[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit c4c2090a496f02b71816a1fa98e28bbac32e1b17
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Feb 5 13:17:33 2022 +0000
new translations in support-portal
---
contents+is.po | 50 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 file changed, 38 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index 836c3b01f7..c1f2c459b1 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
#: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
msgid "Obfs3 is not supported anymore."
-msgstr ""
+msgstr "Obfs3 er ekki lengur stutt."
#: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
#: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.term)
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
#: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.term)
msgid "Tor log"
-msgstr ""
+msgstr "Atvikaskrá Tor (log)"
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
#: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
@@ -11037,6 +11037,8 @@ msgid ""
"For example, the DuckDuckGo onion is "
"[https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
+"Til dæmis er onion-svæði DuckDuckGo á "
+"[https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11085,6 +11087,9 @@ msgid ""
"These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
msgstr ""
+"�essar þjónustur nota hið sérstaka efsta-stigs viðskeyti (TLD) .onion (à "
+"stað .com, .net, .org, o.s.frv.) og eru einungis eru aðgengilegar à gegnum "
+"Tor-netkerfið."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11093,6 +11098,9 @@ msgid ""
"at the URL bar an icon of an onion displaying the state of your connection: "
"secure and using an onion service."
msgstr ""
+"�egar tengst er við vefsvæði sem notar onion-þjónustu, birtir Tor-vafrinn à "
+"slóðastikunni táknmynd af litlum lauk sem stendur fyrir ástand "
+"tengingarinnar: örugg og notar onion-þjónustu."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11498,7 +11506,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Feedback template"
-msgstr ""
+msgstr "### Sniðmát umsagna"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11557,7 +11565,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Tor Forum"
-msgstr ""
+msgstr "#### Umræðusvæði Tor"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11592,7 +11600,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### GitLab"
-msgstr ""
+msgstr "#### GitLab"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11774,6 +11782,9 @@ msgid ""
"If you've found a security issue in one of our projects or in our "
"infrastructure, please email tor-security@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx."
msgstr ""
+"Ef þú hefur fundið öryggisveilu à einhverju verkefnanna okkar eða "
+"stoðkerfunum, skaltu endilega senda tölvupóst á tor-"
+"security@liststorprojectorg."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11781,6 +11792,9 @@ msgid ""
"If you've found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it"
" for our [bug bounty program](https://hackerone.com/torproject)."
msgstr ""
+"Ef þú hefur fundið öryggisveilu à Tor eða Tor Browser, skaltu endilega "
+"tilkynna það á [villuveiðaverkefninu "
+"okkar](https://hackerone.com/torproject), mögulega gegn greiðslu."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12283,6 +12297,10 @@ msgid ""
"posts](https://blog.torproject.org/category/tags/form-990) on our financial "
"reports."
msgstr ""
+"�ú getur skoðað lista yfir alla [stuðningsaðila "
+"okkar](https://www.torproject.org/about/sponsors/) ásamt röð af "
+"[bloggfærslum](https://blog.torproject.org/category/tags/form-990) sem "
+"fjalla um ársreikningana okkar."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/
#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12319,6 +12337,8 @@ msgid ""
"For further details, please see our [blog post on the "
"subject](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
msgstr ""
+"Til að skoða þetta nánar, kÃktu þá á [bloggpóstinn okkar um þetta "
+"mál](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12398,6 +12418,8 @@ msgid ""
"We do take some safe measurements of how the network functions, which you "
"can check out at [Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/)."
msgstr ""
+"Við gerum ýmsar öruggar mælingar á þvà hvernig netkerfið virkar, sem þú "
+"getur skoðað á sÃðunni um [tölfræði Tor](https://metrics.torproject.org/)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-7/
#: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12419,6 +12441,8 @@ msgid ""
"A list of all of our software projects can be found on our [projects "
"page](https://www.torproject.org/projects/projects.html.en)."
msgstr ""
+"Lista yfir allan hugbónað sem við vinnum að má finna á [verkefnasÃðunni "
+"okkar](https://www.torproject.org/projects/projects.html.en)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-8/
#: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12431,6 +12455,8 @@ msgid ""
"You can read all about that on our [Trademark faq "
"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)."
msgstr ""
+"Ã?ú getur lesið allt um þetta á sÃðunni okkar um "
+"[vörumerki](https://www.torproject.org/about/trademark/)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/
#: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12485,7 +12511,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How can I chat with Tor Project teams?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvernig get ég spjallað við teymin à Tor-verkefninu?"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12570,7 +12596,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Why I can't join Tor-dev and other channels?"
-msgstr ""
+msgstr "Af hverju get ég ekki tekið þátt à Tor-dev og öðrum spjallrásum?"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12676,7 +12702,7 @@ msgstr "`/msg nickserv checkverify`"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "3. Click ENTER."
-msgstr ""
+msgstr "3. Smelltu á ENTER."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12686,7 +12712,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "*!NickServ*checkverify"
-msgstr ""
+msgstr "*!NickServ*checkverify"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12738,7 +12764,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Can I use APT over Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Get ég notað APT yfir Tor?"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12777,7 +12803,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
msgid "# For the stable version."
-msgstr ""
+msgstr "# Fyrir stöðugu útgáfuna."
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12793,7 +12819,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
msgid "# For the unstable version."
-msgstr ""
+msgstr "# Fyrir óstöðugu útgáfuna."
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits