[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 50b48f3d4936fb5868ff181351b24a98d3474fac
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Feb 20 10:47:47 2022 +0000
new translations in support-portal
---
contents+de.po | 15 ++++++++++++---
1 file changed, 12 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index a92fe6353a..f42f835d91 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -17751,6 +17751,7 @@ msgstr ""
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You can fetch the key with the links provided above or with:"
msgstr ""
+"Du kannst den Schlüssel mit den oben angegebenen Links abrufen oder mit:"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -17772,7 +17773,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "This should show you something like (for nickm):"
-msgstr ""
+msgstr "Dies sollte etwa so aussehen (für nickm):"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -17842,6 +17843,10 @@ msgid ""
"`.sha256sum` file itself, and verify it with a command that asks GnuPG to "
"verify the file that you downloaded."
msgstr ""
+"Um die Signatur des heruntergeladenen Pakets zu überprüfen, musst du die "
+"entsprechende `.sha256sum.asc`-Signaturdatei und die `.sha256sum`-Datei "
+"selbst herunterladen und sie mit einem Befehl überprüfen, der GnuPG "
+"auffordert, die heruntergeladene Datei zu überprüfen."
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -17860,7 +17865,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### For BSD/Linux users:"
-msgstr ""
+msgstr "#### Für BSD/Linux-Benutzer:"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -17868,6 +17873,8 @@ msgid ""
"The result of the command should produce something like this (depending on "
"which key signed it):"
msgstr ""
+"Das Ergebnis des Befehls sollte in etwa so aussehen (je nachdem, welcher "
+"Schlüssel unterschrieben hat):"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -17889,7 +17896,7 @@ msgstr "gpgv: Good signature from \"Nick Mathewson <nickm@xxxxxxxxxxxxxx>\""
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying checksum"
-msgstr ""
+msgstr "### �berprüfung der Prüfsumme"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -17897,6 +17904,8 @@ msgid ""
"Now that we validated the signatures of the checksum, we need to verify the "
"integrity of the package."
msgstr ""
+"Nachdem wir nun die Signaturen der Prüfsumme validiert haben, müssen wir die"
+" Integrität des Pakets überprüfen."
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
#: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits