[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit c9a3064ac2adafa7fbf003d356e0f1451cc60678
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Feb 4 13:48:05 2022 +0000
new translations in support-portal
---
contents+is.po | 26 ++++++++++++++++++++------
1 file changed, 20 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index f68bb21c01..c37853d337 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.term)
msgid "Captcha"
-msgstr ""
+msgstr "Captcha-mennskupróf"
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
@@ -351,7 +351,7 @@ msgid ""
"Captchas are a challenge-response test used in computing to determine "
"whether the user is human or not."
msgstr ""
-"CAPTCHA mennskupróf eru próf à tölvuumhverfi sem byggjast á áskorun-svar "
+"Captcha-mennskupróf eru próf à tölvuumhverfi sem byggjast á áskorun-svar "
"mynstrum og er ætlað að skera úr um það hvort notandi sé mannvera eða "
"sjálfvirkur búnaður."
@@ -363,6 +363,10 @@ msgid ""
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
+"Notendur [Tor](../tor-tor-network-core-tor) eru oft beðnir um að leysa slÃk "
+"mennskupróf vegna þess að Tor-[endurvarpar](../relay) gera svo margar "
+"beiðnir að vefsvæði geta átt à erfiðleikum með að ákvarða hvort allar þessar"
+" beiðnir séu að koma frá manni eða vélmenni (bot)."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -3802,7 +3806,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Tor-vafrinn og rangar aðvaranir vÃrusvarnarfprrita"
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5675,7 +5679,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Can you get rid of all the Captchas?"
-msgstr ""
+msgstr "Getið þið losnað við öll Captcha-mennskuprófin?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5683,6 +5687,8 @@ msgid ""
"Unfortunately, some websites deliver Captchas to Tor users, and we are not "
"able to remove Captchas from websites."
msgstr ""
+"�và miður, sum vefsvæði leggja mennskupróf eða CAPTCHA fyrir alla Tor-"
+"notendur, engin leið er fyrir okkur að losna við þau óþægindi."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5691,6 +5697,10 @@ msgid ""
"inform them that their Captchas are preventing users such as yourself from "
"using their services."
msgstr ""
+"Ã?að besta sem hægt er að gera à slÃkum tilfellum er að hafa samband við "
+"eigendur eða stjórnendur vefsvæðanna og upplýsa þá um að mennskuprófin "
+"þeirra séu að koma à veg fyrir að notendur eins og þú geti notað þjónustu "
+"þeirra."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-36/
#: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5923,7 +5933,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/
#: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Why does Google show up in foreign languages?"
-msgstr ""
+msgstr "Af hverju birtist Google á erlendum tungumálum?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/
#: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5968,6 +5978,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Google makes me solve a Captcha or tells me I have spyware installed"
msgstr ""
+"Google lætur mig leysa Captcha-mennskupróf eða tilkynnir mér að ég sé með "
+"uppsett spilliforrit"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/
#: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6015,7 +6027,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Gmail warns me that my account may have been compromised"
-msgstr ""
+msgstr "Gmail aðvarar mig að mögulega hafi verið brotist inn à aðganginn minn"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6318,6 +6330,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.title)
msgid "I'm supposed to \"edit my torrc\". What does that mean?"
msgstr ""
+"Mér er sagt að \"breyta torrc-skránni - edit my torrc\". Hvað er verið að "
+"meina?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits