[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot_completed
commit e2419206c7752e2055027d6a43d25e59265e82a8
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Feb 22 21:15:21 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot_completed
---
contents+es-AR.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 2b2b8bad31..58dd5cd9c1 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -4490,7 +4490,7 @@ msgid ""
"The Tor network is composed by over 6000 relays, but exit relays are a "
"scarce resource and only represents 1/6 of all the network."
msgstr ""
-"La red Tor está compuesta por más de 6000 repatidores, pero los de salida "
+"La red Tor está compuesta por más de 6000 repetidores, pero los de salida "
"son un recurso escaso, y representan solamente 1/6 de toda la red."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
@@ -5172,7 +5172,7 @@ msgid ""
"ask for their consent to participate - this should be recorded or registered"
" in the form."
msgstr ""
-"No recopilamos nombres o detalles de contacto de participantes de "
+"No recopilamos nombres o detalles de contacto de participantes en "
"entrevistas, y cada vez que vayas a recibir impresiones, encuestas o "
"registros, deberÃas solicitar su consentimiento para participar - esto "
"deberÃa ser registrado en el formulario."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits