[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[or-cvs] made pages more HTML-valid
Update of /home/or/cvsroot/website/de
In directory moria:/tmp/cvs-serv828/de
Modified Files:
download.wml index.wml
Log Message:
made pages more HTML-valid
removed some mistakes
updated index.wml
Index: download.wml
===================================================================
RCS file: /home/or/cvsroot/website/de/download.wml,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -p -d -r1.19 -r1.20
--- download.wml 6 Jan 2006 16:59:21 -0000 1.19
+++ download.wml 8 Jan 2006 11:08:29 -0000 1.20
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 1.19
+# Based-On-Revision: 1.22
# Last-Translator: jens@xxxxxxxxxxxx
#include "head.wmi" TITLE="Download"
@@ -10,27 +10,28 @@
<hr />
<p>Tor wird als <a href="http://www.fsf.org/">Freie Software</a> unter der
-<a href="<cvssandbox>tor/LICENSE">3-clause BSD license</a> verteilt.</p>
+<a href="<cvssandbox>tor/LICENSE">3-clause-BSD-Lizenz</a> verteilt.</p>
-<p>Hilf mit, Tor unter aktiver Entwicklung zu halten! Wenn du möchtest, dass Tor
-schneller und besser benutzbar wird, bitte überlege dir, eine <a
-href="<page donate>">Spende an das Torprojekt</a> zu geben.
-</p>
+<p>Wenn du möchtest, dass Tor schneller und besser benutzbar wird,
+überlege dir, eine <a href="<page donate>">Spende an das
+Torprojekt</a> zu geben.</p>
-<p>Die aktuelle stabile Version ist <b><version-stable></b>, und die
-aktuelle Entwicklungsversion <b><version-alpha></b>.</p>
+<p>Die aktuelle stabile Version ist <strong><version-stable></strong>,
+und die aktuelle Entwicklungsversion
+<strong><version-alpha></strong>.</p>
-<p><b>Abonniere</b> die Mailingliste <a
+<p><em>Abonniere</em> die Mailingliste <a
href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a>, um über
Sicherheitswarnungen und neue stabile Versionen informiert zu werden
-(Du wirst eine Bestätigungsmail erhalten.).</p>
+(Du wirst eine Bestätigungsmail erhalten, wenn du dich in die Liste
+einträgst.).</p>
<form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
<input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
<input type="hidden" name="subscribe" value="1">
<input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">
<input name="email" size="15">
-<input type="submit" value="Auf der Liste eintragen">
+<input type="submit" value="In die Liste eintragen">
</form>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">
@@ -67,7 +68,7 @@ bundle-2.exe">gepackt mit TorCP</a>.
<tr>
<td>Mac OS X Panther/Jaguar</td>
<td>
-<a href="<package-oldosx-stable>"><version-oldosx-stable></a> (<a href="<package-oldosx-stable-sig>">sig</a>)
+<a href="<package-oldosx-stable>"><version-oldosx-stable></a> (<a href="<package-oldosx-stable-sig>">sig</a>),
<a href="<package-oldosx-alpha>"><version-oldosx-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-alpha-sig>">sig</a>)
</td>
<td><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-osx.html">Installationsanweisungen für Tor unter OSX</a></td>
@@ -141,12 +142,12 @@ erhalten. Dies stellt sicher, dass du wi
Download anbieten.</li>
<li>Schaue dir die <a href="<page developers>">Entwicklerseite</a> an,
um Anweisungen zu erhalten, wie du die letzte Version aus dem
-CVS-Archiv erhälst. Denke daran, dass diese Version nicht
+CVS-Archiv erhälst. Denke daran, dass diese Version eventuell nicht
funktionieren oder noch nicht einmal kompilieren könnte!</li>
</ul>
-<p>Schaue dir die <a href="<page mirrors>">Liste der Spiegelserver</a> für eine
-Übersicht an.</p>
+<p>Schaue dir die <a href="<page mirrors>">Liste der Spiegelserver</a>
+für eine Übersicht an.</p>
<hr />
@@ -207,20 +208,17 @@ Tor 0.1.1.1-alpha hat ein <a
<h2>Stabile Versionen</h2>
-<p>2006-01-02:
-Tor 0.1.0.16 <a
-href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2006/msg00000.html">behebt neun
-seltene Fehler, die zum Absturz führen und enthält Backports vom 0.1.1.x-Zweig,
-um aggressiver bei der Wiederaufnahme abgebrochener Streams zu sein.</a>
-</p>
+<p>2006-01-02: Tor 0.1.0.16 <a
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2006/msg00000.html">behebt
+neun seltene Fehler, die zum Absturz führen und enthält Backports vom
+0.1.1.x-Zweig, um aggressiver bei der Wiederaufnahme abgebrochener
+Streams zu sein.</a> </p>
-<p>2005-09-23: Tor 0.1.0.15 behebt
- einen <a
+<p>2005-09-23: Tor 0.1.0.15 behebt einen <a
href="http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2005/msg00000.html">Fehler,
der zum Absturz führt, wenn der Exitknoten keine Dateideskriptoren
mehr hat. Weiter werden zwei mehr Ports in der Defaultpolixy
- abgewiesen.</a></p>
-<p>2005-08-08: Tor 0.1.0.14 behebt den <a
+ abgewiesen.</a></p> <p>2005-08-08: Tor 0.1.0.14 behebt den <a
href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2005/msg00001.html">zweiten
Teil eines kritischen Fehlers in unseren Kryptohandshakes</a>. Alle
Klienten sollten <b>sofort</b> auf den neuesten Stand gebracht
Index: index.wml
===================================================================
RCS file: /home/or/cvsroot/website/de/index.wml,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -p -d -r1.12 -r1.13
--- index.wml 2 Jan 2006 15:51:19 -0000 1.12
+++ index.wml 8 Jan 2006 11:08:29 -0000 1.13
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 1.9
+# Based-On-Revision: 1.10
# Last-Translator: jens@xxxxxxxxxxxx
#include "head.wmi" TITLE="Ein anonymes Kommunikationssystem für das Internet"
@@ -34,41 +34,44 @@ bietet Tor eine Plattform auf der Softwa
können, die zu mehr Anonymität, Sicherheit und zum Schutz der Privatsphäre
beitragen.</p>
-<p>Dein Datenverkehr ist sicherer, wenn du Tor benutzt. Denn deine Kommunikation
-wird durch ein verteiltes Netzwerk von Servern, die <a href="<page
-overview>">Onionrouter</a> genannt werden, geschickt. Die Technologie zielt
-darauf ab, Nutzer gegen die Anlyse des Netzwerkverkehrs zu schützen. Dies ist
-eine Form der Netzwerküberwachung, die die persönliche Anonymität und
-Privatsphäre angreift und vertrauliche geschäftliche Aktivitäten, Beziehungen
-sowie die Sicherheit des Staats bedroht.</p>
+<p>Dein Datenverkehr ist sicherer, wenn du Tor benutzt. Denn deine
+Kommunikation wird durch ein verteiltes Netzwerk von Servern, die <a
+href="<page overview>">Onionrouter</a> genannt werden, geschickt. Die
+Technologie zielt darauf ab, Nutzer gegen die Analyse des
+Netzwerkverkehrs zu schützen. Dies ist eine Form der
+Netzwerküberwachung, die die persönliche Anonymität und Privatsphäre
+angreift und vertrauliche geschäftliche Aktivitäten, Beziehungen sowie
+die Sicherheit des Staats bedroht.</p>
-<p>Anstatt auf die Inhalte der Kommunikation zu achten, beobachtet man nur wohin
-deine Daten gehen und wann wieviel gesendet wurde. Das Torprojekt will die
-Analyse des Netzverkehrs erschweren. Dies geschieht dadurch, dass man es
-Webseiten, "Lauschern" und sogar den Onionroutern selbst erschwert, deine
-Onlinekommunikation zu verfolgen. Weiterhin kannst du entscheiden, ob du dich
-selbst identifizieren möchtest oder nicht.</p>
+<p>Anstatt auf die Inhalte der Kommunikation zu achten, beobachtet man
+nur wohin deine Daten gehen und wann wieviel gesendet wurde. Das
+Torprojekt will die Analyse des Netzverkehrs erschweren. Dies
+geschieht dadurch, dass man es Webseiten, "Lauschern" und sogar den
+Onionroutern selbst erschwert, deine Onlinekommunikation zu verfolgen.
+Weiterhin kannst du entscheiden, ob du dich selbst identifizieren
+möchtest oder nicht.</p>
-<p>
-Die Sicherheit von Tor wird verbessert, je größer die Nutzerbasis ist und je
-mehr Freiwillige eigene Torserver betreiben. Bitte überlege
+<p> Die Sicherheit von Tor wird verbessert, je größer die Nutzerbasis
+ist und je mehr Freiwillige eigene Torserver betreiben. Bitte überlege
dir <a href="<page volunteer>">etwas Zeit</a> oder <a
-href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-server.html">Bandbreite zu Verfügung zu
-stellen</a>. Denke bitte immer daran, dass das Code in Entwicklung
-ist—daher ist es keine gute Idee, auf Tor zu vertrauen, wenn du wirklich
-starke Anonymität benötigst.</p>
+href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-server.html">Bandbreite zu Verfügung
+zu stellen</a>. Denke bitte immer daran, dass das Code in Entwicklung
+ist—daher ist es keine gute Idee, auf Tor zu vertrauen, wenn du
+wirklich starke Anonymität benötigst.</p>
-<p><b>Momentan suchen wir aktiv nach neuen Sponsoren und Geldgebern.</b>
-Wenn deine Organisation eine Interesse daran hat, das Tornetzwerk benutzbar und
-schnell zu haben, bitte <a href="<page people>">kontaktiere uns</a>. Alle
-Sponsoren von Tor bekommen persönliche Aufmerksamkeit, bessere Unterstützung und
-öffentliche Aufmerksamkeit (wenn sie es wollen). Weiterhin erhalten sie auch
-Einfluss auf die Richtung unserer Forschung und Weiterentwicklung! Vorherige
-Unterstützer des Projektes waren die <a href="http://www.onr.navy.mil/"><abbr
-title="Office for Naval Research">ONR</abbr></a>, <a
-href="http://www.darpa.mil/">DARPA</a>, and the <a
-href="http://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a> (Die auch noch
-freundlicherweise unsere Webseite hosten.).</p>
+<p><strong>Momentan suchen wir aktiv nach neuen Sponsoren und
+Geldgebern.</strong> Wenn deine Organisation ein Interesse daran hat,
+das Tornetzwerk benutzbar und schnell zu haben, bitte <a href="<page
+people>">kontaktiere uns</a>. Alle Sponsoren von Tor bekommen
+persönliche Aufmerksamkeit, bessere Unterstützung und öffentliche
+Aufmerksamkeit (wenn sie es wollen). Weiterhin erhalten sie auch
+Einfluss auf die Richtung unserer Forschung und Weiterentwicklung!
+Vorherige Unterstützer des Projektes waren die <a
+href="http://www.onr.navy.mil/"><abbr title="Office for Naval Research">ONR</abbr></a>,
+<a href="http://www.darpa.mil/">DARPA</a>,
+and the <a href="http://www.eff.org/">Electronic Frontier
+Foundation</a> (Die auch noch freundlicherweise unsere Webseite
+hosten.).</p>
</div><!-- #main -->