[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit 27461eb5de0dc210255ccd4231e184158465e362
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Feb 11 19:23:53 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+pt-BR.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 5a512555a2..0d23bbc7b0 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -6,13 +6,13 @@
# erinm, 2019
# Danton Medrado, 2019
# dark crystal <darc.krystal@xxxxxxxxxxxx>, 2019
-# Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>, 2019
# blueboy, 2019
# C. E., 2019
# m tk, 2019
# Hildeberto Abreu Magalhães <hildeberto@xxxxxxxxx>, 2020
# Emma Peel, 2020
# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad@xxxxxxxxxxx>, 2020
+# Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-20 16:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad@xxxxxxxxxxx>, 2020\n"
+"Last-Translator: Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgid ""
"[Linux](https://www.torproject.org/download/) and "
"[macOS](https://www.torproject.org/download/)."
msgstr ""
-"O Navegador Tor está atualmente disponÃvel no "
+"O Navegador Tor está atualmente disponÃvel para "
"[Windows](https://www.torproject.org/pt-BR/download/), "
"[Linux](https://www.torproject.org/pt-BR/download/) e "
"[macOS](https://www.torproject.org/pt-BR/download/)."
@@ -503,8 +503,8 @@ msgid ""
"If we ever put a deliberate backdoor in our security software, it would ruin"
" our professional reputation."
msgstr ""
-"Se algum dia colocarmos um backdoor deliberado em nosso software de "
-"segurança, isso arruinaria nossa reputação profissional."
+"Se algum dia colocássemos um backdoor em nosso software de segurança, isso "
+"arruinaria nossa reputação profissional."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/
#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits