[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed
commit c44224bffcf13d12d5cf638e5a19dd3a1febd6a6
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Jan 10 21:45:46 2016 +0000
Update translations for tails-misc_completed
---
bg.po | 136 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 74 insertions(+), 62 deletions(-)
diff --git a/bg.po b/bg.po
index 9ab5d59..c9e2660 100644
--- a/bg.po
+++ b/bg.po
@@ -10,14 +10,15 @@
# 4Joy <kiril.banialiev@xxxxxxxxx>, 2015
# alexdimitrov <kvikmen@xxxxxxxxx>, 2013
# Mal Malakov <dev@xxxxxxxxxxxxxxxx>, 2015
-# Tsvetan Nikolov <slakware@xxxxxxxxx>, 2015
+# Maxi <kutia0001@xxxxxxxxx>, 2015
+# Tsvetan Nikolov <slakware@xxxxxxxxx>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-20 19:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 17:25+0000\n"
-"Last-Translator: 4Joy <kiril.banialiev@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 21:34+0000\n"
+"Last-Translator: Tsvetan Nikolov <slakware@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,15 +26,15 @@ msgstr ""
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor е гоÑ?ов"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Ð?еÑ?е може да полÑ?Ñ?иÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?п до Ð?нÑ?еÑ?неÑ?."
-#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
+#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:65
#, python-format
msgid ""
"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
@@ -66,11 +67,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Electrum Ñ?ака или инаÑ?е?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36
msgid "_Launch"
msgstr "_СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:21
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:23
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
msgid "_Exit"
msgstr "_Ð?зÑ?од"
@@ -232,13 +235,25 @@ msgstr "Ð?Ñ?одÑ?кÑ?иÑ? на GnuPG:"
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?, пÑ?едоÑ?Ñ?авÑ?ни оÑ? GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:39
-msgid "Shutdown Immediately"
-msgstr "Ð?езабавно Ð?зклÑ?Ñ?ване "
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:18
+msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
+msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?Ñ?а на <b>Claws Mail</b> за наÑ?Ñ?ойÑ?ивоÑ?Ñ? е акÑ?ивиÑ?ана."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:40
-msgid "Reboot Immediately"
-msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?айÑ?е Ð?езабавно"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20
+msgid ""
+"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
+"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
+" your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
+msgstr "Ð?ко имаÑ?е запазени Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? в е-поÑ?и <b>Claws Mail</b>, вие Ñ?Ñ?Ñ?бва <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>да мигÑ?иÑ?аÑ?е ваÑ?иÑ?е данни</a> пÑ?еди да Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е <b>Icedove</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
+msgid "Restart"
+msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:74
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
+msgid "Power Off"
+msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
msgid "not available"
@@ -283,70 +298,62 @@ msgstr "Ð?адÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ?а Ñ?е пÑ?овали. Това може да Ñ?
msgid "The upgrade was successful."
msgstr "Ð?бновÑ?ванеÑ?о бе Ñ?Ñ?пеÑ?но."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
msgid "Synchronizing the system's clock"
msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане на Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? Ñ?аÑ?овник"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:53
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53
msgid ""
"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
"Services. Please wait..."
msgstr "Tor Ñ?е нÑ?ждае оÑ? Ñ?оÑ?ен Ñ?аÑ?овник за да Ñ?абоÑ?и пÑ?авилно,Ñ?пеÑ?иално за ТайниÑ?е УÑ?лÑ?ги.Ð?олÑ? изÑ?акайÑ?е..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?ане на Ñ?аÑ?овника!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38
-msgid "Network connection blocked?"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а Ñ? мÑ?ежаÑ?а е блокиÑ?ана?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40
-msgid ""
-"It looks like you are blocked from the network. This may be related to the "
-"MAC spoofing feature. For more information, see the <a "
-"href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC"
-" spoofing documentation</a>."
-msgstr "Ð?зглежда, Ñ?е Ñ?Ñ?е блокиÑ?ани оÑ? мÑ?ежаÑ?а. Това може да бÑ?де Ñ?вÑ?Ñ?зано Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?Ñ?инг Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?Ñ?а на MAC адÑ?еÑ?а. Ð?а повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?, вижÑ?е <a href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC Ñ?пÑ?Ñ?инг докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а</a>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:151
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:146
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "Тази веÑ?Ñ?иÑ? на Tails е извеÑ?Ñ?на Ñ? пÑ?облемиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156
+msgid "Known security issues"
+msgstr "Ð?Ñ?облеми Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?а за коиÑ?о Ñ?е знае"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:51
#, sh-format
msgid "Network card ${nic} disabled"
msgstr "Ð?Ñ?ежоваÑ?а каÑ?Ñ?а ${nic} е забÑ?анена"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52
#, sh-format
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
-"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr "MAC Ñ?пÑ?Ñ?инга Ñ?е пÑ?овали за мÑ?ежова каÑ?Ñ?а ${nic_name} (${nic}) Ñ?ака, Ñ?е е вÑ?еменно изклÑ?Ñ?ен.\nÐ?оже би пÑ?едпоÑ?иÑ?аÑ?е да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Tails и забÑ?анÑ?ване на MAC Ñ?пÑ?Ñ?инга. Ð?ижÑ?е <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а</a>."
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
+msgstr "MAC Ñ?пÑ?Ñ?инга Ñ?е пÑ?овали за мÑ?ежова каÑ?Ñ?а ${nic_name} (${nic}) Ñ?ака, Ñ?е е вÑ?еменно изклÑ?Ñ?ен.\nÐ?оже би пÑ?едпоÑ?иÑ?аÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Tails и забÑ?анÑ?ване на MAC Ñ?пÑ?Ñ?инга."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:55
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:61
msgid "All networking disabled"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки мÑ?ежи изклÑ?Ñ?ени"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62
#, sh-format
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
-"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr "MAC Ñ?пÑ?Ñ?инга Ñ?е пÑ?овали за мÑ?ежова каÑ?Ñ?а ${nic_name} (${nic}). Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ванеÑ?о на гÑ?еÑ?каÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?о не Ñ?Ñ?пÑ?, Ñ?ака Ñ?е вÑ?иÑ?ки мÑ?ежи Ñ?а забÑ?анени.\nÐ?оже би пÑ?едпоÑ?иÑ?аÑ?е да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Tails и забÑ?анÑ?ване на MAC Ñ?пÑ?Ñ?инга. Ð?ижÑ?е <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'> докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а </a>."
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
+msgstr "MAC Ñ?пÑ?Ñ?инга Ñ?е пÑ?овали за мÑ?ежова каÑ?Ñ?а ${nic_name} (${nic}). Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ванеÑ?о на гÑ?еÑ?каÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?о не Ñ?Ñ?пÑ?, Ñ?ака Ñ?е вÑ?иÑ?ки мÑ?ежи е забÑ?анени.\nÐ?оже би пÑ?едпоÑ?иÑ?аÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Tails и забÑ?анÑ?ване на MAC Ñ?пÑ?Ñ?инга."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:18
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:22
msgid "error:"
msgstr "гÑ?еÑ?ка:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:20
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:23
msgid "Error"
msgstr "Ð?Ð Ð?ШÐ?Ð?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:39
msgid ""
"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
"\n"
@@ -359,22 +366,31 @@ msgid ""
"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
msgstr "<b>Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но памеÑ?, за да пÑ?овеÑ?Ñ? за обновлениÑ?.</b>\n\nÐ?оÑ?вÑ?Ñ?деÑ?е, Ñ?е Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а покÑ?ива изиÑ?кваниÑ?Ñ?а за използване на Tails.\nÐ?ижÑ?е file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nÐ?пиÑ?айÑ?е Ñ?е да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Tails, за да пÑ?овеÑ?иÑ?е за обновлениÑ? оÑ?ново.\n\nÐ?ли извÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?но обновÑ?ване.\nÐ?ижÑ?е https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67
msgid "Warning: virtual machine detected!"
msgstr "Ð?нимание: оÑ?кÑ?иÑ?а е виÑ?Ñ?Ñ?ална маÑ?ина!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:55
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:69
msgid ""
"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
"monitor what you are doing in Tails."
msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?ионнаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема - домакин и Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? за виÑ?Ñ?Ñ?ализаÑ?иÑ? могаÑ? да наблÑ?даваÑ? какво пÑ?авиÑ?е в Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:72
+msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
+msgstr "Ð?нимание: оÑ?кÑ?иÑ?а е виÑ?Ñ?Ñ?ална маÑ?ина Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?иÑ?ени пÑ?ава!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
msgid ""
-"<a "
-"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Learn"
-" more...</a>"
-msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е...</a>"
+"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
+"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
+"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
+"software."
+msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?ионнаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема - домакин и Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? за виÑ?Ñ?Ñ?ализаÑ?иÑ? могаÑ? да наблÑ?даваÑ? какво пÑ?авиÑ?е в Tails.Само Ñ?вободниÑ? Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? може да Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?а за надежден, какÑ?о за опеÑ?аÑ?ионнаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема домакин Ñ?ака и за Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а за виÑ?Ñ?Ñ?ализаÑ?иÑ?."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:79
+msgid "Learn more"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:29
msgid "Tor is not ready"
@@ -398,10 +414,10 @@ msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли иÑ?каÑ?е да Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Ð?еÑ?иг
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:35
msgid ""
-"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
-" the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
+"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
+"use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
-msgstr "Ð?Ñ?ежоваÑ?а акÑ?ивноÑ?Ñ? в Ð?еÑ?игÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? Ð?Ñ?аÑ?зÑ?Ñ? <b>не е анонимна<b>.Ð?зползвайÑ?е Ð?еÑ?игÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? Ð?Ñ?аÑ?зÑ?Ñ? Ñ?амо пÑ?и необÑ?одимоÑ?Ñ?,напÑ?имеÑ? ако ви Ñ?е налага логване или Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ане за акÑ?иваÑ?иÑ? на ваÑ?аÑ?а Ð?нÑ?еÑ?неÑ? вÑ?Ñ?зка."
+msgstr "Ð?Ñ?ежоваÑ?а акÑ?ивноÑ?Ñ? в Ð?еÑ?игÑ?Ñ?ен Ð?Ñ?аÑ?зÑ?Ñ? <b>не е анонимна<b>.\\nÐ?зползвайÑ?е Ð?еÑ?игÑ?Ñ?ен Ð?Ñ?аÑ?зÑ?Ñ? Ñ?амо\\nif пÑ?и необÑ?одимоÑ?Ñ?, напÑ?имеÑ? ако ви Ñ?е налага впиÑ?ване или Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ане, за да акÑ?ивиÑ?аÑ?е ваÑ?аÑ?а Ð?нÑ?еÑ?неÑ? вÑ?Ñ?зка."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:47
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -460,40 +476,40 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ?а на бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а."
msgid "Failed to run browser."
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?Ñ?канеÑ?о на бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
msgid "I2P failed to start"
msgstr "I2P не можа да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:32
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:36
msgid ""
"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
"for more information."
msgstr "Ð?еÑ?о Ñ?е обÑ?Ñ?ка, докаÑ?о I2P Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е логовеÑ?е в /var/log/i2p за повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
msgid "I2P's router console is ready"
msgstr "ТеÑ?миналÑ?Ñ? на I2P Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а е гоÑ?ов"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:44
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:54
msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
msgstr "Ð?еÑ?е имаÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?п до I2P Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а на I2P бÑ?аÑ?зеÑ?а."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
msgid "I2P is not ready"
msgstr "I2P не е гоÑ?ово"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
msgid ""
"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
"the network to try again."
msgstr "Ð?еп-Ñ?Ñ?нела на Ñ?айÑ?а Ñ?е е гоÑ?ов за повеÑ?е оÑ? 6 минÑ?Ñ?и. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е конзолаÑ?а на Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а в I2P бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а или влезÑ?е в /var/log/i2p за повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?. СвÑ?Ñ?жеÑ?е Ñ?е наново Ñ? мÑ?ежаÑ?а и опиÑ?айÑ?е оÑ?ново."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
msgid "I2P is ready"
msgstr "I2P е гоÑ?ово"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:73
msgid "You can now access services on I2P."
msgstr "Сега може да използваÑ?е Ñ?Ñ?лÑ?ги пÑ?ез I2P"
@@ -530,10 +546,6 @@ msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
msgid "Immediately reboot computer"
msgstr "Ð?езабавно Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
-msgid "Power Off"
-msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2
msgid "Immediately shut down computer"
msgstr "Ð?езабавно изклÑ?Ñ?ване на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits