[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] new translations in tails-misc
commit 5e3333371271dfb19450d5158ce2b33ebcafe3bb
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Feb 15 22:45:43 2022 +0000
new translations in tails-misc
---
kk.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 65 insertions(+), 64 deletions(-)
diff --git a/kk.po b/kk.po
index 854cf10f4a..b924366f81 100644
--- a/kk.po
+++ b/kk.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Dimash Esen <esengeldi0202@xxxxxxxxx>, 2022
# Dimash Esen <esengeldi0202@xxxxxxxxx>, 2019
# Emma Peel, 2019
msgid ""
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 10:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-07 09:25+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-15 22:45+0000\n"
+"Last-Translator: Dimash Esen <esengeldi0202@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "ТұÑ?аÒ?Ñ?Ñ?лÑ?Ò? Electrum Ò¯Ñ?Ñ?н Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лген"
msgid ""
"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your Bitcoin wallet.\n"
"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Tails-Ñ?Ñ? Ò?айÑ?а жүкÑ?еген кезде, Electrum-нÑ?Ò£ баÑ?лÑ?Ò? деÑ?екÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?онÑ?Ò£ Ñ?Ñ?Ñ?нде Bitcoin Ó?миÑ?нÑ?Ò£Ñ?з да жоÒ?аладÑ?. \nElectrum-дÑ? Ñ?ек Ñ?Ò±Ñ?аÒ?Ñ?Ñ?лÑ?Ò? мүмкÑ?ндÑ?гÑ? белÑ?ендÑ?Ñ?Ñ?лген кезде Ò?ана Ñ?Ñ?ке Ò?оÑ?Ñ? Ò±Ñ?Ñ?нÑ?ладÑ?."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:67
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "_ШÑ?Ò?Ñ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
msgid "Unknown time"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?елгÑ?Ñ?Ñ?з Ñ?аÒ?Ñ?Ñ?"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
#. will be replaced.
@@ -101,8 +102,8 @@ msgstr ""
#, perl-brace-format
msgid "1y"
msgid_plural "{count}y"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1y"
+msgstr[1] "{count}ж"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
#. will be replaced.
@@ -111,8 +112,8 @@ msgstr[1] ""
#, perl-brace-format
msgid "1d"
msgid_plural "{count}d"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1d"
+msgstr[1] "{count}к"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
#. will be replaced.
@@ -121,8 +122,8 @@ msgstr[1] ""
#, perl-brace-format
msgid "1h"
msgid_plural "{count}h"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1h"
+msgstr[1] "{count}Ñ?"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
#. will be replaced.
@@ -131,8 +132,8 @@ msgstr[1] ""
#, perl-brace-format
msgid "1m"
msgid_plural "{count}m"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1m"
+msgstr[1] "{count}м"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
#. will be replaced.
@@ -141,34 +142,34 @@ msgstr[1] ""
#, perl-brace-format
msgid "1s"
msgid_plural "{count}s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1Ñ?"
+msgstr[1] "{count}Ñ?"
#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
#, perl-brace-format
msgid "#{time} left â?? {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
-msgstr ""
+msgstr "#{time} Ó©Ñ?Ñ?Ñ? â?? {downloaded} {size} ({speed}/sec)\n"
#. Translators: KB is the short form for kilobyte
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?б"
#. Translators: MB is the short form for megabyte
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?б"
#. Translators: GB is the short form for gigabyte
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?б"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "байÑ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
@@ -176,7 +177,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
-msgstr ""
+msgstr "ТүзеÑ?Ñ? аÒ?паÑ?аÑ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н келеÑ?Ñ? пÓ?Ñ?мендÑ? оÑ?Ñ?ндаңÑ?з: sudo tails-debugging-info"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:290
msgid ""
@@ -185,19 +186,19 @@ msgid ""
"website.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try "
"upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ò?ол Ò?оÑ? кÑ?лÑ?Ñ?н жаңаÑ?Ñ?Ñ? кезÑ?нде Ò?аÑ?е оÑ?Ñ?н алдÑ?.</b>\\n\\n<b>Ð?ұл бÑ?здÑ?Ò£ веб-Ñ?айÑ?Ñ?ан жаңаÑ?Ñ?Ñ?дÑ?Ò£ Ò?олжеÑ?Ñ?мдÑ?лÑ?гÑ?н анÑ?Ò?Ñ?аÑ?Ò?а жол беÑ?мейдÑ?.</b>\\n\\nÐ?елÑ? Ò?оÑ?Ñ?лÑ?мÑ?н Ñ?екÑ?еÑ?Ñ?п, Ò?айÑ?а жаңаÑ?Ñ?Ñ?Ò?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н Tails Ò?олданбаÑ?Ñ?н Ò?айÑ?а Ñ?Ñ?ке Ò?оÑ?Ñ?Ò£Ñ?з.\\n\\nÐ?геÑ? мÓ?Ñ?еле Ñ?еÑ?Ñ?лмеÑ?е, мÑ?на Ñ?Ñ?лÑ?емеге Ó©Ñ?Ñ?Ò£Ñ?з: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:304
msgid "Error while downloading the signing key"
-msgstr ""
+msgstr "Ò?ол Ò?оÑ? кÑ?лÑ?Ñ?н жүкÑ?еп кезÑ?ндеÑ? Ò?аÑ?е болдÑ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:315
msgid "Error while updating the signing key"
-msgstr ""
+msgstr "Ò?ол Ò?оÑ? кÑ?лÑ?Ñ?н жаңаÑ?Ñ?Ñ? кезÑ?ндеÑ? Ò?аÑ?е болдÑ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:342
msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аңаÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?дÑ? Ñ?екÑ?еÑ?Ñ? кезÑ?нде Ò?аÑ?е болдÑ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:344
msgid ""
@@ -206,71 +207,71 @@ msgid ""
"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
"\n"
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?здÑ?Ò£ веб-Ñ?айÑ?Ñ?а жаңаÑ?Ñ?Ñ?дÑ?Ò£ Ò?олжеÑ?Ñ?мдÑ?лÑ?гÑ?н анÑ?Ò?Ñ?аÑ? мүмкÑ?н болмадÑ?.\n\nÐ?елÑ? Ò?оÑ?Ñ?лÑ?мÑ?н Ñ?екÑ?еÑ?Ñ?п, жаңаÑ?Ñ?Ñ?п көÑ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н Tails Ò?олданбаÑ?Ñ?н Ò?айÑ?а Ñ?Ñ?ке Ò?оÑ?Ñ?Ò£Ñ?з.\n\nÐ?Ó?Ñ?еле Ñ?еÑ?Ñ?лмеÑ?е, мұнда Ó©Ñ?Ñ?Ò£Ñ?з file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "бұл нұÑ?Ò?а Ò¯Ñ?Ñ?н бÑ?здÑ?Ò£ веб-Ñ?айÑ?Ñ?а авÑ?омаÑ?Ñ?Ñ? жаңаÑ?Ñ?Ñ? Ò?олжеÑ?Ñ?мдÑ? емеÑ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Ò?Ò±Ñ?Ñ?лÒ?Ñ?Ò£Ñ?з USB кеÑ?кÑ?нÑ? немеÑ?е Tails Installer көмегÑ?мен жаÑ?алмаÒ?ан"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "Tails DVD диÑ?кÑ?Ñ?Ñ?нен немеÑ?е Ñ?ек оÒ?Ñ?Ò?а аÑ?налÒ?ан Ò?Ò±Ñ?Ñ?лÒ?Ñ?дан баÑ?Ñ?алдÑ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "Tails жүйеÑ?Ñ?нÑ?Ò£ бөлÑ?мÑ?нде боÑ? оÑ?Ñ?н жеÑ?кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?з"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:380
msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr ""
+msgstr "бұл жүйеде жад жеÑ?кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?з"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:385
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
-msgstr ""
+msgstr "'{reason}' Ñ?ебебÑ? бойÑ?нÑ?а Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?нÑ?кÑ?еме жоÒ?."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:408
msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?үйе жаңаÑ?Ñ?Ñ?лÒ?ан"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:413
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr ""
+msgstr "Tails Ò?олданбаÑ?Ñ?нÑ?Ò£ бұл нұÑ?Ò?аÑ?Ñ? еÑ?кÑ?Ñ?ген жÓ?не Ò?аÑ?Ñ?пÑ?Ñ?здÑ?к мÓ?Ñ?елелеÑ?Ñ? болÑ?Ñ? мүмкÑ?н."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
-msgstr ""
+msgstr "Ò?ол жеÑ?Ñ?мдÑ? Ò?оÑ?Ñ?мÑ?анÑ? жаңаÑ?Ñ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н Tails жүйеÑ?Ñ?нÑ?Ò£ бөлÑ?мÑ?нде {space_needed} боÑ? оÑ?Ñ?н Ò?ажеÑ?, бÑ?Ñ?аÒ? Ñ?ек {free_space} Ò?олжеÑ?Ñ?мдÑ?."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
-msgstr ""
+msgstr "Ò?ол жеÑ?Ñ?мдÑ? Ò?оÑ?Ñ?мÑ?анÑ? жаңаÑ?Ñ?Ñ? {memory_needed} боÑ? жадÑ?Ñ? Ò?ажеÑ? еÑ?едÑ?, бÑ?Ñ?аÒ? Ñ?ек {free_memory} Ò?олжеÑ?Ñ?мдÑ?."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:466
msgid ""
"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Ò?ол жеÑ?Ñ?мдÑ? жаңаÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?дÑ? анÑ?Ò?Ñ?аÑ? кезÑ?нде Ò?аÑ?е оÑ?Ñ?н алдÑ?.\nÐ?ұл болмаÑ?Ñ? кеÑ?ек. Ò?аÑ?енÑ? Ñ?абаÑ?лаңÑ?з."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:469
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:488
msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Ò?ол жеÑ?Ñ?мдÑ? жаңаÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?дÑ? анÑ?Ò?Ñ?аÑ? кезÑ?нде Ò?аÑ?е болдÑ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:484
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Ò?оÑ?Ñ?мÑ?а жаңаÑ?Ñ?Ñ? баÑ?, бÑ?Ñ?аÒ? Ñ?олÑ?Ò? жаңаÑ?Ñ?Ñ? жоÒ?.\nÐ?ұл болмаÑ?Ñ? кеÑ?ек. Ò?аÑ?енÑ? Ñ?абаÑ?лаңÑ?з."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:497
#, perl-brace-format
@@ -285,19 +286,19 @@ msgid ""
"Download size: {size}\n"
"\n"
"Do you want to upgrade now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>СÑ?з {name} {version} нұÑ?Ò?аÑ?Ñ?на жаңаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ò£Ñ?з кеÑ?ек.</b>\n\nÐ?Ñ?Ñ? жаңа нұÑ?Ò?а Ñ?Ñ?Ñ?алÑ? Ò?оÑ?Ñ?мÑ?а аÒ?паÑ?аÑ? алÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н {details_url} беÑ?Ñ?не Ó©Ñ?Ñ?Ò£Ñ?з.\n\nÐ?аңаÑ?Ñ?Ñ? кезÑ?нде баÑ?лÑ?Ò? баÑ?Ò?а Ò?олданбалаÑ?дÑ? жабÑ?дÑ? Ò±Ñ?Ñ?намÑ?з.\nÐ?аңаÑ?Ñ?Ñ?дÑ? жүкÑ?еп алÑ? бÑ?Ñ?неÑ?е минÑ?Ñ?Ñ?ан бÑ?Ñ?неÑ?е Ñ?аÒ?аÑ?Ò?а дейÑ?н ұзаÒ? Ñ?аÒ?Ñ?Ñ? алÑ?Ñ? мүмкÑ?н.\n\nÐ?үкÑ?еп алÑ? өлÑ?емÑ?: {size}\n\nÒ?азÑ?Ñ? жаңаÑ?Ñ?Ò?Ñ?Ò£Ñ?з келе ме?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510
msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аңаÑ?Ñ?Ñ?лÑ?м Ò?олжеÑ?Ñ?мдÑ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "Ò?азÑ?Ñ? жаңаÑ?Ñ?Ñ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
msgid "Upgrade later"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ейÑ?н жаңаÑ?Ñ?Ñ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:519
#, perl-brace-format
@@ -309,20 +310,20 @@ msgid ""
"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n"
"\n"
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
-msgstr ""
+msgstr "<b>{name} {веÑ?Ñ?иÑ?} нұÑ?Ò?аÑ?Ñ?на Ò?олмен жаңаÑ?Ñ?Ñ? Ò?ажеÑ?.</b>\n\nÐ?Ñ?Ñ? жаңа нұÑ?Ò?а Ñ?Ñ?Ñ?алÑ? Ò?оÑ?Ñ?мÑ?а аÒ?паÑ?аÑ? алÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н {details_url} беÑ?Ñ?не Ó©Ñ?Ñ?Ò£Ñ?з.\n\nÒ?Ò±Ñ?Ñ?лÒ?Ñ?нÑ? оÑ?Ñ? жаңа нұÑ?Ò?аÒ?а авÑ?омаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ò¯Ñ?де жаңаÑ?Ñ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?: {Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?нÑ?кÑ?еме}.\n\nÒ?олмен жаңаÑ?Ñ?Ñ?дÑ? үйÑ?енÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н {manual_upgrade_url} беÑ?Ñ?не Ó©Ñ?Ñ?Ò£Ñ?з."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:530
msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аңа нұÑ?Ò?а Ò?олжеÑ?Ñ?мдÑ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аңаÑ?Ñ?Ñ? жүкÑ?еп алÑ?нÑ?да"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:613
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
-msgstr ""
+msgstr "{name} {веÑ?Ñ?иÑ?} нұÑ?Ò?аÑ?Ñ?на жаңаÑ?Ñ?Ñ? жүкÑ?еп алÑ?нÑ?да..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
msgid ""
@@ -330,38 +331,38 @@ msgid ""
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
"persists, go to "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ð?аңаÑ?Ñ?Ñ?дÑ? жүкÑ?еп алÑ? мүмкÑ?н болмадÑ?.</b>\\n\\nÐ?елÑ? Ò?оÑ?Ñ?лÑ?мÑ?н Ñ?екÑ?еÑ?Ñ?п, Ò?айÑ?а жаңаÑ?Ñ?Ñ?Ò?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н Tails Ò?олданбаÑ?Ñ?н Ò?айÑ?а Ñ?Ñ?ке Ò?оÑ?Ñ?Ò£Ñ?з.\\n\\nÐ?геÑ? мÓ?Ñ?еле Ñ?еÑ?Ñ?лмеÑ?е, мÑ?на мекенжайÒ?а Ó©Ñ?Ñ?Ò£Ñ?з: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аңаÑ?Ñ?Ñ?дÑ? жүкÑ?еп алÑ? кезÑ?нде Ò?аÑ?е болдÑ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:724
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "'{output_file}' Ñ?Ñ?Ò?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? жоÒ?, бÑ?Ñ?аÒ? tails-iuk-get-target-file Ñ?аÒ?Ñ?мданбадÑ?. Ò?аÑ?енÑ? Ñ?абаÑ?лаңÑ?з."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr ""
+msgstr "УаÒ?Ñ?Ñ?Ñ?а жүкÑ?еп алÑ? каÑ?алогÑ?н жаÑ?аÑ? кезÑ?нде Ò?аÑ?е болдÑ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743
msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr ""
+msgstr "УаÒ?Ñ?Ñ?Ñ?а жүкÑ?еп алÑ? каÑ?алогÑ?н жаÑ?аÑ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з аÑ?Ò?Ñ?алдÑ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ð?үкÑ?еп алÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?н Ñ?аңдаÑ? мүмкÑ?н болмадÑ?.</b>\n\nÐ?ұл болмаÑ?Ñ? кеÑ?ек. Ò?аÑ?енÑ? Ñ?абаÑ?лаңÑ?з."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?үкÑ?еп алÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?н Ñ?аңдаÑ? кезÑ?нде Ò?аÑ?е болдÑ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:784
msgid ""
@@ -370,15 +371,15 @@ msgid ""
"The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
"\n"
"Please save your work and close all other applications."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аңаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ? жүкÑ?елдÑ?.\n\nÐ?аңаÑ?Ñ?Ñ?дÑ? Ò?олданÑ? кезÑ?нде желÑ? Ò?оÑ?Ñ?лÑ?мÑ? Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ледÑ?.\n\nÐ?ұмÑ?Ñ?Ñ?Ò£Ñ?здÑ? Ñ?аÒ?Ñ?ап, баÑ?лÑ?Ò? баÑ?Ò?а Ò?олданбалаÑ?дÑ? жабÑ?Ò£Ñ?з."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
msgid "Upgrade successfully downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аңаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ? жүкÑ?елдÑ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:790
msgid "Apply upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аңаÑ?Ñ?Ñ?дÑ? Ò?олданÑ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
msgid ""
@@ -388,11 +389,11 @@ msgid ""
"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
"\n"
"Do you want to restart now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tails Ò?Ò±Ñ?Ñ?лÒ?Ñ?Ò£Ñ?з Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ? жаңаÑ?Ñ?Ñ?лдÑ?.</b>\n\nÐ?ейбÑ?Ñ? Ò?аÑ?Ñ?пÑ?Ñ?здÑ?к мүмкÑ?ндÑ?кÑ?еÑ?Ñ? Ñ?аÒ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лдÑ?.\nÐ?аңа нұÑ?Ò?ада Tails мүмкÑ?ндÑ?гÑ?нÑ?е Ñ?езÑ?Ñ?ек Ò?айÑ?а Ñ?Ñ?ке Ò?оÑ?Ñ? кеÑ?ек.\n\nÒ?азÑ?Ñ? Ò?айÑ?а Ñ?Ñ?ке Ò?оÑ?Ò?Ñ?Ò£Ñ?з келе ме?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
msgid "Restart Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tails-Ñ?Ñ? Ò?айÑ?а Ñ?Ñ?ке Ò?оÑ?Ñ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
msgid "Restart now"
@@ -400,27 +401,27 @@ msgstr "Ò?азÑ?Ñ? Ò?айÑ?а Ñ?Ñ?ке Ò?оÑ?Ñ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
msgid "Restart later"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ейÑ?нÑ?Ñ?ек Ò?айÑ?а Ñ?Ñ?ке Ò?оÑ?Ñ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
msgid "Error while restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?үйенÑ? Ò?айÑ?а Ò?оÑ?Ñ? кезÑ?нде Ò?аÑ?е болдÑ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:815
msgid "Failed to restart the system"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?үйенÑ? Ò?айÑ?а Ñ?Ñ?ке Ò?оÑ?Ñ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з аÑ?Ò?Ñ?алдÑ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?елÑ?нÑ? Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кезÑ?ндегÑ? Ò?аÑ?е болдÑ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?елÑ?нÑ? Ó©Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ó?Ñ?Ñ?Ñ?з аÑ?Ò?Ñ?алдÑ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:839
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аңаÑ?Ñ?Ñ?дÑ? жүкÑ?еп алÑ?дан баÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? кезÑ?нде Ò?аÑ?е болдÑ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:840
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits