[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/orbot_completed] Update translations for orbot_completed



commit 2c95320cdc541f5139ff802487da321064d1497b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Jan 12 17:45:13 2013 +0000

    Update translations for orbot_completed
---
 values-es/strings.xml |   22 +++++++++++-----------
 1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index e42cdd9..903d511 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -158,7 +158,7 @@
   <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">¡Sus \'Reglas de direcciones accesibles\' han producido una excepción!</string>
   <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">¡La configuración de su repetidor ha producido una excepción!</string>
   <string name="exit_nodes">Nodos de salida</string>
-  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Reglas de identificación de repetidores de salida de la red Tor mediante huellas de validación de claves (fingerprints), alias (nicks), códigos de país y direcciones (o rangos)</string>
+  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Reglas de identificación de repetidores de salida de la red Tor, mediante huellas de validación de claves (fingerprints), alias (nicks), códigos de país y direcciones (o rangos)</string>
   <string name="enter_exit_nodes">Introduzca repetidores de salida</string>
   <string name="exclude_nodes">Excluír nodos</string>
   <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Reglas de identificación de repetidores a evitar en la red Tor, mediante huellas de validación de claves (fingerprints), alias (nicks), códigos de país y direcciones (o rangos)</string>
@@ -168,9 +168,9 @@
   <string name="bridges">Bridges (repetidores puente) </string>
   <string name="use_bridges">Usar bridges</string>
   <string name="bridges_obfuscated">Bridges ofuscados (contra análisis DPI del tráfico) </string>
-  <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Habilita nodos alternativos, de publicitación restringida, de entrada a la red Tor. Prevalece sobre \'Nodos de entrada\'</string>
-  <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Habilítelo si los bridges (repetidores puente) de su lista de configuración están ofuscados, encapsulando el tráfico SSL para evitar ser detectados. </string>
-  <string name="ip_address_and_port_of_bridges">Dirección IP y puerto de los bridges</string>
+  <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Habilita nodos alternativos de entrada a la red Tor, de publicitación restringida. Prevalece sobre \'Nodos de entrada\'</string>
+  <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Habilítelo si los bridges (repetidores puente) de su lista de configuración están ofuscados (encapsulando el tráfico SSL para evitar ser detectados) </string>
+  <string name="ip_address_and_port_of_bridges">Direcciones IP y puertos de los bridges</string>
   <string name="enter_bridge_addresses">Introduzca direcciones de bridge</string>
   <string name="relays">Repetidores</string>
   <string name="relaying">Repetición de tráfico</string>
@@ -197,18 +197,18 @@
   <string name="the_tor_license">Licencia de Tor</string>
   <string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
   <string name="third_party_software">Software de terceras partes</string>
-  <string name="tor_version">Tor: https://www.torproject.org</string>
-  <string name="libevent_version">Libevent: http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
-  <string name="privoxy_version">Privoxy: http://www.privoxy.org</string>
-  <string name="iptables_version">Iptables: http://www.netfilter.org</string>
-  <string name="openssl_version">OpenSSL: http://www.openssl.org</string>
-  <string name="hidden_service_request">Una aplicación está intentando abrir el puerto %S de un servidor oculto, hacia la red Tor. Esto sólo es seguro si esa aplicación es de su confianza.</string>
+  <string name="tor_version">Tor v0.2.4.3-alpha: https://www.torproject.org</string>
+  <string name="libevent_version">Libevent v2.1.1-alpha: http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
+  <string name="privoxy_version">Privoxy v3.0.12: http://www.privoxy.org</string>
+  <string name="iptables_version">Iptables v1.4.7: http://www.netfilter.org</string>
+  <string name="openssl_version">OpenSSL v0.9.8h: http://www.openssl.org</string>
+  <string name="hidden_service_request">Una aplicación está intentando abrir el puerto %S de servicio oculto hacia la red Tor. Esto sólo es seguro si esa aplicación es de su confianza.</string>
   <string name="found_existing_tor_process">Se encontró un proceso de Tor ya existente...</string>
   <string name="something_bad_happened">Hubo algún tipo de problema. Compruebe el registro (log)</string>
   <string name="hidden_service_on">Servicio oculto en:</string>
   <string name="unable_to_read_hidden_service_name">No fue posible leer el nombre del servicio oculto</string>
   <string name="unable_to_start_tor">No fue posible iniciar Tor: </string>
-  <string name="pref_use_sys_iptables_title">Usar el Iptables del sistema</string>
+  <string name="pref_use_sys_iptables_title">Usar el Iptables por defecto</string>
   <string name="pref_use_sys_iptables_summary">Usa el binario de Iptables del sistema en lugar del incluído en el paquete de Orbot</string>
   <string name="error_installing_binares">No fue posible instalar o actualizar los binarios de Tor.</string>
   <string name="pref_use_persistent_notifications">Mantener siempre el icono de Orbot en la barra de tareas cuando esté conectado</string>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits