[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[or-cvs] r18007: {website} update german index page to r17698 and convert it to UTF-8 (website/trunk/de)
Author: qbi
Date: 2009-01-07 11:01:05 -0500 (Wed, 07 Jan 2009)
New Revision: 18007
Modified:
website/trunk/de/index.wml
Log:
update german index page to r17698 and convert it to UTF-8
Modified: website/trunk/de/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/index.wml 2009-01-07 15:56:19 UTC (rev 18006)
+++ website/trunk/de/index.wml 2009-01-07 16:01:05 UTC (rev 18007)
@@ -1,80 +1,82 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 14740
+# Based-On-Revision: 17698
# Last-Translator: jens@xxxxxxxxxxxx
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Anonymit�online"
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Anonymität online" CHARSET="UTF-8"
-<!-- SIDEBAR (OPTIONAL) -->
-<div class="sidebar">
-<a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="Lade Tor
-herunter" /></a>
+<div class="main-column">
+<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
-<br />
+<h2>Tor: Anonymität online</h2>
-<a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/htw2_de.png" alt="Wie
-Tor funktioniert" width=260 height=144 /></a>
+<!-- BEGIN SIDEBAR -->
+<div class="sidebar">
+<h3>Zusammenfassung</h3>
+<p>
+<p><a href="<page 30seconds>">Was ist Tor?</a></p>
+<p><a href="<page torusers>">Wer benutzt Tor?</a></p>
+<p><a href="<page overview>">Wie funktioniert Tor genau?</a></p>
+<hr />
+<div class="downloadbutton">
+<p><a href="<page easy-download>">Lade Tor herunter</a></p>
+</div>
<div class="donatebutton">
- <a href="<page donate>">Unterst�or durch eine Spende</a>.</div>
+ <a href="<page donate>">Unterstütze Tor durch eine Spende</a>.</div>
</div>
<!-- END SIDEBAR -->
-<div class="main-column">
-
-<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
-
-<h2>Tor: Anonymit�online</h2>
<hr />
<p>Tor ist ein Softwareprojekt, das dir hilft, dich gegen die <a href="<page
-overview>">Analyse der Verbindungsdaten</a> zu sch� Diese Analyse ist eine
-Form der �erwachung von Netzwerken, die die pers�che Freiheit und
-Privatsph� wie auch vertrauliche Gesch�sbeziehungen und die allgemeine
-Sicherheit gef�det.
+overview>">Analyse der Verbindungsdaten</a> zu schützen. Diese Analyse ist eine
+Form der Überwachung von Netzwerken, die die persönliche Freiheit und
+Privatsphäre wie auch vertrauliche Geschäftsbeziehungen und die allgemeine
+Sicherheit gefährdet.
Verbindungen werden durch ein verteiltes Netzwerk von Servern geleitet.
Diese Server, genannt Onion Router, werden von Privatpersonen betrieben und <a
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">sch�dich</a>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">schützen dich</a>
vor Webseiten, die Profile deiner Interessen erstellen, und vor "Lauschern",
-die deinen Datenverkehr abh� und dadurch erfahren, welche Webseiten du
+die deinen Datenverkehr abhören und dadurch erfahren, welche Webseiten du
besuchst. Tor funktioniert mit vielen deiner bestehenden Anwendungen. Dies
-schlie� Webbrowser, Chatprogramme, Remote Login und andere ein, die auf
+schließt Webbrowser, Chatprogramme, Remote Login und andere ein, die auf
<abbr title="Transmission Control Protocol">TCP</abbr> basieren.</p>
<p>Hunderttausende von Anwendern in aller Welt setzen aus
-verschiedenen Gr�auf Tor: Journalisten und Blogger, Aktivisten
-f�schenrechte, Strafverfolger, Soldaten, Firmen, Menschen, die in
-Unterdr� leben und ganz gew�iche Menschen. Schaue dir
-die <a href="<page torusers>">Seite �ie Benutzer von Tor</a>
-an. Die <a href="<page overview>">�ersichtsseite</a> erkl�, was Tor
-macht, warum diese vielf�igen Nutzer wichtig sind und wie Tor
+verschiedenen Gründen auf Tor: Journalisten und Blogger, Aktivisten
+für Menschenrechte, Strafverfolger, Soldaten, Firmen, Menschen, die in
+Unterdrückung leben und ganz gewöhnliche Menschen. Schaue dir
+die <a href="<page torusers>">Seite über die Benutzer von Tor</a>
+an. Die <a href="<page overview>">Übersichtsseite</a> erklärt, was Tor
+macht, warum diese vielfältigen Nutzer wichtig sind und wie Tor
funktioniert.</p>
-<p>�er drei Dinge solltest du Bescheid wissen.
+<p>Über drei Dinge solltest du Bescheid wissen.
<ol>
- <li>Tor sch�ich nicht, wenn du es nicht korrekt
+ <li>Tor schützt dich nicht, wenn du es nicht korrekt
verwendest. Schaue dir die <a href="<page download>#Warning">Liste
unserer Warnungen</a> an und stelle sicher, dass du
- den <a href="<page documentation>#RunningTor">Anweisungen f�n
+ den <a href="<page documentation>#RunningTor">Anweisungen für dein
Betriebssystem</a> folgst.</li>
<li>Auch wenn du Tor korrekt eingerichtet hast, gibt es immer noch
<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RemainingAttacks">potentielle
- Attacken</a>, die die F�gkeiten von Tor, dich zu sch�
- kompromittieren k�n.</li>
+ Attacken</a>, die die Fähigkeiten von Tor, dich zu schützen,
+ kompromittieren können.</li>
<li>Keines der derzeitigen Anonymisierungssysteme ist perfekt. Dabei
ist Tor keine Ausnahme: Du solltest dem Tor-Netzwerk nicht
- vertrauen, wenn du starke Anonymit�ben�st.</li>
+ vertrauen, wenn du starke Anonymität benötigst.</li>
</ol>
-<p>Die Sicherheit von Tor verbessert sich, indem die Nutzerbasis w�st und
+<p>Die Sicherheit von Tor verbessert sich, indem die Nutzerbasis wächst und
mehr Freiwillige bereit sind, <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Server zu
-betreiben</a>. (Es ist gar nicht so schwer einzurichten und f�ige <a
+betreiben</a>. (Es ist gar nicht so schwer einzurichten und für einige <a
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Angriffe
-kannst du deine eigene Anonymit�signifikant erh�</a>.) Falls du keinen
-Server betreiben willst, k�en wir auch <a href="<page volunteer>">Hilfe bei
-anderen Aspekten des Projektes</a> gebrauchen. Des Weiteren ben�en wir <a
+kannst du deine eigene Anonymität signifikant erhöhen</a>.) Falls du keinen
+Server betreiben willst, könnten wir auch <a href="<page volunteer>">Hilfe bei
+anderen Aspekten des Projektes</a> gebrauchen. Des Weiteren benötigen wir <a
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">Gelder,
um das Netzwerk zu beschleunigen und leichter benutzbar zu machen</a>. Bitte <a
href="<page donate>">spende auch du</a>!</p>
@@ -84,37 +86,28 @@
<h2><a class="anchor" href="#News">Neues</a></h2>
<ul>
- <li>25. Mai 2008: Tor erh� zwei Preise der
- <href="http://nlnet.nl/">NLnet Foundation</a>. Der erste ist zur
- Verbesserung der Performance der versteckten Dienste und der zweite
- ist zur Verbesserung f�gramme mit geringer Bandbreite. Die
- NLnet-<a
- href="http://nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html">Awardsseite</a>
- bietet mehr Details.</li>
+<li>19. Dezember 2008: Tor veröffentlicht einen Drei-Jahres-Plan für die weitere
+Entwicklung. Bitte lies die <a href="<page
+press/2008-12-19-roadmap-press-release>">Pressemeldung</a> für mehr
+Informationen.</li>
-<li>13. Mai 2008: <a href="http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048.html">Tor 0.2.0.26-rc</a>
-ersetzt mehrere der offiziellen V3-Directory-Server-Schl� die von einem
-heute bekannt gewordenen <a
-href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/2008/msg00152.html">Debian-OpenSSL-Bug</a> betroffen sind.
-<strong>Diese neue Version behebt eine schwere Sicherheitsl�/strong>
-Jeder, der Tor-Software der 0.2.0.x-Reihe einsetzt, sollte sobald wie m�ch
-die neueste Version installieren, egal ob Debian eingesetzt wird oder nicht.
-Ausserdem m�alle Server, die irgendeine Version von Tor unter Debian,
-Ubuntu, oder einer anderen Debian-basierten Distribution einsetzen, ihre
-Identit�schl�ersetzen. Das
-<a href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2008/msg00000.html">security
-advisory</a> und dieser <a
-href="https://blog.torproject.org/blog/debian-openssl-flaw%3A-what-does-it-mean-tor-clients%3F">Blog-Eintrag</a>
-enthalten alle Details. Die neue Version 0.2.0.26-rc kann wie immer
-von der <a href="https://www.torproject.org/download">Download-Seite</a>
-bezogen werden.</li>
+<li>05. Dezember 2008: Tor 0.2.0.32 als neue stabile Version veröffentlicht.
+Schaue dir die <a
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html">Meldung</a>
+für Genaueres an.</li>
+<li>08. September 2008: Tor 0.2.0.31 als neue stabile Version veröffentlicht.
+Schaue dir die <a
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html">Meldung</a>
+für Genaueres an.</li>
+
+
<li><strong>Wir suchen aktiv nach neuen Sponsoren und Geldgebern.</strong>
Wenn deine Organisation ein Interesse an einem schnellen und gut zu
benutzenden Tor-Netzwerk hat, <a href="<page people>">kontaktiere
uns</a>. Alle <a href="<page sponsors>">Sponsoren von Tor</a>
- bekommen pers�che Aufmerksamkeit, bessere Unterst� und
- �ntliche Aufmerksamkeit (wenn sie es wollen). Weiterhin erhalten
+ bekommen persönliche Aufmerksamkeit, bessere Unterstützung und
+ öffentliche Aufmerksamkeit (wenn sie es wollen). Weiterhin erhalten
sie auch Einfluss auf die Richtung unserer Forschung und
Weiterentwicklung! Bitte <a href="<page donate>">spende</a>.</li>