¼?é?»æ¢ç?´æ?¥è®¿é?® Tor ç½?ç»?ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Tor Browser includes some circumvention tools for getting around these "
"blocks. These tools are called â??pluggable transportsâ??."
-msgstr ""
+msgstr "Tor æµ?è§?å?¨å??æ?¬ä¸?äº?è§?é?¿å·¥å?·ï¼?ç?¨äº?解å?³è¿?äº?é?®é¢?ã?? è¿?äº?å·¥å?·ç§°ä¸ºâ??å?¯æ??æ??ä¼ è¾?â??ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -626,7 +631,7 @@ msgstr "### å?¯æ??æ??ä¼ è¾?ç±»å??"
msgid ""
"Currently there are three pluggable transports available, but more are being"
" developed."
-msgstr ""
+msgstr "ç?®å??æ?¨æ??ä¸?ç§?å?¯æ??æ??ä¼ è¾?å?¨å?¯ç?¨ï¼?ä½?æ??们æ£å?¨å¼?å??æ?´å¤?ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -665,6 +670,8 @@ msgid ""
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
"than its predecessor, obfs3 bridges."
msgstr ""
+"obfs4 使 Tor ç??æµ?é??ç??èµ·æ?¥æ?¯é??æ?ºç??ï¼?并ä¸?è¿?é?²æ¢æ£?æ?¥ç¨?åº?é??è¿?äº?è??ç½?æ?«æ??æ?¾å?°ç½?æ¡¥ã?? ä¸?ä¹?å??ç?? obfs3 ç½?æ¡¥ç?¸æ¯?ï¼?obfs4 "
+"ç½?桥被é?»å¡?ç??å?¯è?½æ?§è¾?å°?ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -682,7 +689,7 @@ msgid ""
"meek transports all make it look like you are browsing a major web site "
"instead of using Tor. meek-azure makes it look like you are using a "
"Microsoft web site."
-msgstr ""
+msgstr "meek æ?¹å¼?使æ?¨ç??èµ·æ?¥å??å?¨æµ?è§?主è¦?ç½?ç«?ï¼?è??ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨ Torã?? meek-azure 使æ?¨ç??èµ·æ?¥å??å?¨ä½¿ç?¨ Microsoft ç½?ç«?ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -706,12 +713,12 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid "</tbody>"
-msgstr ""
+msgstr "</tbody>"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid "</table>"
-msgstr ""
+msgstr "</table>"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -724,7 +731,7 @@ msgid ""
"To use a pluggable transport, click 'Configure' when starting Tor Browser "
"for the first time. In the window that appears, from the drop-down menu, "
"select whichever pluggable transport you'd like to use."
-msgstr ""
+msgstr "è¦?使ç?¨å?¯æ??æ??ä¼ è¾?ï¼?请å?¨é¦?次å?¯å?¨ Tor æµ?è§?å?¨æ?¶å??å?»â??é??ç½®â??ã?? å?¨å?ºç?°ç??çª?å?£ä¸ï¼?ä»?ä¸?æ??è??å??ä¸é??æ?©æ?¨è¦?使ç?¨ç??ä»»ä½?å?¯æ??æ??ä¼ è¾?å?¨ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -734,13 +741,15 @@ msgid ""
"'Use a bridge', and from the drop-down menu 'Select a built-in bridge', "
"choose whichever pluggable transport you'd like to use."
msgstr ""
+"æ??è??ï¼?å¦?æ??æ?¨æ£å?¨è¿?è¡? Tor æµ?è§?å?¨ï¼?请å?¨æ±?å ¡è??å??ä¸å??å?»â??é¦?é??项â??ï¼?ç?¶å??å?¨ä¾§æ ?ä¸å??å?»â??Torâ??ã?? "
+"å?¨â??ç½?æ¡¥â??é?¨å??ä¸ï¼?é??ä¸â??使ç?¨ç½?æ¡¥â??ï¼?ç?¶å??ä»?ä¸?æ??è??å??â??é??æ?©å??ç½®ç½?æ¡¥â??ä¸é??æ?©æ?¨è¦?使ç?¨ç??å?¯æ??æ??ä¼ è¾?å·¥å?·ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Once you've selected the pluggable transport you'd like to use, click "
"'Connect' to save your settings."
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?©äº?è¦?使ç?¨ç??å?¯æ??æ??ä¼ è¾?å?¨å??ï¼?ç?¹å?»â??è¿?æ?¥â??以ä¿?å?æ?¨ç??设置ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -752,7 +761,7 @@ msgstr "### æ??该使ç?¨å?ªç§?ä¼ è¾?æ?¹å¼?ï¼?"
msgid ""
"Each of the transports listed in Tor Launcherâ??s menu works in a different "
"way, and their effectiveness depends on your individual circumstances."
-msgstr ""
+msgstr "Tor å?¯å?¨å?¨ç??è??å??ä¸å??å?ºç??æ¯?ç§?ä¼ è¾?æ?¹å¼?é?½ä»¥ä¸?å??ç??æ?¹å¼?å·¥ä½?ï¼?å?¶æ??æ??æ?§å??å?³äº?æ?¨ç??å?·ä½?æ??å?µã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -792,7 +801,7 @@ msgstr "大å¤?æ?°å?¯æ??æ??ä¼ è¾?ï¼?å¦? obfs4ï¼?ä¾?èµ?äº?使ç?¨â??ç½?æ¡¥â??ä¸ç»§
msgid ""
"Most [Pluggable Transports](/circumvention), such as obfs4, rely on the use "
"of â??bridgeâ?? relays."
-msgstr ""
+msgstr "大å¤?æ?°[å?¯æ??æ??ä¼ è¾?](/circumvention)ï¼?æ¯?å¦? obfs4ï¼?ä¾?èµ?äº?â??ç½?æ¡¥â??ä¸ç»§ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -808,7 +817,7 @@ msgid ""
"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
-msgstr ""
+msgstr "ç»?å??使ç?¨ç½?æ¡¥å??å?¯æ??æ??ä¼ è¾?å?¨æ??å?©äº?æ?©ç??æ?¨æ£å?¨ä½¿ç?¨ Tor ç??äº?å®?ï¼?ä½?ä¸?使ç?¨æ?®é?? Tor ä¸ç»§ç?¸æ¯?ï¼?å?¯è?½ä¼?å??æ?¢è¿?æ?¥é??度ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -844,12 +853,12 @@ msgstr "* 使ç?¨ Gmail æ?? Riseup ç??é?®ç®±æ??å?¡å??é??ç?µå?é?®ä»¶è?³ bridges@t
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* Use MOAT to fetch bridges from within Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "*使ç?¨ MOAT ä»? Tor æµ?è§?å?¨ä¸è?·å??ç½?æ¡¥ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### USING MOAT"
-msgstr ""
+msgstr "### 使�MOAT"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -863,7 +872,7 @@ msgstr "å½?æ?¨é¦?次å?¯å?¨ Tor æµ?è§?å?¨æ?¶ï¼?ç?¹å?»â??é??ç½®â??æ?¥æ??å¼?æ´?è?±
msgid ""
"Otherwise, click on 'Preferences' in the hamburger menu (main menu) and then"
" on 'Tor' in the sidebar."
-msgstr ""
+msgstr "å?¦å??ï¼?请å?¨è??å??ä¸å??å?»â??é¦?é??项â??ï¼?ç?¶å??å?¨ä¾§æ ?ä¸å??å?»â??Torâ??ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -876,12 +885,12 @@ msgstr "å?¨æ´?è?±ç½?ç»?设置çª?å?£ä¸ï¼?é??æ?©â??Tor å?¨æ??ç??å?½å®¶è®¿é?®å??
msgid ""
"Then, select 'Request a bridge from torproject.org' and click 'Request a "
"bridge...'"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶å??é??æ?©â??ä»? torproject.org ç?³è¯·ä¸?个ç½?æ¡¥â??并ç?¹å?»â??ç?³è¯·ç½?æ¡¥...â??"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Complete the CAPTCHA and click 'Submit'."
-msgstr ""
+msgstr "å®?æ??éª?è¯?ç ?并ç?¹å?»â??æ??交â??ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -894,6 +903,8 @@ msgid ""
"<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
"src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-bridges.png\">"
msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
+"src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-bridges.png\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -910,13 +921,15 @@ msgid ""
"hamburger menu (main menu) and then on 'Tor' in the sidebar to access these "
"options."
msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨æ?¯ç¬¬ä¸?次å?¯å?¨ Tor æµ?è§?å?¨ï¼?请å??å?»â??é??ç½®â??以æ??å¼? Tor ç½?ç»?设置çª?å?£ã?? "
+"å?¦å??ï¼?请å?¨ä¸»è??å??ä¸å??å?»â??é¦?é??项â??ï¼?ç?¶å??å?¨ä¾§æ ?ä¸å??å?»â??Torâ??以访é?®è¿?äº?é??项ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"In 'Bridges' section, check the box 'Use a bridge', then, select 'Provide a "
"bridge I know' and enter each bridge address on a separate line."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨â??ç½?æ¡¥â??é?¨å??ä¸ï¼?é??ä¸â??使ç?¨ç½?æ¡¥â??ï¼?ç?¶å??é??æ?©â??æ??ä¾?æ??ç?¥é??ç??ç½?æ¡¥â??ï¼?ç?¶å??å?¨å??ç?¬ç??è¡?ä¸è¾?å?¥æ¯?个ç½?æ¡¥å?°å??ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1086,7 +1099,7 @@ msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/new_identity.png\">"
msgid ""
"Tor Browser features â??New Identityâ?? and â??New Tor Circuit for this Siteâ?? "
"options. There are also located in the main menu (hamburger menu)."
-msgstr ""
+msgstr "Tor æµ?è§?å?¨å?·æ??â??æ?°èº«ä»½â??å??â??æ¤ç«?ç?¹ç??æ?° Tor 线路â??é??项ã?? ä¹?ä½?äº?主è??å??ä¸ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1112,7 +1125,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To use this option, you just need to click on 'New Identity' in Tor "
"Browser's toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "è¦?使ç?¨æ¤é??项ï¼?å?ªé??å?¨Tor æµ?è§?å?¨ç??å·¥å?·æ ?ä¸å??å?»â??æ?°èº«ä»½â??ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1303,7 +1316,7 @@ msgstr "ä½ å?¯ä»¥ç¦?ç?¨æ??äº?äº?è??ç½?å??è?½æ?¥è¿?ä¸?æ¥æ??é«?å®?å?¨æ?§å??å?¿å??
msgid ""
"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
"menu."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥å?¨é??è¿?å?¨ç?¾ç??è??å??é??æ??é«? Tor æµ?è§?å?¨ç??å®?å?¨ç?级æ?¥å??å?°è¿?ä¸?ç?¹ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1471,7 +1484,7 @@ msgstr "<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" />"
msgid ""
"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
+msgstr "å½?æ??示æ?¨æ?´æ?° Tor æµ?è§?å?¨æ?¶ï¼?å??å?»ä¸»è??å??ï¼?ç?¶å??é??æ?©â??é??æ?°å?¯å?¨ä»¥æ?´æ?° Tor æµ?è§?å?¨â??ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1483,7 +1496,7 @@ msgstr "<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" />"
msgid ""
"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
+msgstr "ç?å¾?æ?´æ?°ä¸?载并å®?è£?ï¼?ç?¶å?? Tor æµ?è§?å?¨å°?è?ªè¡?é??å?¯ã?? æ?¨ç?°å?¨å°?è¿?è¡?æ??æ?°ç??æ?¬ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1670,6 +1683,9 @@ msgid ""
"control the JavaScript (and other scripts) that runs on individual web "
"pages, or block it entirely."
msgstr ""
+"Tor æµ?è§?å?¨å??å?«ä¸?个å??为 NoScript ç??æ??件ã?? "
+"å?¯ä»¥é??è¿?æ±?å ¡è??å??ï¼?主è??å??ï¼?ä¸?ç??â??é¦?é??项â??è¿?è¡?访é?®ï¼?ç?¶å??é??æ?©â??è?ªå®?ä¹?â??并å°?â??Sâ??å?¾æ ?æ??å?°çª?å?£ç??å?³ä¸?è§?ã?? NoScript "
+"å??许æ?¨æ?§å?¶å?¨å??个ç½?页ä¸?è¿?è¡?ç??JavaScriptï¼?å??å?¶ä»?è??æ?¬ï¼?ï¼?æ??å®?å?¨é?»æ¢å®?ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1681,6 +1697,9 @@ msgid ""
" displaying correctly, so Tor Browserâ??s default setting is to allow all "
"websites to run scripts in \"Standard\" mode."
msgstr ""
+"å?¨ç½?ç»?æµ?è§?ä¸é??è¦?é«?度å®?å?¨æ?§ç??ç?¨æ?·åº?å°? Tor æµ?è§?å?¨ç??[å®?å?¨çº§å?«](../ security-settings /ï¼?设置为â??æ?´å®?å?¨â??ï¼?对é?? HTTPS "
+"ç½?ç«?ç¦?ç?¨ JavaScriptï¼?æ??â??æ??å®?å?¨â??ï¼? 对äº?æ??æ??ç½?ç«?ç¦?ç?¨ JavaScriptï¼?ã?? ä½?æ?¯ï¼?ç¦?ç?¨ JavaScript "
+"ä¼?é?»æ¢è®¸å¤?ç½?ç«?æ£ç¡®æ?¾ç¤ºï¼?å? æ¤ Tor æµ?è§?å?¨ç??é»?认设置æ?¯å??许æ??æ??ç½?ç«?以â??æ ?å??â??模å¼?è¿?è¡?è??æ?¬ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1931,46 +1950,46 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.title)
msgid "MAKE TOR BROWSER PORTABLE"
-msgstr ""
+msgstr "使 Tor ����便�"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to install Tor Browser onto removable media"
-msgstr ""
+msgstr "å¦?ä½?å?¨ä¸?个å?¯ç§»é?¤ç??åª?ä»?ä¸?å®?è£? Tor æµ?è§?å?¨"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"If preferred, Tor Browser may be made portable by extracting it from its "
"archive directly onto removable media such as a USB stick or SD card."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¿æ??ï¼?å?¯ä»¥é??è¿?å°? Tor æµ?è§?å?¨ä»?å?¶å?æ¡£ç?´æ?¥æ??å??å?°å?¯ç§»å?¨åª?ä½?ï¼?ä¾?å¦? USB è®°å¿?æ£?æ?? SD å?¡ï¼?ä¸?ï¼?ä»?è??使å?¶å?·æ??便æ?ºæ?§ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"It is recommended to use writable media so that Tor Browser can be updated "
"as required."
-msgstr ""
+msgstr "建议使ç?¨å?¯å??åª?ä½?ï¼?以便å?¯ä»¥æ ¹æ?®é??è¦?æ?´æ?° Tor æµ?è§?å?¨ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"1. Plug in your removable media and format it. Any filesystem type will "
"work."
-msgstr ""
+msgstr "1. æ??å?¥æ?¨ç??å?¯æ??æ??å?å?¨å?¨å¹¶æ ¼å¼?å??å®?ã??ä»»ä½?ç??æ??件系ç»?é?½æ»¡è¶³é??æ±?ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"2. Navigate to the Tor Browser [download "
"page](https://torproject.org/download)."
-msgstr ""
+msgstr "2. 访é?® Tor æµ?è§?å?¨[ä¸?载页é?¢](https://torproject.org/download)ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"3. Download the Windows `.exe` file and save it directly to your media."
-msgstr ""
+msgstr "3. ä¸?è½½ Windows ç??â??.exeâ??æ??件并å°?å?¶ç?´æ?¥ä¿?å?è¿?æ?¨ç??å?¨å?å?¨ä¸ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1978,57 +1997,58 @@ msgid ""
"4. (Recommended) Verify the [files "
"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
msgstr ""
+"4.ï¼?æ?¨è??ï¼?éª?è¯?[æ??件ç¾å??](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"5. When the download is complete, click the `.exe` file and begin the "
"installation process."
-msgstr ""
+msgstr "5. å½?ä¸?è½½å®?æ??å??ï¼?ç?¹å?»â??.exeâ??æ??件并å¼?å§?å®?è£?è¿?ç¨?ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"6. When the installer asks where to install Tor Browser, select your "
"removable media."
-msgstr ""
+msgstr "6. å½?å®?è£?ç¨?åº?询é?® Tor æµ?è§?å?¨ç??å®?è£?ä½?ç½®æ?¶ï¼?é??æ?©æ?¨ç??å?¯æ??æ??å?å?¨å?¨ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"1. Plug in your removable media and format it. You *must* use macOS Extended"
" (Journaled) format."
-msgstr ""
+msgstr "1. æ??å?¥å?¯ç§»å?¨åª?ä½?并对å?¶è¿?è¡?æ ¼å¼?å??ã?? æ?¨*å¿?é¡»*使ç?¨ macOS æ?©å±?ï¼?æ?¥å¿?å¼?ï¼?æ ¼å¼?ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid "3. Download the macOS `.dmg` file and save it directly to your media."
-msgstr ""
+msgstr "3.ä¸?è½½ macOS ç??.dmgæ??件并å°?å?¶ç?´æ?¥ä¿?å?å?°æ?¨ç??åª?ä½?ä¸ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"5. When the download is complete, click the `.dmg` file and begin the "
"installation process."
-msgstr ""
+msgstr "5.ä¸?è½½å®?æ??å??ï¼?å??å?»`.dmg`æ??件并å¼?å§?å®?è£?è¿?ç¨?ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"3. Download the Linux `.tar.xz` file and save it directly to your media."
-msgstr ""
+msgstr "3. ä¸?è½½ Linux ç??`.tar.xz`æ??件并å°?å?¶ç?´æ?¥ä¿?å?å?°æ?¨ç??åª?ä½?ä¸ã??"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
-msgstr ""
+msgstr "5.ä¸?è½½å®?æ??å??ï¼?ä¹?å°?å?档解å??缩å?°åª?ä½?ä¸?ã??"
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
msgid "Close banner"
-msgstr ""
+msgstr "å?³é?横å¹?"
#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
msgid "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits