[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[or-cvs] r13199: Mainetance/polish translation update. (in website/trunk: docs/pl pl)
Author: bogdro
Date: 2008-01-20 05:29:22 -0500 (Sun, 20 Jan 2008)
New Revision: 13199
Added:
website/trunk/docs/pl/tor-doc-windows.wml
Modified:
website/trunk/docs/pl/tor-doc-relay.wml
website/trunk/docs/pl/tor-doc-win32.wml
website/trunk/docs/pl/tor-hidden-service.wml
website/trunk/docs/pl/tor-switchproxy.wml
website/trunk/pl/documentation.wml
website/trunk/pl/download.wml
Log:
Mainetance/polish translation update.
Modified: website/trunk/docs/pl/tor-doc-relay.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/pl/tor-doc-relay.wml 2008-01-20 05:54:15 UTC (rev 13198)
+++ website/trunk/docs/pl/tor-doc-relay.wml 2008-01-20 10:29:22 UTC (rev 13199)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 12809
+# Based-On-Revision: 13194
# Translation-Priority: 2-medium
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
@@ -75,7 +75,7 @@
</p>
<p>Użytkownicy Windows muszą wykonać co najmniej <a
- href="<page docs/tor-doc-win32>#installing">krok 1</a>
+ href="<page docs/tor-doc-windows>#installing">krok 1</a>
w opisie instalacji Tora dla Windows, a użytkownicy MAC OS X muszą wykonać co najmniej <a
href="<page docs/tor-doc-osx>#installing">krok 1</a>
w opisie instalacji Tora dla MAC OS X. Użytkownicy Linux/BSD/Unix powinni wykonać co najmniej <a
Modified: website/trunk/docs/pl/tor-doc-win32.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/pl/tor-doc-win32.wml 2008-01-20 05:54:15 UTC (rev 13198)
+++ website/trunk/docs/pl/tor-doc-win32.wml 2008-01-20 10:29:22 UTC (rev 13199)
@@ -1,184 +1,10 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 12809
+# Based-On-Revision: 13195
+# Status: obsolete
# Translation-Priority: 2-medium
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
-#include "head.wmi" TITLE="Instrukcje instalacji dla MS Windows" CHARSET="UTF-8"
+#include "head.wmi" TITLE="Przekierowanie" CHARSET="UTF-8" REDIRECT="docs/tor-doc-windows"
-<div class="center">
-
-<div class="main-column">
-
-<h1>Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tor</a> na MS Windows</h1>
-<br />
-
-<p>
-<b>To są instrukcje do instalacji klienta Tora na systemach
- MS Windows (98, 98SE, NT4, 2000, XP, Vista, Server). Jeśli chcesz
- przekazywać ruch innych, by wspomóc rozwój sieci (prosimy), przeczytaj poradnik o <a
- href="<page docs/tor-doc-relay>">Konfigurowaniu przekaźnika sieci Tor</a>.</b>
-</p>
-
-<hr />
-<a id="installing"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tora</a></h2>
-<br />
-
-<p>Instalator dla MS Windows zawiera programy: <a href="<page index>">Tor</a>,
- <a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> (GUI dla Tora), i <a
- href="http://www.privoxy.org">Privoxy</a> (filtrujący serwer proxy do WWW)
- w jednym pliku, wszystkie prekonfigurowane do współpracy ze sobą.
- <a href="<page download>">Pobierz stabilną lub eksperymentalną wersję dla Windows
- ze strony pobierania</a>.
-</p>
-
-<p>Jeśli paczka u ciebie nie działa, możesz ściągnąć samego Tora ze
- <a href="<page download>">strony pobierania</a>,
- po czym <a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">samodzielnie zainstalować
- i skonfigurować Privoxy</a>.
-</p>
-
-<img alt="Ekran instalacji Tora"
-src="../img/screenshot-win32-installer-splash.png" />
-
-<p>Jeśli już wcześniej zainstalowałeś Tora, Vidalię lub Privoxy, możesz
- odznaczyć elementy, których nie musisz instalować w oknie dialogowym
- pokazanym niżej.
-</p>
-
-<img alt="Wybór składników instalacji"
-src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" />
-
-<p>Po zakończeniu instalacji wybrane składniki zostaną automatycznie uruchomione.
-</p>
-
-<!--
-<p>Tor jest domyślnie skonfigurowany jako klient. Używa wbudowanego domyślnego
- pliku konfiguracji, i większość użytkowników nie będzie musiała zmieniać
- żadnych ustawień. Tor jest teraz zainstalowany.
-</p>
--->
-
-<hr />
-<a id="using"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#using">Krok 2: Konfiguracja aplikacji, by używały Tora</a></h2>
-<br />
-
-<p>Po instalacji Tora i Privoxy musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich używały.
- Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p>
-
-<p>Jeśli używasz przeglądarki Firefox (co zalecamy), instalator programu Vidalia zainstaluje <a
- href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">rozszerzenie
- Torbutton</a> za ciebie. Ponownie uruchom Firefoksa i gotowe:
-</p>
-
-<img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefoksa"
-src="../img/screenshot-torbutton.png"
-border="1">
-
-<br />
-
-<p>
-(<a href="https://torbutton.torproject.org/">Dowiedz się więcej o
- rozszerzeniu Torbutton</a>.
- Jeśli masz zamiar używać Firefoksa na innym komputerze niż tam, gdzie jest Tor, spójrz na <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">wpis w FAQ
- na temat uruchamiania Tora na innym komputerze</a>. Jeśli musisz używać innej
- przeglądarki niż Firefox, musisz <a href="<page
- docs/tor-doc-web>">samodzielnie skonfigurować jej ustawienia proxy</a>.)
-</p>
-
-<p>Korzystanie z Privoxy jest <strong>konieczne</strong>, gdyż <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">żądania DNS
- z przeglądarek wyciekają, gdy przeglądarki używają bezpośrednio serwera pośredniczącego SOCKS</a>,
- co uniemożliwia zachowanie pełnej anonimowości. Privoxy usuwa również pewne
- niebezpieczne nagłówki z żądań WWW i blokuje okropne serwisy z banerami, jak Doubleclick.</p>
-
-<p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu
- skieruj je na Privoxy (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio używały
- serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabbera, IRC, itp.), skieruj je
- bezpośrednio na Tora (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">ten
- wpis do FAQ</a>, dlaczego to może być niebezpieczne. Jeśli aplikacja nie
- obsługuje ani proxy dla HTTP, ani dla SOCKS, spójrz na <a
- href="http://www.socks.permeo.com/Download/SocksCapDownload/index.asp">SocksCap</a> lub
- <a href="http://www.freecap.ru/eng/">FreeCap</a>.
- (FreeCap jest wolnym oprogramowaniem; SocksCap nie.)</p>
-
-<p>Po informacje, jak "storyfikować" inne aplikacje, spójrz na
- <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify
- HOWTO</a>.
-</p>
-
-<hr />
-<a id="verify"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#verify">Krok 3: Upewnij się, że wszystko działa</a></h2>
-<br />
-
-<p>Sprawdź, czy Privoxy i Vidalia są uruchomione. Ikona Privoxy to niebieskie
- lub zielone kółko z "P" w środku, Vidalia używa małej zielonej cebuli, gdy Tor
- działa lub ciemnej cebuli z czerwonym "X", gdy Tor nie działa. Możesz zatrzymać
- lub uruchomić Tora, klikając prawym klawiszem myszki na ikonę Vidalii w zasobniku
- systemowym i wybierając "Start" lub "Stop" z menu, jak pokazano niżej:
-</p>
-
-<img alt="Ikona Vidalii w zasobniku"
-src="../img/screenshot-win32-vidalia.png">
-
-<p>Teraz powinieneś spróbować użyć swojej przeglądarki z Torem i
- upewnić się, że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na
- <a href="http://torcheck.xenobite.eu/">wykrywacz
- Tora</a> i sprawdź, cze jego zdaniem używasz Tora czy nie.
-#<a href="http://ipchicken.com/">tą stronę</a>
-#by zobaczyć, jakiego adresu IP jej zdaniem używasz.
- (Jeśli ta strona akurat nie działa, przeczytaj <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">ten
- wpis w FAQ</a>, by poznać więcej sposobów na testowanie swojego Tora.)
-</p>
-
-<p>Jeśli masz zaporę ogniową, która ogranicza możliwości Twojego komputera co
- do łączenia się z samym sobą, zezwól w niej na połączenia od programów
- lokalnych na porty lokalne 8118 i 9050. Jeśli zapora blokuje połączenia
- wychodzące, spraw, by można się było połączyć choć z portami 80 i 433,
- po czym przeczytaj <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">ten
- wpis do FAQ</a>.
-</p>
-
-<p>Jeśli dalej nie działa, spójrz na <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">ten
- wpis FAQ</a>, by poszukać wskazówek.</p>
-
-<hr />
-<a id="server"></a>
-<a id="relay"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#relay">Krok 4: Konfiguracja Tora jako przekaźnika sieci</a></h2>
-<br />
-
-<p>Sieć Tora polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej
- ludzi uruchomi przekaźnik sieci, tym szybsza będzie sieć Tora. Jeśli masz co najmniej
- 20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Torowi, konfigurując swojego klienta tak,
- by był także przekaxnikiem. Mamy wiele cech, które czynią przekaźniki Tora łatwymi i
- wygodnymi, łącznie z ograniczeniem przepustowości, politykami wyjścia, byś mógł
- zmniejszyć ryzyko skarg, oraz obsługą dynamicznych adresów IP.</p>
-
-<p>Posiadanie przekaźników w wielu różnych miejscach w sieci sprawia, że
- użytkownicy są bezpieczni. <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Ty
- też możesz mieć lepszą anonimowość</a>, gdyż serwery, do których się łączysz,
- nie mogą stwierdzić, czy połączenie pochodzi z Twojego komputera, czy
- zostało przekierowane z innych.</p>
-
-<p>Przeczytaj szczegóły w naszym przewodniku <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Konfiguracji
-przekaźnika sieci Tor</a>.</p>
-
-<hr />
-
-<p>Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a
-href="<page contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p>
-
- </div><!-- #main -->
-</div>
-
#include <foot.wmi>
Added: website/trunk/docs/pl/tor-doc-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/pl/tor-doc-windows.wml (rev 0)
+++ website/trunk/docs/pl/tor-doc-windows.wml 2008-01-20 10:29:22 UTC (rev 13199)
@@ -0,0 +1,184 @@
+## translation metadata
+# Based-On-Revision: 13192
+# Translation-Priority: 2-medium
+# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
+
+#include "head.wmi" TITLE="Instrukcje instalacji dla MS Windows" CHARSET="UTF-8"
+
+<div class="center">
+
+<div class="main-column">
+
+<h1>Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tor</a> na MS Windows</h1>
+<br />
+
+<p>
+<b>To są instrukcje do instalacji klienta Tora na systemach
+ MS Windows (98, 98SE, NT4, 2000, XP, Vista, Server). Jeśli chcesz
+ przekazywać ruch innych, by wspomóc rozwój sieci (prosimy), przeczytaj poradnik o <a
+ href="<page docs/tor-doc-relay>">Konfigurowaniu przekaźnika sieci Tor</a>.</b>
+</p>
+
+<hr />
+<a id="installing"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tora</a></h2>
+<br />
+
+<p>Instalator dla MS Windows zawiera programy: <a href="<page index>">Tor</a>,
+ <a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> (GUI dla Tora), i <a
+ href="http://www.privoxy.org">Privoxy</a> (filtrujący serwer proxy do WWW)
+ w jednym pliku, wszystkie prekonfigurowane do współpracy ze sobą.
+ <a href="<page download>">Pobierz stabilną lub eksperymentalną wersję dla Windows
+ ze strony pobierania</a>.
+</p>
+
+<p>Jeśli paczka u ciebie nie działa, możesz ściągnąć samego Tora ze
+ <a href="<page download>">strony pobierania</a>,
+ po czym <a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">samodzielnie zainstalować
+ i skonfigurować Privoxy</a>.
+</p>
+
+<img alt="Ekran instalacji Tora"
+src="../img/screenshot-win32-installer-splash.png" />
+
+<p>Jeśli już wcześniej zainstalowałeś Tora, Vidalię lub Privoxy, możesz
+ odznaczyć elementy, których nie musisz instalować w oknie dialogowym
+ pokazanym niżej.
+</p>
+
+<img alt="Wybór składników instalacji"
+src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" />
+
+<p>Po zakończeniu instalacji wybrane składniki zostaną automatycznie uruchomione.
+</p>
+
+<!--
+<p>Tor jest domyślnie skonfigurowany jako klient. Używa wbudowanego domyślnego
+ pliku konfiguracji, i większość użytkowników nie będzie musiała zmieniać
+ żadnych ustawień. Tor jest teraz zainstalowany.
+</p>
+-->
+
+<hr />
+<a id="using"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#using">Krok 2: Konfiguracja aplikacji, by używały Tora</a></h2>
+<br />
+
+<p>Po instalacji Tora i Privoxy musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich używały.
+ Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p>
+
+<p>Jeśli używasz przeglądarki Firefox (co zalecamy), instalator programu Vidalia zainstaluje <a
+ href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">rozszerzenie
+ Torbutton</a> za ciebie. Ponownie uruchom Firefoksa i gotowe:
+</p>
+
+<img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefoksa"
+src="../img/screenshot-torbutton.png"
+border="1">
+
+<br />
+
+<p>
+(<a href="https://torbutton.torproject.org/">Dowiedz się więcej o
+ rozszerzeniu Torbutton</a>.
+ Jeśli masz zamiar używać Firefoksa na innym komputerze niż tam, gdzie jest Tor, spójrz na <a
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">wpis w FAQ
+ na temat uruchamiania Tora na innym komputerze</a>. Jeśli musisz używać innej
+ przeglądarki niż Firefox, musisz <a href="<page
+ docs/tor-doc-web>">samodzielnie skonfigurować jej ustawienia proxy</a>.)
+</p>
+
+<p>Korzystanie z Privoxy jest <strong>konieczne</strong>, gdyż <a
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">żądania DNS
+ z przeglądarek wyciekają, gdy przeglądarki używają bezpośrednio serwera pośredniczącego SOCKS</a>,
+ co uniemożliwia zachowanie pełnej anonimowości. Privoxy usuwa również pewne
+ niebezpieczne nagłówki z żądań WWW i blokuje okropne serwisy z banerami, jak Doubleclick.</p>
+
+<p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu
+ skieruj je na Privoxy (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio używały
+ serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabbera, IRC, itp.), skieruj je
+ bezpośrednio na Tora (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">ten
+ wpis do FAQ</a>, dlaczego to może być niebezpieczne. Jeśli aplikacja nie
+ obsługuje ani proxy dla HTTP, ani dla SOCKS, spójrz na <a
+ href="http://www.socks.permeo.com/Download/SocksCapDownload/index.asp">SocksCap</a> lub
+ <a href="http://www.freecap.ru/eng/">FreeCap</a>.
+ (FreeCap jest wolnym oprogramowaniem; SocksCap nie.)</p>
+
+<p>Po informacje, jak "storyfikować" inne aplikacje, spójrz na
+ <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify
+ HOWTO</a>.
+</p>
+
+<hr />
+<a id="verify"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#verify">Krok 3: Upewnij się, że wszystko działa</a></h2>
+<br />
+
+<p>Sprawdź, czy Privoxy i Vidalia są uruchomione. Ikona Privoxy to niebieskie
+ lub zielone kółko z "P" w środku, Vidalia używa małej zielonej cebuli, gdy Tor
+ działa lub ciemnej cebuli z czerwonym "X", gdy Tor nie działa. Możesz zatrzymać
+ lub uruchomić Tora, klikając prawym klawiszem myszki na ikonę Vidalii w zasobniku
+ systemowym i wybierając "Start" lub "Stop" z menu, jak pokazano niżej:
+</p>
+
+<img alt="Ikona Vidalii w zasobniku"
+src="../img/screenshot-win32-vidalia.png">
+
+<p>Teraz powinieneś spróbować użyć swojej przeglądarki z Torem i
+ upewnić się, że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na
+ <a href="http://torcheck.xenobite.eu/">wykrywacz
+ Tora</a> i sprawdź, cze jego zdaniem używasz Tora czy nie.
+#<a href="http://ipchicken.com/">tą stronę</a>
+#by zobaczyć, jakiego adresu IP jej zdaniem używasz.
+ (Jeśli ta strona akurat nie działa, przeczytaj <a
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">ten
+ wpis w FAQ</a>, by poznać więcej sposobów na testowanie swojego Tora.)
+</p>
+
+<p>Jeśli masz zaporę ogniową, która ogranicza możliwości Twojego komputera co
+ do łączenia się z samym sobą, zezwól w niej na połączenia od programów
+ lokalnych na porty lokalne 8118 i 9050. Jeśli zapora blokuje połączenia
+ wychodzące, spraw, by można się było połączyć choć z portami 80 i 433,
+ po czym przeczytaj <a
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">ten
+ wpis do FAQ</a>.
+</p>
+
+<p>Jeśli dalej nie działa, spójrz na <a
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">ten
+ wpis FAQ</a>, by poszukać wskazówek.</p>
+
+<hr />
+<a id="server"></a>
+<a id="relay"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#relay">Krok 4: Konfiguracja Tora jako przekaźnika sieci</a></h2>
+<br />
+
+<p>Sieć Tora polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej
+ ludzi uruchomi przekaźnik sieci, tym szybsza będzie sieć Tora. Jeśli masz co najmniej
+ 20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Torowi, konfigurując swojego klienta tak,
+ by był także przekaxnikiem. Mamy wiele cech, które czynią przekaźniki Tora łatwymi i
+ wygodnymi, łącznie z ograniczeniem przepustowości, politykami wyjścia, byś mógł
+ zmniejszyć ryzyko skarg, oraz obsługą dynamicznych adresów IP.</p>
+
+<p>Posiadanie przekaźników w wielu różnych miejscach w sieci sprawia, że
+ użytkownicy są bezpieczni. <a
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Ty
+ też możesz mieć lepszą anonimowość</a>, gdyż serwery, do których się łączysz,
+ nie mogą stwierdzić, czy połączenie pochodzi z Twojego komputera, czy
+ zostało przekierowane z innych.</p>
+
+<p>Przeczytaj szczegóły w naszym przewodniku <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Konfiguracji
+przekaźnika sieci Tor</a>.</p>
+
+<hr />
+
+<p>Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a
+href="<page contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p>
+
+ </div><!-- #main -->
+</div>
+
+#include <foot.wmi>
+
Modified: website/trunk/docs/pl/tor-hidden-service.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/pl/tor-hidden-service.wml 2008-01-20 05:54:15 UTC (rev 13198)
+++ website/trunk/docs/pl/tor-hidden-service.wml 2008-01-20 10:29:22 UTC (rev 13199)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 12809
+# Based-On-Revision: 13194
# Translation-Priority: 3-low
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
@@ -39,7 +39,7 @@
<li> rzeczywiście wszystko dobrze ustawiłeś.</li>
</ol>
<p>Użytkownicy Windows powinni przeczytać <a
- href="<page docs/tor-doc-win32>">instrukcje dla
+ href="<page docs/tor-doc-windows>">instrukcje dla
Windows</a>, użytkownicy OS X powinni przeczytać <a
href="<page docs/tor-doc-osx>">instrukcje dla
OS X</a>, a użytkownicy Linux/BSD/Unix powinni przeczytać <a
Modified: website/trunk/docs/pl/tor-switchproxy.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/pl/tor-switchproxy.wml 2008-01-20 05:54:15 UTC (rev 13198)
+++ website/trunk/docs/pl/tor-switchproxy.wml 2008-01-20 10:29:22 UTC (rev 13199)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 12809
+# Based-On-Revision: 13194
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
#include "head.wmi" TITLE="Instrukcje do instalacji SwitchProxy" CHARSET="UTF-8"
@@ -41,7 +41,7 @@
używać Tora.</p>
<p>Użytkownicy Windows muszą wykonać <a
- href="<page docs/tor-doc-win32>#installing">krok 1</a>
+ href="<page docs/tor-doc-windows>#installing">krok 1</a>
w opisie instalacji Tora dla Windows, a użytkownicy MAC OS X muszą wykonać <a
href="<page docs/tor-doc-osx>#installing">krok 1</a>
w opisie instalacji Tora dla MAC OS X, gdyż nasze paczki dla Win32 i OS X
@@ -141,7 +141,7 @@
<p>W powyższym przykładzie było jasne, że wszystko działa, gdyż strona WWW pokazała
się w innym języku. Jednak w innych przypadkach wolałbyś sprawdzić, że twoje
ustawienia działają. Wykonaj
- <a href="<page docs/tor-doc-win32>#verify">krok 3</a>
+ <a href="<page docs/tor-doc-windows>#verify">krok 3</a>
w opisie instalacji Tora dla Windows lub
<a href="<page docs/tor-doc-osx>#verify">krok 3</a>
w opisie instalacji Tora dla OS X.</p>
Modified: website/trunk/pl/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/documentation.wml 2008-01-20 05:54:15 UTC (rev 13198)
+++ website/trunk/pl/documentation.wml 2008-01-20 10:29:22 UTC (rev 13199)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 12809
+# Based-On-Revision: 13194
# Translation-Priority: 2-medium
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
@@ -10,7 +10,7 @@
<a id="RunningTor"></a>
<h2><a class="anchor" href="#RunningTor">Uruchamianie Tora</a></h2>
<ul>
-<li><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Instalacja Tora
+<li><a href="<page docs/tor-doc-windows>">Instalacja Tora
na Win32</a></li>
<li><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Instalacja Tora na
Mac OS X</a></li>
Modified: website/trunk/pl/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/download.wml 2008-01-20 05:54:15 UTC (rev 13198)
+++ website/trunk/pl/download.wml 2008-01-20 10:29:22 UTC (rev 13199)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 12647
+# Based-On-Revision: 13194
# Translation-Priority: 1-high
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
@@ -32,7 +32,7 @@
</thead>
<tr>
-<td>Windows<br /><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Przewodnik instalacji i konfiguracji dla Windows</a></td>
+<td>Windows<br /><a href="<page docs/tor-doc-windows>">Przewodnik instalacji i konfiguracji dla Windows</a></td>
<td>
Paczka Tor + Privoxy + Vidalia + Torbutton:
<a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>)
@@ -168,10 +168,11 @@
</thead>
<tr>
-<td>Windows<br /><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Przewodnik instalacji i konfiguracji dla Windows</a></td>
+<td>Windows<br /><a href="<page docs/tor-doc-windows>">Przewodnik instalacji i konfiguracji dla Windows</a></td>
<td>
-Pakiet Tor + Privoxy + Vidalia (zalecany):
+Pakiet Tor + Privoxy + Vidalia + <a
+href="https://torbutton.torproject.org/dev/">Torbutton-dev</a> (zalecany):
<a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a>
(<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>)
@@ -192,7 +193,8 @@
</td>
<td>
-Pakiet Tor + Privoxy + Vidalia + Torbutton (zalecany):<br />
+Pakiet Tor + Privoxy + Vidalia + <a
+href="https://torbutton.torproject.org/dev/">Torbutton-dev</a> (zalecany):<br />
Uniwersalne Binaria (10.4 i 10.5):
<a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a
@@ -206,7 +208,7 @@
<br />
Paczki dla ekspertów:
-Tylko Tor + Privoxy:<br />
+Tylko Tor + Privoxy + Torbutton:<br />
Uniwersalne Binaria (OSX 10.4 i 10.5):
<a href="<package-osx-stable>"><version-osx-stable></a> (<a href="<package-osx-stable-sig>">sig</a>),
<a href="<package-osx-alpha>"><version-osx-alpha></a> (<a href="<package-osx-alpha-sig>">sig</a>)