[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot
commit 2aabe8fb42d2230cc9af756be30fab682519f153
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Feb 25 05:15:09 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot
---
contents+tr.po | 164 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
1 file changed, 140 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 2852a831b6..1220b9cd22 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Aktarıcı Ä°Å?lemleri"
#: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/
#: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title)
msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion Hizmetleri"
+msgstr "Onion Hizmeti"
#: (dynamic)
msgid "Onionize any website"
@@ -222,8 +222,8 @@ msgid ""
"Are you interested in learning more about onion services? Join our tor-"
"onions mailing list to speak with other onion service operators."
msgstr ""
-"Onion hizmetleri hakkında daha ayrıntılı bilgi almak ister misiniz? tor-"
-"onions e-posta listesine katılarak diÄ?er onion hizmeti iÅ?letmecileri ile "
+"Onion Hizmeti hakkında ayrıntılı bilgi almak ister misiniz? tor-onions "
+"e-posta listesine katılarak diÄ?er Onion Hizmeti iÅ?letmecileri ile "
"yazıÅ?abilirsiniz."
#: (dynamic)
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgid ""
"Onion services version 2 is being deprecated and will be retired soon from "
"the Tor network, after 0.4.6.x Tor release, in July 2021."
msgstr ""
-"Onion hizmetleri 2. sürüm kullanımdan kaldırılıyor ve Temmuz 2021 tarihinde "
+"Onion Hizmeti 2. sürümü kullanımdan kaldırılıyor ve Temmuz 2021 tarihinde "
"0.4.6.x Tor sürümünden sonra Tor aÄ?ından kaldırılacak."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
@@ -2952,6 +2952,9 @@ msgid ""
" an [onion site](../setup/) and read about the [protocol "
"overview](../overview/)."
msgstr ""
+"Artık Onion Hizmeti hakkındaki tüm yararlı yönleri biliyorsunuz. Bir [Onion "
+"Sitesi](../setup/) kurmak ve [iletiÅ?im kuralı özeti](../overview/) bölümünü "
+"okumak isteyebilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -2959,6 +2962,9 @@ msgid ""
"Learn more about how to configure client authentication, Onion-Location and "
"more tips to secure your Onion Service."
msgstr ""
+"Onion Hizmeti güvenliÄ?ini saÄ?lamak için istemci kimlik doÄ?rulamasını nasıl "
+"yapılandıracaÄ?ınız ve Onion-Location özelliÄ?i ile diÄ?er ipuçları hakkında "
+"ayrıntılı bilgi alın."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.body)
@@ -2967,6 +2973,9 @@ msgid ""
"client authorization, Onion-Location and tips to make your Onion Service "
"more secure."
msgstr ""
+"Bu bölümde, istemci kimlik doÄ?rulamasını etkinleÅ?tirmek için Onion Hizmeti "
+"yapılandırması, Onion-Location özelliÄ?i ve daha güvenli bir Onion Hizmeti "
+"için yapılacaklar hakkında bazı ipuçları bulabilirsiniz."
#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.title)
@@ -8321,7 +8330,7 @@ msgstr "Onion hizmeti DoS yönergeleri"
#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.title)
msgid "HTTPS for your Onion Service"
-msgstr ""
+msgstr "Onion Hizmeti için HTTPS"
#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.title)
@@ -8440,6 +8449,9 @@ msgid ""
"URI](https://httpd.apache.org/docs/2.4/mod/mod_rewrite.html), such as "
"\"/index.html\"."
msgstr ""
+"`onion-adresiniz.onion` yerine yönlendirilmesini istediÄ?iniz Onion Hizmeti "
+"adresini ve `{REQUEST_URI}` yerine \"/index.html\" gibi [istenilen adresin "
+"yol bölümünü](https://httpd.apache.org/docs/2.4/mod/mod_rewrite.html) yazın."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
@@ -8505,7 +8517,7 @@ msgstr "$ wget --server-response --spider web-siteniz.tld"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
msgid "Look for `onion-location` entry and the Onion Service address."
-msgstr ""
+msgstr "`onion-location` kaydına ve Onion Hizmeti adresine bakın."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
@@ -8559,6 +8571,8 @@ msgid ""
"In `/etc/nginx/conf.d/<your-website>.conf` add the Onion-Location header and"
" the Onion Service address."
msgstr ""
+"`/etc/nginx/conf.d/<your-website>.conf` dosyasına Onion-Location üst "
+"bilgisini ve Onion Hizmeti adresini ekleyin."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
@@ -8839,6 +8853,10 @@ msgid ""
"`<your-onion-service-address.onion>` with the Onion Service that you want to"
" redirect."
msgstr ""
+"Onion-Location üst bilgisi, bir web sayfasındaki HTML head bölümüne `<meta "
+"http-equiv=\"onion-location\" content=\"http://<your-onion-service-"
+"address>.onion\" />` eklenmesine eÅ?deÄ?erdir. `` yerine yönlendirmek "
+"istediÄ?iniz Onion Hizmeti adresini yazın."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
#: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
@@ -8859,6 +8877,8 @@ msgstr ""
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Learn how to set up client authorization for your Onion Services."
msgstr ""
+"Onion Hizmeti için istemci kimliÄ?i doÄ?rulama özelliÄ?ini nasıl "
+"kurabileceÄ?inizi öÄ?renin."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -8866,6 +8886,8 @@ msgid ""
"Client authorization is a method to make an Onion Service private and "
"authenticated."
msgstr ""
+"Ä°stemci kimliÄ?i doÄ?rulama ile, bir Onion Hizmeti o istemciye özel ve kimlik "
+"doÄ?rulamalı olur."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -8873,6 +8895,8 @@ msgid ""
"It requires Tor clients to provide an authentication credential in order to "
"connect to the Onion Service."
msgstr ""
+"Tor istemcilerinin Onion Hizmeti ile baÄ?lantı kurması için bir kimlik "
+"doÄ?rulama bilgisi vermesi gerekir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -8880,6 +8904,8 @@ msgid ""
"For v3 Onion Services, this method works with a pair of keys (a public and a"
" private)."
msgstr ""
+"Bu yöntemde Onion Hizmeti 3. sürümü için bir anahtar çifti kullanılır "
+"(herkese açık ve kiÅ?isel)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -8911,7 +8937,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Configuring v3 Onion Services"
-msgstr "## Onion hizmetleri 3. sürümü yapılandırmak"
+msgstr "## Onion Hizmeti 3. sürümünü yapılandırmak"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -9125,6 +9151,9 @@ msgid ""
"To access a version 3 Onion Service with client authorization as a client, "
"make sure you have `ClientOnionAuthDir` set in your torrc."
msgstr ""
+"Ä°stemci olarak, istemci kimlik doÄ?rulaması kullanan bir Onion Hizmeti 3. "
+"sürümü adresi ile baÄ?lantı kurmak için torrc dosyanızda `ClientOnionAuthDir`"
+" seçeceÄ?inin ayarlanmıÅ? olduÄ?undan emin olun."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -9143,6 +9172,9 @@ msgid ""
"file for the Onion Service corresponding to this key (i.e. "
"'bob_onion.auth_private')."
msgstr ""
+"Ardından `<ClientOnionAuthDir>` klasöründe, Onion Hizmeti için bu anahtara "
+"karÅ?ı gelen bir `.auth_private` dosyası oluÅ?turun "
+"('ahmet_onion.auth_private' gibi)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -9184,6 +9216,8 @@ msgid ""
"Then restart `tor` and you should be able to connect to the Onion Service "
"address."
msgstr ""
+"Ardından `tor` hizmetini yeniden baÅ?latın. Onion Hizmeti adresine "
+"baÄ?lanabilmeniz gerekir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -9212,7 +9246,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Configuring v2 Onion Services"
-msgstr "## Onion hizmetleri 2. sürümü yapılandırmak"
+msgstr "## Onion Hizmeti 2. sürümünü yapılandırmak"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -9223,8 +9257,8 @@ msgid ""
"[HiddenServiceAuthorizeClient](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
"manual.html.en#HiddenServiceAuthorizeClient) options in the tor manual."
msgstr ""
-"**2. sürüm** hizmetleri için çerez kimlik doÄ?rulamasını ayarlamak için, Tor "
-"el kitabındaki [HidServAuth](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
+"Onion Hizmeti **2. sürümü** için çerez kimlik doÄ?rulamasını ayarlamak için, "
+"Tor el kitabındaki [HidServAuth](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
"manual.html.en#HidServAuth) ve "
"[HiddenServiceAuthorizeClient](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
"manual.html.en#HiddenServiceAuthorizeClient) seçeneklerine bakın."
@@ -9236,6 +9270,9 @@ msgid ""
"[torrc](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#torrc) file of your"
" Onion Service:"
msgstr ""
+"Ã?nce Onion Hizmeti "
+"[torrc](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#torrc) dosyasına Å?u"
+" satırı ekleyin:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -9248,6 +9285,8 @@ msgid ""
"Restart tor and read the cookie from the hostname file of your Onion "
"Service, for example in"
msgstr ""
+"Tor hizmetini yeniden baÅ?latın ve Onion Hizmeti sunucu adı dosyasından "
+"çerezi okuyun, örneÄ?in"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -9270,7 +9309,7 @@ msgstr "HidServAuth [onion-address] [auth-cookie] [service-name]"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
msgid "You can now connect to the Onion Service address."
-msgstr ""
+msgstr "Artık Onion Hizmeti adresi ile baÄ?lantı kurabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -9445,6 +9484,10 @@ msgid ""
" allows Onion Service operators to achieve the property of high availability"
" by allowing multiple machines to handle requests for an Onion Service."
msgstr ""
+"[Onionbalance](https://onionbalance-v3.readthedocs.io/en/latest/v3/tutorial-v3.html),"
+" Onion Hizmeti iÅ?letmecilerine, bir Onion Hizmeti için yapılan isteklerin "
+"birden fazla bilgisayar tarafından iÅ?lenmesi olanaÄ?ını sunarak yüksek "
+"kullanılabilirlik oranı saÄ?lar."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -9463,6 +9506,8 @@ msgid ""
"Services](https://blog.torproject.org/cooking-onions-reclaiming-"
"onionbalance)."
msgstr ""
+"Onionbalance, [Onion Hizmeti 3. sürümü](https://blog.torproject.org/cooking-"
+"onions-reclaiming-onionbalance) ile kullanılabilir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -9479,6 +9524,8 @@ msgid ""
"If you have users you trust, give them dedicated Onion Service and client "
"authorization credentials so that it can always be available."
msgstr ""
+"Kullanıcılarınıza güveniyorsanız, onlara her zaman eriÅ?ebilecekleri özel "
+"Onion Hizmeti ve istemci kimliÄ?i doÄ?rulama bilgileri verebilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -9701,6 +9748,11 @@ msgid ""
" attacks, and the Onion Service protocol validates that the user is "
"connected to the domain name in the browser address bar."
msgstr ""
+"Bir site Onion Hizmeti iletiÅ?im kuralı üzerinden ziyaret edilirken, Tor "
+"iletiÅ?im kuralı, aktarılan verilerin ortadaki adam saldırılarından korunarak"
+" okunmasını veya deÄ?iÅ?tirilmesini engeller. Onion Hizmeti iletiÅ?im kuralı, "
+"kullanıcının tarayıcı adres çubuÄ?undaki etki alanı ile baÄ?lantı kurduÄ?unu "
+"doÄ?rular."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -9844,6 +9896,11 @@ msgid ""
"Onion Service owners use HTTPS due to [Certificate "
"Transparency](https://certificate.transparency.dev/)."
msgstr ""
+"3. Bir sertifika yetkilisi tarafından saÄ?lanan bir sertifikayı kullanmanın "
+"risklerinden biri, Onion Hizmeti sahiplerinin [sertifika "
+"saydamlıÄ?ı](https://certificate.transparency.dev/) nedeniyle HTTPS "
+"kullanırsa `.onion` adlarının istemeden "
+"[sızdırılmasıdır](https://crt.sh/?q=.onion)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -9865,6 +9922,8 @@ msgid ""
"If this proposal gets implemented, an Onion Service operator could make "
"their own HTTPS certificate chain using an onion key to sign it."
msgstr ""
+"Bir Onion Hizmeti iÅ?letmecisi bu öneriyi uygulayarak, bir onion anahtarı ile"
+" imzalayarak kendi HTTPS sertifika zincirini oluÅ?turabilir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -9898,6 +9957,9 @@ msgid ""
"cookies](https://github.com/alecmuffett/eotk/blob/master/docs.d/security-"
"advisories.d/001-torbrowser.md)."
msgstr ""
+"Bu durumda, yalnızca HTTP üzerinden Onion Hizmeti kullanılması [güvenli "
+"çerezlerin](https://github.com/alecmuffett/eotk/blob/master/docs.d/security-"
+"advisories.d/001-torbrowser.md) sızmasına neden olabilir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -9907,6 +9969,9 @@ msgid ""
"challenges-opportunities), and how we're working on Onion Services usability"
" and adoption."
msgstr ""
+"[Tor Browser güvenlik beklentileri](https://blog.torproject.org/tor-brower-"
+"onion-services-challenges-opportunities) ile Onion Hizmeti'nin "
+"kullanılabilirliÄ?i ile benimsenmesi için nasıl çalıÅ?tıÄ?ımızı yazdık."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -9968,11 +10033,13 @@ msgid ""
"In that case, your Onion Service will need to use an HTTPS certificate in "
"order to function."
msgstr ""
+"Bu durumda, Onion Hizmeti çalıÅ?tırmak için bir HTTPS sertifikası "
+"kullanılması gerekir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
msgid "6. Actually HTTPS does give you a little bit more than Onion Services."
-msgstr ""
+msgstr "6. Aslında HTTPS size Onion Hizmeti'nden biraz daha fazlasını sunar."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -10032,6 +10099,9 @@ msgid ""
"Service deprecation](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline) "
"will happen between July - October 2021."
msgstr ""
+"Bir HTTPS sertifikası alacaksanız, [Onion Hizmeti 2. sürümünün kullanımdan "
+"kaldırıldıÄ?ını](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline) ve bu "
+"iÅ?lemin Temmuz - Ekim 2021 tarihleri arasında yapılacaÄ?ını unutmayın."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -10158,6 +10228,8 @@ msgid ""
"- If your computer isn't online all the time, your Onion Service won't be "
"either."
msgstr ""
+"- Bilgisayarınız her zaman çevrimiçi olmuyorsa, Onion Hizmeti de "
+"olmayacaktır."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
@@ -10171,6 +10243,9 @@ msgid ""
"rather than a Tor relay, since relay uptime and other properties are "
"publicly visible."
msgstr ""
+"- Aktarıcı çalıÅ?ma süresi ve diÄ?er özellikler herkes tarafından "
+"görülebildiÄ?inden, Onion Hizmeti'ni bir Tor aktarıcısında barındırmak "
+"genellikle daha iyi bir fikirdir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
@@ -10178,6 +10253,8 @@ msgid ""
"- The longer an Onion Service is online, the higher the risk that its "
"location is discovered."
msgstr ""
+"- Bir Onion Hizmeti ne kadar uzun süre çevrimiçi olursa, konumunun "
+"keÅ?fedilme riski de o kadar yüksek olur."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
@@ -10185,6 +10262,8 @@ msgid ""
"The most prominent attacks are building a profile of the Onion Service's "
"availability and matching induced traffic patterns."
msgstr ""
+"En göze çarpan saldırılar, Onion Hizmeti kullanılabilirliÄ?inin profilini "
+"oluÅ?turup toplanan trafik modellerini eÅ?leÅ?tirmek Å?eklindedir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/
#: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
@@ -10213,6 +10292,12 @@ msgid ""
"README](https://github.com/mikeperry-"
"tor/vanguards/blob/master/README_SECURITY.md)."
msgstr ""
+"- Onion Hizmeti'ni geliÅ?miÅ? saldırılardan korumak için [Vanguards "
+"eklentisi](https://github.com/mikeperry-tor/vanguards) kullanmalısınız, "
+"[Vanguards hakkında Tor bloÄ?u](https://blog.torproject.org/announcing-"
+"vanguards-add-onion-services) ve [Vanguard Güvenlik "
+"Notu](https://github.com/mikeperry-"
+"tor/vanguards/blob/master/README_SECURITY.md) bölümlerini okuyun."
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/
#: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslideshow.title)
@@ -16310,6 +16395,8 @@ msgid ""
"* Manipulating the DHT that is used for Onion Services, e.g., by positioning"
" itself in the DHT."
msgstr ""
+"* Onion Hizmeti için kullanılan DHT üzerinde deÄ?iÅ?iklik yapılması. Ã?rneÄ?in "
+"kendisini DHT üzerinde konumlandırmak."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -20843,6 +20930,10 @@ msgid ""
"please refer to its [official "
"documentation](https://gitlab.com/yawning/obfs4/-/blob/master/README.md)."
msgstr ""
+"Kurmak ya da kaynaktan `obfs4proxy` derlemek hakkında ayrıntılı bilgi almak "
+"için [resmi "
+"belgeler](https://gitlab.com/yawning/obfs4/-/blob/master/README.md) bölümüne"
+" bakabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
#: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -23180,6 +23271,10 @@ msgid ""
"please refer to its [official "
"documentation](https://gitlab.com/yawning/obfs4/-/blob/master/README.md)."
msgstr ""
+"Kurmak ya da kaynaktan `obfs4proxy` derlemek hakkında ayrıntılı bilgi almak "
+"için [resmi "
+"belgeler](https://gitlab.com/yawning/obfs4/-/blob/master/README.md) bölümüne"
+" bakabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
@@ -23224,6 +23319,12 @@ msgid ""
"`systemctl daemon-reload`. For more details, see [ticket "
"18356](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/18356)."
msgstr ""
+"Sistem korumasını aÅ?mak için, ayrıca `/usr/lib/systemd/system/tor.service` "
+"içinde `NoNewPrivileges=no` ayarını yaptıktan sonra `systemctl daemon-"
+"reload` komutunu yürütmeniz gerekir. Ayrıntılı bilgi almak için [18356 "
+"numaralı destek "
+"kaydı](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/18356) bölümüne "
+"bakabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/archlinux/
#: (content/relay/setup/bridge/archlinux/contents+en.lrpage.body)
@@ -23337,8 +23438,8 @@ msgstr ""
"`/lib/systemd/system/tor@default.service` ve "
"`/lib/systemd/system/tor@.service` içinde `NoNewPrivileges=no` ayarını "
"yaptıktan sonra `systemctl daemon-reload` komutunu yürütmeniz gerekir. "
-"Ayrıntılı bilgi almak için [destek kaydı "
-"18356](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/18356) bölümüne "
+"Ayrıntılı bilgi almak için [18356 numaralı destek "
+"kaydı](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/18356) bölümüne "
"bakabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
@@ -23354,7 +23455,7 @@ msgstr "`tor` uygulamasını etkinleÅ?tirip baÅ?latın:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
msgid "# systemctl enable --now tor.service"
-msgstr ""
+msgstr "# systemctl enable --now tor.service"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
@@ -23367,7 +23468,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
msgid "# systemctl restart tor.service"
-msgstr ""
+msgstr "# systemctl restart tor.service"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
#: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
@@ -23376,6 +23477,9 @@ msgid ""
"like this (usually in `/var/log/syslog` or run `# journalctl -e -u "
"tor@default`):"
msgstr ""
+"Köprünüzün sorunsuz çalıÅ?tıÄ?ını doÄ?rulamak için Å?unun gibi bir Å?ey "
+"görmelisiniz (genellikle `/var/log/syslog` içine bakarak ya da `# journalctl"
+" -e -u tor@default` komutunu yürüterek):"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -23719,6 +23823,10 @@ msgid ""
"please refer to its [official "
"documentation](https://gitlab.com/yawning/obfs4/-/blob/master/README.md)."
msgstr ""
+"* Kurmak ya da kaynaktan `obfs4proxy` derlemek hakkında ayrıntılı bilgi "
+"almak için [resmi "
+"belgeler](https://gitlab.com/yawning/obfs4/-/blob/master/README.md) bölümüne"
+" bakabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/
#: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body)
@@ -25410,6 +25518,9 @@ msgid ""
"Debian/Ubuntu, which is documented "
"**[here](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)**."
msgstr ""
+"Bu iÅ?lemde, **[burada açıklandıÄ?ı "
+"gibi](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)**, Debian/Ubuntu "
+"için Tor Projesi paket deposunu yapılandıracaÄ?ınız varsayılır."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -25418,11 +25529,14 @@ msgid ""
"`/etc/apt/apt.conf.d/50unattended-upgrades`, everything that was originally "
"inside the generated file can be removed before you add the lines below."
msgstr ""
+"AÅ?aÄ?ıdaki satırları `/etc/apt/apt.conf.d/50unattended-upgrades` yapılandırma"
+" dosyasına ekleyin. Bu satırları eklemeden önce özgün dosyanın içindeki her "
+"Å?eyi kaldırabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
msgid "**Debian:**"
-msgstr ""
+msgstr "**Debian:**"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -25452,27 +25566,27 @@ msgstr "Unattended-Upgrade::Package-Blacklist {"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
msgid "**Ubuntu:**"
-msgstr ""
+msgstr "**Ubuntu:**"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
msgid "Unattended-Upgrade::Allowed-Origins {"
-msgstr ""
+msgstr "Unattended-Upgrade::Allowed-Origins {"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
msgid "\"${distro_id}:${distro_codename}-security\";"
-msgstr ""
+msgstr "\"${distro_id}:${distro_codename}-security\";"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
msgid "\"TorProject:${distro_codename}\";"
-msgstr ""
+msgstr "\"TorProject:${distro_codename}\";"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
msgid "**Debian and Ubuntu:**"
-msgstr ""
+msgstr "**Debian ve Ubuntu:**"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -25537,18 +25651,20 @@ msgstr "Gözetimsiz yükseltme kurulumunuzu Å?u komutla sınayabilirsiniz:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
msgid "# unattended-upgrade --debug"
-msgstr ""
+msgstr "# unattended-upgrade --debug"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"If you just want to see the debug output but don't change anything use:"
msgstr ""
+"Yalnızca hata ayıklama çıktısını görmek, ancak hiçbir Å?eyi deÄ?iÅ?tirmemek "
+"istiyorsanız, Å?unu kullanın:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/
#: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
msgid "# unattended-upgrade --debug --dry-run"
-msgstr ""
+msgstr "# unattended-upgrade --debug --dry-run"
#: (dynamic)
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits