[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit 99f265dc8357ff3559dc85562aed08720a923952
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Feb 7 16:53:48 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+es.po | 18 +++++++++++++++---
1 file changed, 15 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 642acd6c89..f0087549f5 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Translators:
# strel, 2019
-# David Figuera <dfb@xxxxxxxxxxxx>, 2019
# erinm, 2019
# eulalio barbero espinosa <eulaliob@xxxxxxxxx>, 2019
# Nicolas Sera-Leyva <nseraleyva@xxxxxxxxxxxxx>, 2019
# JoaquÃn Serna <bubuanabelas@xxxxxxxxxxxxx>, 2019
# Zuhualime Akoochimoya, 2020
# Emma Peel, 2020
+# David Figuera <dfb@xxxxxxxxxxxx>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
+"Last-Translator: David Figuera <dfb@xxxxxxxxxxxx>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
-msgstr ""
+msgstr "#### Método alternativo (usando una clave pública)"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1497,6 +1497,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.title)
msgid "What are grey bars on resized Tor Browser window?"
msgstr ""
+"¿Qué son esas barras grises en una ventana del Navegador Tor que ha sido "
+"cambiada de tamaño?"
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1515,6 +1517,8 @@ msgid ""
"The strategy here is to put all users in a couple of buckets to make it "
"harder to single them out."
msgstr ""
+"La estrategia aquà es poner a todos los usuarios en un par de \"cestas\" "
+"para dificultar que alguien los distinga."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1522,6 +1526,8 @@ msgid ""
"That works so far until users start to resize their windows (e.g. by "
"maximizing them or going into fullscreen mode)."
msgstr ""
+"Esto funciona hasta que los usuarios comienzan a redimensionar las ventanas "
+"(por ejemplo maximizándolas o pasando al modo de pantala completa)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1533,6 +1539,12 @@ msgid ""
"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
+"El Navegador Tor en su versión 9 viene con una defensa contra la "
+"identificación unÃvoca en estos casos, llamada "
+"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), una "
+"técnica desarrollada por Mozilla y [presentada este "
+"año](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits