[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum



commit 3870cc34a3efa92b6289859c2fdc856b9d92c61c
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Jan 15 17:45:16 2013 +0000

    Update translations for tsum
---
 es/short-user-manual_es_noimg.xhtml |    8 ++++----
 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/es/short-user-manual_es_noimg.xhtml b/es/short-user-manual_es_noimg.xhtml
index 24b4b2e..6c4219e 100644
--- a/es/short-user-manual_es_noimg.xhtml
+++ b/es/short-user-manual_es_noimg.xhtml
@@ -54,16 +54,16 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
       <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_es-ES.exe.asc tor-browser-2.2.33-2_es-ES.exe
 </code>
     </pre>
-    <p>La salida debe decir <em>&amp;quot;Good signature&amp;quot;</em> (firma correcta). Una firma incorrecta significa que el archivo pudo haber sido alterado. Si ve una firma incorrecta, envíe los detalles acerca del lugar donde descargó el paquete, cómo verificó la firma, y la salida de GnuPG, en un correo a help@xxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
-    <p>Una vez que ha verificado la firma y ha visto la confirmación <em>&amp;quot;Good signature&amp;quot;</em> (firma correcta), proceda y descomprima el paquete de archivos. Debería ver entonces una carpeta similar a <strong>tor-browser_es-ES</strong>. Dentro de esa carpeta encontrará otra llamada <strong>Docs</strong>, la cual contiene un archivo llamado <strong>changelog</strong>. Debe de asegurarse de que el número de versión en la primera línea del archivo changelog corresponde con el número de versión en el nombre del archivo.</p>
+    <p>La salida debe decir <em>&amp;quot;Firma correcta&amp;quot;</em> (Good signature). Una firma incorrecta significa que el archivo pudo haber sido alterado. Si ve una firma incorrecta, envíe los detalles del lugar de donde descargó el paquete, cómo verificó la firma, y la salida de GnuPG, en un correo a help@xxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
+    <p>Una vez que ha verificado la firma y ha visto la confirmación <em>&amp;quot;Firma correcta&amp;quot;</em> (Good signature), proceda y descomprima el paquete de archivos. Debería ver entonces una carpeta similar a <strong>tor-browser_es-ES</strong>. Dentro de esa carpeta encontrará otra llamada <strong>Docs</strong>, la cual contiene un archivo llamado <strong>changelog</strong>. Debe asegurarse de que el número de versión en la primera línea del archivo changelog corresponde con el número de versión en el nombre del archivo.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Cómo usar el Paquete de Navegador Tor</h3>
     <p>Después de descargar el Paquete de Navegador Tor, extráigalo en su escritorio o en una memoria USB. Debería obtener un directorio que contenga unos pocos archivos. Uno de ellos es un ejecutable llamado "Start Tor Browser" (o "start-tor-browser", dependiendo de su sistema operativo).</p>
     <p>Cuando inicie el Paquete de Navegador Tor, verá primero el programa Vidalia iniciarse y conectarle a la red Tor. Después, verá un navegador confirmando que usted ya se encuentre utilizando Tor. Esto lo hace mostrando la página <a href="https://check.torproject.org/?lang=es";>https://check.torproject.org/?lang=es</a>. Podrá entoces navegar por Internet a través de Tor.</p>
     <p>
-      <em>Observe que es importante que utilice el navegador que viene con el paquete, y no su propio navegador.</em>
+      <em>Observe que es importante que utilice el navegador que viene con el paquete, y no su propio navegador (por seguridad).</em>
     </p>
     <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">Qué hacer cuando Tor no se conecta</h3>
-    <p>Algunos usuarios notarán que Vidalia se paraliza cuando intenta conectar a la red Tor. Si esto sucede, asegúrese de estar conectado a Internet. Si necesita conectar a través de un servidor proxy, vea <em>Cómo usar un proxy abierto</em> debajo.</p>
+    <p>Algunos usuarios notarán que Vidalia se paraliza cuando intenta conectar a la red Tor. Si esto sucede, asegúrese de estar conectado a Internet. Si necesita conectar a Tor indirectamente a través de un servidor proxy abierto (en Internet), vea <em>Cómo usar un proxy abierto</em> debajo.</p>
     <p>Si su conexión normal a Internet está funcionando, pero Tor sigue sin poder conectarse, intente lo siguiente: abra el Panel de Control de Vidalia, haga clic <em>Registro de Mensajes</em> (message log) y seleccione la pestaña <em>Avanzadas</em>. Puede ser que Tor no conecte porque: </p>
     <p><strong>Su reloj de sistema está desajustado</strong>: Asegúrese que la fecha y hora en su sistema sea correcta, y reinicie Tor. Puede ser que necesite sincronizar su reloj de sistema con un servidor horario en Internet.</p>
     <p><strong>Está tras un cortafuegos (firewall) restrictivo</strong>: Para decirle a Tor que trate de usar sólo los puertos 80 y 443, abra el Panel de Control de Vidalia, y haga clic en <em>Preferencias</em> y luego en <em>Red</em>, y ahí marque la casilla que dice <em>Mi firewall sólo me permite conectar a ciertos puertos</em>.</p>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits